×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(א) בָּרִאשׁוֹנָה הָיוּ אוֹמְרִים, מְלַקֵּט אָדָם עֵצִים וַאֲבָנִים וַעֲשָׂבִים מִתּוֹךְ שֶׁלּוֹ, כְּדֶרֶךְ שֶׁהוּא מְלַקֵּט מִתּוֹךְ שֶׁל חֲבֵרוֹ, אֶת הַגַּס הַגָּס. מִשֶּׁרַבּוּ עוֹבְרֵי עֲבֵרָה, הִתְקִינוּ שֶׁיְּהֵא זֶה מְלַקֵּט מִתּוֹךְ שֶׁל זֶה, וְזֶה מְלַקֵּט מִתּוֹךְ שֶׁל זֶה, שֶׁלֹּא בְטוֹבָה, וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר שֶׁיְּקַצֵּץ לָהֶם מְזוֹנוֹת.
In earlier times they said a person may collect wood, stones, and grasses on his own property in the way he may collect on somebody else’s property, but only large pieces1. But after transgressors became numerous2 they decreed that everybody only collect from somebody else’s without reciprocity3 and it goes without saying that he does not have to allot him food4.
1. Since agricultural land is accessible to everybody in the Sabbatical year, one may collect not only food but also weeds, etc. But it is forbidden to weed and to improve one’s property in the Sabbatical; therefore, the owner only is permitted to remove large pieces from his field, not small weeds and small stones whose removal requires the most effort.
2. They said that they were taking large pieces when in effect they were weeding and clearing their fields from stones.
3. He arranges to clear a friend’s field and the friend will clear his.
4. The last clause is unnecessary. If a person removing weeds and pebbles from another person’s field cannot expect that the other person will do the same for him, he cannot expect the other person to feed him while he is cleaning his field.
משנה כתב יד קאופמןמקבילות בתוספתאקישורים לתלמודיםר׳ נתן אב הישיבההמאסף מפירוש ר׳ נתן אב הישיבהרמב״םר״ש משאנץר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלעודהכל
[א] בָּרִאשֹׁנָה הָיוּ אוֹמְרִין: מְלַקֵּט אָדָם עֵצִים וַעֲשָׂבִים מִתּוֹךְ שֶׁלּוֹ, כְּדֶרֶךְ שֶׁהוּא מְלַקֵּט מִתּוֹךְ שֶׁלַּחֲבֵרוֹ, אֶת הַגַּס הַגַּס.
וּמִשֶּׁרַבּוּ עוֹבְרֵי עֲבֵרָה הִתְקִינוּ, שֶׁיְּהֵא זֶה מְלַקֵּט מִתּוֹךְ שֶׁלַּזֶּה שֶׁלֹּא בְטוֹבָה, וְאֵין צֹרֶךְ לוֹמַר שֶׁיְּקַצֵּץ לָהֶם מְזוֹנוֹת.
בָּרִאשׁוֹנָה הָיוּ אוֹמְרִים: מְלַקֵּט אָדָם זֵיתִים מִתּוֹךְ שֶׁלּוֹ, כְּדֶרֶךְ שֶׁמְּלַקֵּט מִתּוֹךְ שֶׁלַּחֲבֵרוֹ, אֶת הַגַּס הַגַּס. חָזְרוּ לִהְיוֹת נוֹתְנִין זֶה לָזֶה בְטוֹבָה. הִתְקִינוּ שֶׁיְּהוּ מְבִיאִין מִן הַמָּצוּי וּמִן הַקָּרֵב, וְהַלֵּב יוֹדֵעַ אִם לְעֵקֶל, אִם לַעֲקַלְקַלּוֹת.
הגס – הגדולים1.
1. כ״כ הר״מ בפיה״מ.
(הקדמה)
פרקא רביעאה
(א) בראשונה היו אומרים מלקט אדם וכו׳ – כיון שהשביעית הפקר1 והיו העבריינים חוטבין2 משדותיהם ומכונין3 להכשיר את השדה ומקפידים על כך ומדייקים ללקט עצים קטנים וגדולים לפיכך אסרו חכמים שילקט אדם עצים משדהו בשביעית אלא משדה חבירו4.
1. צ״ב מה שייך בזה הטעם כיון שהשביעית הפקר. ושמא כוונתו לבאר הא דאמרינן במתני׳ ״כדרך שהוא מלקט מתוך של חברו״ ופי׳ דמה שהוא מלקט מתוך חברו הוא משום שהשביעית הפקר.
2. משמע דאיירי אפילו במחובר. ועיין דרך אמונה פ״א הט״ז בבהה״ל ד״ה מלקט. ועיין בר״ש ד״ה בראשונה מה שהביא מדברי הגמ׳ בשבת ודו״ק.
3. וכ״כ הרמב״ם פ״א הט״ז. ועיין בר״ש שהביא דברי הירושלמי נחשדו להיות מלקטין משדותיהן בין דקין בין גסין וכו׳.
4. עיין רמב״ם פ״א הט״ז שכתב כעי״ז. ועיי״ש במהר״י קורקוס שהביא בשם הר״ש והרא״ש דאחר התקנה לא התירו בשדה חבירו אלא גסין ולא דקין. וכתב לדון בדעת הרמב״ם דאפשר דס״ל דבשל חברו לא תקנו כלום ומותר ללקט אף הדקין עיי״ש. ולכאו׳ יש לדון כן אף בדברי רבינו.
וענין שלא בטובה בלא הסכמה בין שניהם כגון שיאמר לחבירו תלקט אתה משדי ואני אלקט משדך או אעשה לך ענין פלוני או אגמלך עליו וכל ההולך על ענין זה וזה פירוש בטובה ויש לך לשמרו בלבבך ואל אצטרך לשנות פירושו.
וא״צ לומר שיקצץ להם מזונות – כגון שיאמר לו לקוט משדי ואתן לך מזונך.
ירושלמי (הל׳ א) א״ר יונה היכן צורכה מיתני בראשונה היו אומרים מלקט אדם עצים ועשבים מתוך שלו [את] הגס הגס כדרך שהוא מלקט מתוך של חבירו בין דקין בין גסין נחשדו להיות מלקטין משדותיהן בין דקין בין גסין והן אומרים בגסין לקטנו התקינו שיהא זה מלקט מתוך של זה וזה מלקט מתוך של זה נחשדו להיות מלקטין בטובה והן אומרים שלא בטובה לקטנו התקינו שיהיו מביאין מן הקרוב ומן המצוי פי׳ עצים ועשבים כשמלקטין אותן מתוך השדה מיתקן לזריעה כדתנן בפ׳ הבונה (דף קג.) התולש עולשין והמזרד זרדין אם לאכילה כגרוגרת אם לבהמה כמלא פי גדי אם לייפות את הקרקע כל שהוא וכשמלקט הגס תלינן דצריך להן ולא לתקן את הקרקע עביד אבל דקים ודאי לצורך הקרקע כדאמר בפירקין דלעיל גבי אבנים ובשל חברו שרינן בפרקין דלעיל אפילו דקין דמידע ידעי דלא עביד לצורך הקרקע דמה חושש לתקן קרקע חברו.
שלא בטובה. דודאי לא אתי ללקט הדקין כיון דאין מחזיק לו טובה.
ואין צריך לומר שיקוץ לו מזונות. דהא אפילו טובת הנאה אין מחזיקין זה לזה.
בָּרִאשׁוֹנָה. כְּדֶרֶךְ שֶׁהוּא מְלַקֵּט מֵחֲבֵרוֹ אֶת הַגַּס הַגַּס. הָכִי מְפָרְשָׁא מַתְנִיתִין בַּיְרוּשַׁלְמִי, בָּרִאשׁוֹנָה הָיוּ אוֹמְרִים מְלַקֵּט אָדָם בְּתוֹךְ שֶׁלּוֹ אֶת הַגַּס הַגַּס כְּדֶרֶךְ שֶׁמְּלַקֵּט בְּשֶׁל חֲבֵרוֹ, בֵּין גַּסִּין בֵּין דַּקִּין, וְאַף עַל גַּב דְּעֵצִים וַעֲשָׂבִים כְּשֶׁמְּלַקְּטִים אוֹתָן מִתּוֹךְ הַשָּׂדֶה מְתַקֵּן הַשָּׂדֶה לִזְרִיעָה, כְּשֶׁמְּלַקֵּט הַגַּס כְּלוֹמַר הָעֵצִים וְהָעֲשָׂבִים הַגַּסִּים וּמַנִּיחַ אֶת הַדַּקִּין, תָּלִינַן דְּצָרִיךְ לָעֵצִים הוּא וְלָאו לְתַקֵּן אֶת הַקַּרְקַע קָעָבֵיד, כְּדֶרֶךְ דְּתָלִינַן בִּמְלַקֵּט בִּשְׂדֵה חֲבֵרוֹ בֵּין דַּקִּין וּבֵין גַּסִּין, דְּלֹא עָבֵיד אִינָשׁ לְתַקֵּן שְׂדֵה חֲבֵרוֹ וּמֵידַע יְדִיעַ דְּלָעֵצִים הוּא צָרִיךְ:
מִשֶּׁרַבּוּ עוֹבְרֵי עֲבֵרָה. שֶׁהָיוּ מְלַקְּטִין בִּשְׂדוֹתֵיהֶן בֵּין דַּקִּים בֵּין גַּסִּין וְהֵן אוֹמְרִים בַּגַּסִּים לִקַּטְנוּ:
שֶׁלֹּא בְטוֹבָה. שֶׁאֵין חֲבֵרוֹ מַחֲזִיק לוֹ טוֹבָה, דְּהַשְׁתָּא וַדַּאי לֹא אָתֵי לְמִלְקָט הַדַּקִּין כֵּיוָן שֶׁאֵין חֲבֵרוֹ מַחֲזִיק לוֹ טוֹבָה עַל זֶה:
וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר שֶׁיְּקַצֵּץ לָהֶם מְזוֹנוֹת. שֶׁיֹּאמַר לוֹ לְקֹט מִשָּׂדִי הַיּוֹם וְאֶתֵּן לְךָ מְזוֹנוֹתֶיךָ, דִּפְשִׁיטָא דְאָסוּר:
בראשונה. כדרך שהוא מלקט מחברו את הגס הגס – this Mishnah is explained in the Jerusalem [Talmud]. – at first they would say that a person could gather within his own [field] the large ones in the manner that he gathers that of his neighbor, whether large whether small, and even though that wood and grasses when we collect them from within the field, he is clearing the field for sowing, when he gathers the large ones, meaning to say, the wood and the large grasses and leaves the small ones, we rely that he needs the wood and not to clear/repair the land he is doing so, in the manner that we rely with someone who gathers in the field of his neighbor whether small or whether large, for a person doesn’t act to clear/repair the field of his neighbor and he certainly knows that it is for the wood that he needs.
משרבו עוברי עבירה – that they would gather in the fields whether small whether large, and they say hat we gathered large ones.
שלא בטובה – that his neighbor does not attach merit, for now, he certainly does not come to gather the small ones, since his friend does not attach merit to this for now, he certainly doesn’t come to gather the small ones, since his neighbor does not attach merit on this.
אין צריך לומר שיקצץ להם מזונות – that he would say to him, gather from my field today and I will give you your meals, for that is clearly prohibited.
ואבנים. לא גרסי׳ במתני׳ וכן משמע קצת מן הירושלמי. וכן נמי משמע קצת מפי׳ הר״ש שירילי״ו ז״ל וז״ל וכשהוא מלקט את הגס לא תלינן לי׳ אלא לצורך עצים דלשריפה קעביד דומיא דאבנים דאמרי׳ דגסים שרי דמוכח דלבנין קבעי להו וקטנים אסור כדאי׳ בפרקין דלעיל דמיחזי כמסקל שדהו ולהכי בעצים ועשבים כיון דאיכא נמי הך טעמא דמייפה הקרקע לא שרי בשלו אלא הגס הגס אבל בשל חבירו כיון דלא חייש בתקון שדה חבירו וכדלעיל בין דקין ובין גסין שרי כדתנן לעיל גבי אבנים ומש״ה מפרש בירוש׳ דהגס הגס דקתני אשלו קאי ולא אשל חבירו ע״כ. ועיין ג״כ ברש״י ז״ל ברפ״ק דנדה. וברמב״ם בחבורו משמע דהוה גריס ואבנים וכן ג״כ משמע מפירושו ז״ל. וה״ר יהוסף ז״ל מחק מספרו מלת ואבנים וכתב וי״ס אחרים דגרסינן ואבנים ונ״ל דטעות הוא דהא לעיל אסר באבנים וכמה חילוקים יש בפרקין דלעיל באבנים ע״כ:
שלא בטובה. בירוש׳ מסיים עלה נחשדו להיות מלקטין בטובה והן אומרים שלא בטובה לקטנו התקינו שיהו מביאין מן הקרוב ומן המצוי דאית לי׳ קלא:
ואין צורך לומר. כך הגיה ה״ר יהוסף ז״ל:
בתוך של חבירו. כתב הר״ב דלא עביד אינש לתקן שדה חבירו ומסיים הר״ש כדשרינן בפרקין דלעיל משנה ו:
שלא בטובה. לשון הר״ב שאין חבירו מחזיק לו טובה. עיין בפרק ד דע״ז משנה ג. ומה שכתבתי שם בס״ד. ומ״ש עוד דהשתא ודאי לא אתי למלקט הדקים וכו׳. כ״כ הר״ש משמע דמשרבו עוברי עבירה התקינו שיהא זה מלקט מתוך של זה כו׳ כדרך שהי׳ מלקט מתוך שלו דהיינו דוקא גסין וטעמא דתקנתא דאע״ג דמלקטין שלא בטובה אפ״ה הואיל וזה מלקט בשל זה וזה בשל זה אי מלקטין הדקין נראה כמתקן. ואולי דהיינו דתנן במתני׳ כדרך שהוא מלקט מתוך של חבירו הגס הגס. משום לאחר התקנה תני. כן ומל׳ הרמב״ם בחיבורו פ״א נראה דסובר דגם אחר התקנה מלקטין משל חבירו בין גסין בין דקין וטעמא שאסרו בטובה נראה כדי שלא יהא נראה שזה מתקן של חבירו וזה של חבירו:
{א} כִּדְשָׁרִינַן בְּפִרְקִין דִּלְעֵיל מִשְׁנָה ו׳. הָרַ״שׁ:
{ב} מַשְׁמַע דְּמִשֶּׁרַבּוּ עוֹבְרֵי עֲבֵרוֹת הִתְקִינוּ שֶׁיְּהֵא זֶה מְלַקֵּט מִתּוֹךְ שֶׁל זֶה כְּדֶרֶךְ כוּ׳, הַיְנוּ דַּוְקָא גַּסִּין. וְטַעֲמָא דְּאַף עַל גַּב דִּמְלַקְּטִין שֶׁלֹּא בְּטוֹבָה אֲפִלּוּ הָכִי הוֹאִיל וְזֶה מְלַקֵּט בְּשֶׁל זֶה וְזֶה בְּשֶׁל זֶה אִי מְלַקְּטִין הַדַּקִּין נִרְאֶה כִּמְתַקֵּן:
א) את הגס הגס
ה״ק מלקט אדם משדהו הגס. כשצריך לדבר הנלקט כמו שמותר ללקט משדה חבירו גם הדק כפ״ג מ״ו. דבתרוייהו חד טעמא דלא מחזי כמתקן השדה:
ב) משרבו עוברי עבירה
שלקטו דקים ואמרו גסים לקטנו:
ג) התקינו שיהא זה מלקט מתוך של זה וזה מלקט מתוך של זה שלא בטובה
דאנק. או שאר הבטחת טובה כגון לקט בשלי ואלקט בשלך. דמדלא יחזיק לו בעל השדה טובה למלקט. לא ילקט הדקים:
ד) ואין צריך לומר שיקצץ להם מזונות
דוודאי אסור:
המשנה עוסקת בעבודות השדה המותרות בשביעית. אין בה רשימה של העבודות המותרות, אלא דיון בפרטים אחדים ובגלגוליהם. גם כאן העיקרון הוא שעבודות השדה אסורות, אבל מותר לאסוף עשבים לבהמתו או להסקה. זה גם הקשר למשניות בפרק הקודם; אף הן עסקו בשאלה זהה: האם מותר לקחת אבנים מהשדה. העיקרון זהה: אסור לסקל את השדה כדי לטייבו, אבל מותר להשתמש באבניו לבניין. גדרי חכמים נועדו לתחום את הגבול שבין טיוב השדה לבין ניצול החומרים שבו למטרות חוץ-חקלאיות. תחימת הגבול נועדה גם למניעת ״מראית עין״, כדי שהצופה לא יחשוד שהחקלאי מזלזל בהלכות שביעית. על כן יש לקחת בחשבון שלושה נתונים, והם קשורים זה בזה:
1. טיב העבודה.
2. מה רוצה החקלאי באמת.
3. כיצד יתפרש המעשה בעיני הצופים.
בראשונה – ״בראשונה״ הוא המונח הקבוע במקורות התנאיים להלכה ששונתה. כפי שהערנו במבוא חלו בהלכות שביעית שינויים רבים, ואחד מהם נדון במשנתנו. היו אומרין – אין זה בהכרח ניסוח של משנה קדומה, אלא של הלכה שהייתה מקובלת בעבר ונוסחה בידי העורך, מלקט אדם עצים ועשבים מתוך שלו – אסור ללקט עשבים בשדה כדי לשבחו, אבל מותר ללקט עשבים בשביל להאכיל את בהמתו או לספק חומרי בעירה לתנור, כדרך – שביתר השנים שהוא מלקט מתוך שלחבירו את הגס הגס – בכל יתר השנים היה נהוג שאדם רשאי ללקט עשבים מתוך של חברו, בלי רשותו ומבלי ליידע אותו. המשנה מגדירה מה מותר ללקט בשדה חברו ומה מותר גם ללקט בשביעית – את העשבים הגסים.
הנוהג או ההלכה הרמוזים כאן שייכים לקבוצה של מנהגים שיש בהם הגבלה של הזכות ה״מקודשת״ של הקניין הפרטי לטובת מערכת השכנות. אנו מכירים נוהג זה גם מהכפר הערבי המסורתי. מותר לרדת לשדה השכן וללקט עשבים, ומובן שהזכות לכך היא הדדית, כל זאת בשם יחסי השכנות, ובשם הנוחיות ההדדית. הנוהג מופיע כאחד מ״תנאי יהושע״:״ומלקטין עשבים בכל מקום חוץ משדה תלתן״1, כלומר שמותר להולכי רגל העוברים בדרך הכפרית ליד שדה של אחר ללקט מהשדה עשבים לבהמתם. ״תנאי יהושע״ הם ניסוח ספרותי-משפטי לסדרת כללים מקובלים; בכולם יש חריגה מזכויות הבעלות הרגילות לטובת הסדרת החיים המשותפים בתנאי החיים בכפר. ברייתא המובאת בתלמוד הבבלי מרכזת את תנאי יהושע בתור רשימה של עשרה תנאים. התוספתא והירושלמי מכירים את הכללים הללו, אך כנראה לא הייתה לפניהם רשימה מסודרת ומגובשת. במקורות התַנאיים מופיעים תנָאים בודדים המנומקים במינוח ״שעל מנת כן הנחיל יהושע לישראל את הארץ״2. הזכות לבעלות כוללת בתוכה גם את הזכות לאיפוק בבעלות ולהקלות הדדיות המאפיינות אדונים הבטוחים ברכושם וסומכים על בני קהילתם באחוות שכנים.
ייתכן מאוד שהבבלי משקף רשימה שעיצבה וריכזה בצורה ספרותית של ״עשרה תנאים...⁠״ כללים שהיו מפוזרים בספרות התנאית. אולי נכללו ברשימה גם תנאים שמקורותיהם התנאיים נשכחו, או שלא היו קיימים בתקופה התנאית. העיצוב עשוי היה להיעשות בבבל, או שזו אכן ברייתא קדומה יותר, מתקופת התנאים, שרק התלמוד הבבלי שימרה. מכל מקום, המשפט המספרי ״עשרה תנאים התנה יהושע...⁠״ (בבלי עירובין יז ע״א; בבא קמא פ ע״ב ועוד) בא לבטא תפיסה כוללת של הסדרת יחסי שכנות. המספר ״עשרה״ המופיע כאן וברשימות אחרות מביע את ההכללה שעמדנו עליה, והעיצוב הספרותי של עשר נותן לרשימה נופך של אמינות וקדושה. כפי שאמרנו לעיל (פ״ג מ״ח), הצורך בניסוח ה״תנאי״ או ״על מנת כן״ נועד להסביר את האכיפה והעקיפה של זכות הבעלות הפרטית. רק תנאי מוקדם עשוי להגביל בעלות זו, שכן הוא הבסיס המוסכם לאותה בעלות. ההסכמה המשפטית היא שזכויות הבעלות נובעות מחלוקת הארץ בימי יהושע; אז חולקו נחלות השבטים והמשפחות בגורל, כלומר בברכת בורא עולם. הכללים הללו הם תנאי החלוקה, ועל כן בכוחם להפקיע מזכויותיו של הבעל.
משנתנו מכירה את ההיתר ללקט בשדה אחר כמנהג מקובל וידוע שניתן לגזור ממנו הלכות נוספות. עם זאת אין היא מזכירה את המונח ״תנאי יהושע״. דומה שהרשימה של ״תנאי יהושע״ היא פרי תהליך ממושך ובו שלושה שלבים:
א. התגבשות מנהגים בודדים (משנתנו, משנת כלאים פ״ב מ״ה ועוד).
ב. גיבוש הסכֵמָה המשפטית של ״תנאי יהושע״ או ״על מנת כן הנחיל יהושע...⁠״ (ברייתות בתוספתא ובירושלמי).
ג. גיבוש ספרותי של רשימה מסכמת של תנאים (בבלי).
ד. ארגון הרשימה תחת כותרת מספרית של ״עשרה״.
ייתכן ששלבים ג ו-ד לא היו אלא שלב אחד בלבד.
מכל מקום, ״תנאי יהושע״ הוא שעשבי שדה הם הפקר, להוציא עשבים בשדה תלתן, זאת משום שהבעל אינו מעוניין בעשבים שוטים בשדהו; הוא היה מעדיף לנכשם בעצמו, אלא שאין לו פנאי לכך. על כן ישמח אם אחר ינכשם, או שלפחות יסכים לכך. משנתנו מחדשת שהכלל חל רק על העשבים הגסים; יתר המקורות אינם מזכירים מגבלה זו.
על מציאות החיים אנו שומעים מהמדרש המשקף כביכול את ימי משה, אך מתאר, למעשה, את ימי חכמים: ״ד״א טרחכם ומשאכם ורבכם – הקדים משה לצאת אמרו ראו בן עמרם שהקדים לצאת ללקוט את הגס הגס. איחר לצאת, אמרו ראו בן עמרם שאכל ושתה וישן לו״ (מדרש תנאים לדברים, א יב, עמ׳ 7).
ומשרבו עוברי עבירה התקינו שיהא זה מלקט מתוך של זה שלוא בטובה – ״בטובה״ הוא מונח מקובל, ומשמעו הסכם הדדיות שהוא מעין מסחר, כלומר שאחד מלקט אצל חברו וחברו אצלו. עוברי העבירה הנהיגו כנראה משטר של הדדיות מחושבת: האחד ליקט לחברו וניכש את העשבים משדה חברו וחברו גמל לו בדרך זהה. על כן הנהיגו שמותר ללקט בשדה אחר, אבל רק שלא בטובה. לא נאמר במשנה שאסור לאדם ללקט עשבים בשדהו, אך משתמע מהמשנה שאכן החמירו גם בזה. ואין צורך לומר שיקצץ להם מזונות – אין צורך לומר שאסור לקצוב לחבר מזונות, שכן הדבר הוא בבחינת תשלום. בדרך כלל היה מקובל שבעל הבית דואג לסעודה לפועליו, וזה היה חלק מהתשלום: ״מקום שנהגו לזון – יזון, לספק במתיקה – יספק״ (משנה בבא מציעא פ״ז מ״א). המשנה קובעת שלא זו בלבד שאסור לעשות הסכמי הדדיות, אלא אסור גם לספק לפועלים המנכשים עשבים בשדה תשלום של סעודה, ואסור לעשות עמם כל הסכם של הדדיות. כל זאת אף שהם כביכול מלקטים לעצמם אוכל לבהמתם.
המשנה שלפנינו מדברת רק על ליקוט עצים ועשבים. כן הוא בסדרת עדי נוסח3, אבל בעדי הנוסח הנותרים נוסף ״ובאבנים״, וכן נוספה המילה בידי המגיה ב- ל 4. מהתוספתא שלהלן נראה כי אכן ההלכה נכונה גם לגבי ליקוט אבנים. בפרק הקודם ביררה המשנה אילו אבנים מותר לסקל מתוך שדהו, והן אבנים שנועדו בוודאי לבנייה (לעיל, מ״ו-מ״ט). מעבר לכך אסור לסקל, אבל מותר לסקל מתוך שדה חברו, שכן בוודאי אין הוא חפץ בטיוב השדה אלא באבני הבניין.
עוברי העבירה הנזכרים אינם מזלזלים בכל הלכות שביעית, אך מקילים על עצמם מעבר להלכה. כפי שראינו במבוא רבו עוברי העבירה בתחום הלכות שביעית. במעשיהם הפעילו לחץ על חכמים לשנות את ההלכה, להקל כדי למנוע צורך בעבירה, או להחמיר כדי לגדור פרצות. כפי שנראה להלן ננקטו שתי דרכי התגובה, אם כי כמובן לא בו בזמן באותו נושא. ההלכה שבמשנתנו שנויה בתוספתא ביתר פירוט:
בראשונה היו אומרים מלקט אדם זתים5 מתוך שלו כדרך שמלקט מתוך של חבירו את הגס הגס, חזרו להיות נותנין זה לזה בטובה. התקינו שיהו מביאין מן המצוי, ומן הקרב, והלב יודע אם לעקל אם לעקלקלות. בראשונה היו אומרים מלקט אדם צרורות וחרסין מתוך שלו כדרך שמלקט מתוך של חבירו את הגס הגס, משרבו עוברי עבירה חזרו לאסור״ (תוספתא שביעית פ״ג ה״ח-ה״ט). ״מן המצוי ומן הקרב״ (קרוב) הם ניסוח אחר של הכלל ״מן הגס הגס״. לכאורה יש בתוספתא שני שלבים, כמו במשנה. בשלב ראשון התירו ללקט בשדה אחר את הגס, והתעלמו מהאפשרות שהליקוט הוא חלק מהסכם עבודה הדדי. אבל הציבור ניצל את הפרצה והחלו להיות ״נותנין זה לזה בטובה״ (הסכם תקבולים הדדי6), ואז התקינו שמותר להביא רק מן הקרוב ומן המצוי, שאין כאן טיוב השדה, אלא באמת ליקוט עצים להסקה ועשבים להאבסה. הקושי בפירוש זה הוא ש״חזרו״ משמעו ההתנהגות של הציבור, אלו שהמשנה מכנה אותם ״עוברי עבירה״, אבל בדרך כלל בספרות חז״ל הנוסח הוא ״בראשונה״ ו״חזרו לומר״, ו״חזרו״ משמעו ההחלטה של חכמים שבאו לגדור את הפרצה, או להקל מעבר למה שהיה מקובל.
על כן צריך אולי לפרש שבאמת ״חזרו...⁠״ הוא שינוי ההחלטה של חכמים: אלו באו להקל שמותר ללקט בטובה; לא שאחד ינכש עשבים בשביל חברו וחברו ינכש עבורו, אלא שאחד יקבל את העשבים והעצים של חברו, וחברו יקבל את שלו. אולי הם אף התירו לאדם ללקט עצים ועשבים משדהו על מנם לתת אותם לחברו. ״התקינו...⁠״ הוא המשך תקנה זו, או אולי תקנה נוספת ולפיה מותר לאדם ללקט עשבים אבל רק את הקרוב קרוב, וזו החמרה. אילולי הירושלמי שנביא להלן ניתן היה לפרש שגם השלב השלישי הוא שלב של הקלה נוספת, שמותר להביא גם משדהו, אבל רק את הקרוב קרוב. ברם מהירושלמי משמע שהשלב השלישי הוא החמרה, ולפיה גם משדה חברו מותר להביא רק מהקרוב ומהמצוי.
אם כן, לפי הסבר זה המשנה מתארת החמרה בדין המקורי, ואילו התוספתא מתארת את המשך התהליך שהייתה בו הקלה גדולה.
בהמשך התוספתא (פ״ג ה״ט) יש דיון בליקוט אבנים, והוא זהה למשנה: ראשיתו היתר וסופו איסור ללקט בטובה. לכאורה צריך לפרש את ההלכה הראשונה כמו את השנייה, שהתהליך היה לאיסור. אלא שהבדל הסגנון בין שתי ההלכות ברור. התהליך המתואר בהלכה ח (מלקט זיתים) הוא של הקלה ואילו המתואר בהלכה ט (מלקט צרורות) הוא של החמרה. לדעתנו המשנה והלכה ט בתוספתא מתארות תהליכים מדור יבנה ובהם החמירו מאוד בהלכות שביעית, ואילו הלכה ח בתוספתא מתארת את המשך התהליך שהתחולל בדורות אושא ואילך. בדורות אלו הקלו מאוד בהלכות שביעית, כפי שכתבנו במבוא, וכפי שנראה בדיוננו במשנה הבאה.
בירושלמי מובא תיאור אחר של התהליך, כפי שמשחזר אותו רבי יונה: ״אמר רבי יונה הכין צורכה מיתני״ (לה ע״א). ביטוי זה מעיד כי לפני רבי יונה, מראשי האמוראים במאה הרביעית, לא היה נוסח או מסורת, אלא הוא מתקן מדעתו, בבחינת ״כך צריך לשנות״. בצדק העיר אפשטיין שאין זו הגהה אלא פרשנות7.
גם רבי יונה מדבר על שלושה שלבים: ״ 1. בראשונה היו אומרים מלקט אדם עצים ועשבים מתוך שלו את הגס הגס, כדרך שהוא מלקט בשל חבירו בין דקים לגסים8. נחשדו להיות מלקטין והן אומרים בגסים ליקטנו. 2. התקינו שיהא זה מלקט מתוך שלזה וזה מלקט מתוך שלזה שלא בטובה. נחשדו להיות מלקטין בטובה, והן אומרים: שלא בטובה ליקטנו. 3. התקינו שיהו מביאין מן הקרוב ומן המצוי״ (ירושלמי שם). משנתנו היא השלב השני: בתחילה התירו לאדם ללקט משדהו, ולאחר מכן התירו רק ללקט משדה אחר שלא בטובה, ולבסוף התירו ללקט רק מהקרוב והמצוי ולא את כל הגס. המשפט האחרון מתקשר לתוספתא, שגם היא מתארת בנוסח דומה את השלב האחרון. הסדר של רבי יונה הגיוני יותר, והוא תולה את הדברים בצורך לגדור את הפרצות שנגרמו בעטיו של הציבור ולא במגמתם של חכמים להקל או להחמיר. התיאור ההיסטורי של רבי יונה נראה יותר כשחזור למדני מתיאור של העבר. אבל הוא מעיד על השלב האחרון שהתירו בו ללקט רק מהקרוב קרוב ולא את כל הגס הגס. נראה שהמשנה והתוספתא (כפי שהוסברה לעיל) משקפות את התהליך ההיסטורי כפי שהתרחש. בשלב ראשון החמירו (משנה), בשלב שני הקלו (תוספתא) ובשלב שלישי החמירו שוב שמותר לקחת רק מהקרוב. ייתכן גם שבשלב השלישי הצטרפה ההחמרה שמותר לקחת רק מהקרוב להקלה שמותר לקחת את הקרוב גם משדהו.
הירושלמי ממשיך עוד: ״אמר רבי זעירא ראשונה ראשונה מתקיימת״ (שם). גם רבי זעירא מדבר על הקלה בימי האמוראים, ולדעתו חזרה ההלכה שמותר לאדם ללקט בשדהו את הגס. בהמשך הירושלמי שם מובא: ״היתה בהמתו שם בהמתו מוכחת עליו, היתה כירתו שם כירתו מוכחת עליו״. אם הבהמה או הכירה ליד השדה – מותר לו ללקוט באופן חופשי, שהרי ברור שאין הוא עוסק בשיבוח השדה אלא מאביס את בהמתו או מצית את כירתו.
הנימוק שהתוספתא (שם) מביאה הוא ״הלב יודע אם לעקל אם לעקלקלות״. זהו ביטוי שכבר הפך למטבע לשון ספרותי. לכאורה היה מקום לטעון שראשיתו במעשה המיוחס לרבי עקיבא (ירושלמי שם): ״רבי עקיבה עבד כשיטתיה, חמא חד איזמר כרמא, אמר ליה: ולית אסיר? אמר ליה לעקלין אנא בעי. הלב יודע אם לעקול אם לעקולקולת״ (רבי עקיבא עשה כדרכו, ראה אחד זומר כרם [את כרמו] אמר לו ואין זה אסור? אמר לו לעקלים אני צריך }⁠לארוג בזמורות עקלים שהם סלים מזמורות⁠{ [אמר לו רבי עקיבא] הלב יודע אם לעקל או לעקלקלות). התלמוד הבבלי מביא סיפור אחר ובו אותו משחק מילים, אלא ששם הוא מסופר על ריש לקיש (בבלי סנהדרין כה ע״א).
אלא שדומה שהסיפורים נגזרו מתוך מטבע הלשון של הברייתא בתוספתא. מטבע הלשון לקוח מספר תהילים: ״והמטים עקלקלותם, יוליכם ה׳ את פעלי האון, שלום על ישראל״ (תהלים קכה ה). אם כן המטים עקלקלות הם פועלי און, בניגוד לאלו הנוהגים כיאות שהם ״שלום על ישראל״. הביטוי מופיע במשמעות זו במקורות בתר תנאיים: ״אשרי אדם שכל מעשיו לשם שמים, והלב יודע אם לעקל אם לעקלקלות״ (תנא דבי אליהו, כג [כא], עמ׳ 121) ובמשמעות דומה גם במדרש אחר (איכה רבתי, פ״א ה, עמ׳ 68). אם כן הביטוי היה מוכר, והסיפורים הציוריים נגזרו ממנו ושילבו את משחק הלשון שבתוספתא (עקל-עקלקלות) למרכיב בסיפור.
1. ירושלמי כלאים פ״ב ה״ג, כז ע״ד; בבא בתרא פ״ה ה״א, טו ע״א; הציטוט לפי בבלי, בבא קמא פא ע״א; לתלתן ראו פירושנו לכלאים פ״ב מ״ה.
2. תוספתא בבא קמא פ״י הכ״ז; בבא מציעא פ״ב הכ״ח; פי״א ה״ח; הל״ב ועוד.
3. א, ג 1, ג 4, ג 7, ז, ל, מ, נ, ס, ע, פ, ץ.
4. ראו אפשטיין, מבוא, עמ׳ 951. בעל מלאכת שלמה הכיר את הנוסח ״ואבנים״, ומתוך עיונו הציע למחוק מילה זו.
5. 5 ליברמן מתקן ל״מלקט אבנים״, אבל בהמשך הלכה ט מדובר על ליקוט צרורות, ואין צרורות אלא אבנים. על כן נראה שצריך לגרוס ״עשבים״, ואולי הכוונה למלקט עשבים מתוך זיתים, או מתוך כל מטע אחר. ההלכה הקודמת בתוספתא עסקה בטיפול דומה בזיתים ולכן המשיכה בדוגמה מציאותית זו. הזית היה המטע הנפוץ ביותר; העצים ניטעים בו במרחק רב יחסית זה מזה, ורגיל הוא שבין העצים צומחים עשבי פרא. על כן יש לנכשם כחלק מעבודות השגרה במטע.
6. ראו בפירושנו להלן במשנה הבאה.
7. אפשטיין, מבוא, עמ׳ 395.
8. כלומר ומפריד בין הדקים והגסים, ומלקט רק את הגסים.
משנה כתב יד קאופמןמקבילות בתוספתאקישורים לתלמודיםר׳ נתן אב הישיבההמאסף מפירוש ר׳ נתן אב הישיבהרמב״םר״ש משאנץר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלהכל
 
(ב) שָׂדֶה שֶׁנִּתְקַוְּצָה, תִּזָּרַע בְּמוֹצָאֵי שְׁבִיעִית. שֶׁנִּטַּיְּבָה אוֹ שֶׁנִּדַּיְּרָה, לֹא תִזָּרַע בְּמוֹצָאֵי שְׁבִיעִית. שָׂדֶה שֶׁנִּטַּיְּבָה, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, אֵין אוֹכְלִין פֵּרוֹתֶיהָ בַּשְּׁבִיעִית, וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, אוֹכְלִין. בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, אֵין אוֹכְלִין פֵּרוֹת שְׁבִיעִית בְּטוֹבָה, וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, אוֹכְלִין בְּטוֹבָה וְשֶׁלֹּא בְטוֹבָה. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, חִלּוּף הַדְּבָרִים, זוֹ מִקֻּלֵּי בֵית שַׁמַּאי וּמֵחֻמְרֵי בֵית הִלֵּל.
A field that had been cleared of thistles may be sown at the end of the Sabbatical year. [A field] improved or fertilized should not be sown at the end of the Sabbatical year. A field that was improved, the House of Shammai say one does not eat its produce in the Sabbatical year, but the House of Hillel say one does. The House of Shammai say one does not eat Sabbatical produce in reciprocity1, but the House of Hillel say in reciprocity and without reciprocity. Rebbi Jehudah says it the other way around; this is one of the leniencies of the House of Shammai and stringencies of the House of Hillel2.
1. He arranges to clear a friend’s field and the friend will clear his.
2. This is the position of the anonymous Tanna of Tosephta 3:10 who reports that Shammai himself wanted to forbid eating in reciprocity but only a later Court really forbade it.
משנה כתב יד קאופמןמקבילות בתוספתאקישורים לתלמודיםר׳ נתן אב הישיבההמאסף מפירוש ר׳ נתן אב הישיבהרמב״םר״ש משאנץר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלעודהכל
[ב] שָׂדֶה שֶׁנִּתְקַוָּצָה, תִּזָּרַע מוֹצָאֵי שְׁבִיעִית; שֶׁנִּטַּיָּבָה אוֹ שֶׁנִּדַּיָּרָה, לֹא תִזָּרַע מוֹצָאֵי שְׁבִיעִית.
שָׂדֶה שֶׁנִּטַּיָּבָה, בֵּית שַׁמַּי אוֹמְרִים: אֵין אוֹכְלִין פֵּרוֹתֶיהָ בַשְּׁבִיעִית; וּבֵית הֶלֵּל אוֹמְרִים: אוֹכְלִין.
בֵּית שַׁמַּי אוֹמְרִים: אֵין אוֹכְלִין פֵּרוֹת שְׁבִיעִית בְּטוֹבָה; וּבֵית הֶלֵּל אוֹמְרִים: בְּטוֹבָה וְשֶׁלֹּא בְּטוֹבָה.
רְבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: חִלּוּף הַדְּבָרִים, זֶה מִקָּלֵּי בֵית שַׁמַּי וּמֵחֻמְרֵי בֵית הֶלֵּל.
זֵיתֵי עֶרֶב שְׁבִיעִית שֶׁנִּכְנְסוּ לַשְּׁבִיעִית, מְסַקְּלִין, מְקַוְּצִין, מְמַלִּין נְקָעִין שֶׁתַּחְתֵּיהֶן עָפָר, וְעוֹשִׂין עוּגִיּוֹת מִזּוֹ לָזוֹ, וְלֹא עוֹד, אֶלָּא אַף זֵיתֵי שְׁבִיעִית שֶׁיָּצְאוּ לְמוֹצָאֵי שְׁבִיעִית, מֻתָּר לַעֲשׁוֹת כֵּן.
אֵין מְדַיְּרִין לֹא בַשַּׁבָּתוֹת וְלֹא בְיָמִים טוֹבִים, וְלֹא בְּחֻלּוֹ שֶׁלַּמּוֹעֵד, אֲפִלּוּ בְטוֹבָה. אִם בָּאוּ מֵאֲלֵיהֶן, אֵין מְסַיְּעִין אוֹתָן, וְאֵין מֻתָּר לְהָשִׁיב שׁוֹמֵר וּלְנַעֵר אֶת הַצֹּאן. אִם הָיוּ מְדַיְּרִין לַשַּׁבָּתוֹת וְלַמּוֹעֲדִים, מֻתָּר, וּמֻתָּר לְהָשִׁיב שׁוֹמֵר וּלְנַעֵר אֶת הַצֹּאן. רַבִּי אוֹמֵר: מְדַיְּרִין בַּשַּׁבָּת בְּטוֹבָה, בְּיוֹם טוֹב, בִּמְזוֹנוֹ, בְּחֻלּוֹ שֶׁלַּמּוֹעֵד, וַאֲפִלּוּ נוֹטֵל שְׂכָרוֹ.
שָׂדֶה שֶׁנִּטַּיָּבָה, אֵין זוֹרְעִין אוֹתָהּ בְּמוֹצָאֵי שְׁבִיעִית. אֵי זוֹ הִיא שָׂדֶה שֶׁנִּטַּיָּבָה? כָּל זְמַן שֶׁבְּנֵי אָדָם חוֹרְשִׁין חָמֵשׁ, וְהוּא חוֹרֵשׁ שֵׁשׁ, שֵׁשׁ, וְהוּא חוֹרֵשׁ שֶׁבַע. שַׁמַּי הַזָּקֵן אוֹמֵר: אִלּוּ הָיְתָה שָׁעָה פְנוּיָה, גּוֹזֵר אֲנִי עָלֶיהָ שֶׁלֹּא תִזָּרַע. בֵּית דִּין שֶׁלְּאַחֲרָיו גָּזְרוּ עָלֶיהָ שֶׁלֹּא תִזָּרַע.
שנתטייבה – הושבחה1.
ושנתדיירה – נבנתה2.
1. בר״ש כתב בשם הירושלמי דהיינו שנחרשה שתי פעמים. ובפיה״מ לר״מ כתב שחרשו אותה היטב והפכו אותה. וראה עוד מש״כ בזה רבינו לקמן פרקא רביעאה.
2. צ״ב בכונת דברי רבינו ואולי כוונתו שנבנה בה דיר. עיין בר״ש שכתב דהיינו שנעשה בה דיר.
שדה שנתקווצה – שדה שצמחו בה שמיר וקוצים1 ושית2 בשביעית3 מותר לזרעה בשמינית.
אבל שדה שעשאה דיר לצאן או שנתן בה שכבת חול4 בשביעית אין זורעין אותה בשמינית מפני5 שהחולות והזבול חשובים כחרישה ואולי יותר טובים.
שדה שנתטייבה – שדה שנעבדה חציה בשביעית6, ודאי שיצליחו בה הענבים והפירות7 ואסור לאכלם בשביעית, אבל חציה שלא נעבד מותר.
בש״א אוכלין8 פירות שביעית בטובה – ר״ל אם לקטו העניים פירות שביעית אסור להם למכרו לעשירים בדמים קצוצים אלא נותנים אותו להם מתנה והללו מחזירים להם כנדבת לבם9.
והאומר בטובה ושלא בטובה מתיר המכירה.
כיון10 שמכזיב11 ועד הנהר ועד המנוס שלא החזיקו בו עולי בבל כל מקום שיעבדוהו הגוים ויעשה פירות בשביעית מותר לנו לאכלו12, וכל מי שאוסרו על עצמו רשאים אנו להכריחו לאכלו עמנו כמו שהסכימה כלל האומה, לפי שכל מי שרוצה לעשות עצמו צדיק ולחשוב השאר עבריינים אין שומעין לו שנ׳13 ואותי אתם קובעים הגוי כולו. ולכן חובה שאם הסכימה האומה לבטל מצוה שאינה יכולה לקיימה כגון היובל שאינו נוהג אלא כל זמן שכל השנים עשר שבטים מקובצים יחד14, וכאשר גלו מקצתם בטלו היובל, כך השביעית במקום שלא החזיק בו עזרא הקילה האומה באכילת מה שזרעו הגוים כמו שביארנו, ולכן אסור ליחיד לפרוש מן הכלל שנ׳ ואותי אתם קובעים, והוא כמו שביארו חכמים.
1. וכ״כ הר״מ בפיה״מ שניטלו הקוצים ממנה. ועיין ר״ש ורא״ש שהביאו ב׳ דעות בירושלמי אי נתקווצה היינו שניטלו הקוצים או היינו שחרש בה.
2. משמע דאיירי בקוצים מחוברים. ועיין רבינו גרשום לבכורות דף ל״ד ב׳ שכתב שנתקוצה שעקר הקוצים ומשמע דאיירי במחוברים. אמנם בפרש״י שם כתב שהיו הקוצים תלושין. וכתבו התוס׳ שם דע״כ איירי בתלושין דאי במחוברין א״כ איכא איסורא דאורייתא בנטילתם שמיפה הקרקע ולא תזרע במוצאי שביעית. וכ״כ התוס׳ גיטין דף מ״ד ב׳ בשם הירושלמי. ועיין חזו״א סימן י״ט סקט״ז.
3. [*ושוב ניטלו השמיר והקוצים ממנה כמו שפירשו כל המפרשים דאל״כ מאי קמ״ל].
4. [*כן מפרש כנראה הא ד״נטייבה״]. והנה בר״ש וכן בפיה״מ לר״מ פי׳ דנדיירה היינו שנעשה בה דיר של בהמות. אמנם ברא״ש פי׳ נדיירה שהוליך לה זבל יותר מן השיעור המפורש לעיל או שעשה בה סהר. ולפ״ז אפשר דכונת רבינו שיש שתי סוגי זיבול אחד שעשאה דיר ואחד שהוליך לה חול והיינו זבל ויל״ע. ועיין בפרש״י לגיטין דף מ״ד ב׳ שפי׳ נטייבה נזדבלה הוליך לה זבל בעגלות ובמשאות. נדיירה ע״י דיר בהמה לזבלה.
5. עיין בפרש״י לגיטין שם שכתב דעבודת קרקע היא וקונסין אותו. ומשמע דהוי מלאכה דאורייתא. ועיין דרך אמונה פ״א ס״ק ק״ג שכתב בשם החזו״א (סימן י״ט סקט״ז) דאע״ג דזיבול אינו איסור דרבנן מ״מ כיון שהוכנה לזריעה ויש שבח זבל בפירות קנסינן ליה. [ושמא זה כונת רבינו במש״כ דמהני יותר מחרישה]. ועיי״ש בצהה״ל ר״ז מש״כ בזה בשם רבינו גרשום דהוי דאורייתא.
6. נראה שרבינו אינו בא לפרש הפירוש נטייבה אלא בא לחדש כאן דשדה שנעבדה רק חציה אין אוסרים את כל השדה אלא רק את אותו החצי שנעבד. [וצ״ב דנקט כב״ש דשדה שנטייבה אין אוכלין פירותיה בשביעית. ושמא אתי לאשמועינן דאף לב״ש לא נאסר אלא רק אותו החצי שנחרש אבל חציה השני מותר].
7. מבואר דמתני׳ איירי בשדה אילן שנטייבה בשביעית. וכ״כ הרא״ש דאיירי בשדה אילן. אמנם עיין רמב״ם פ״ד ה״א וחזו״א סי״ט סקי״ח דמשמע דאיירי בירקות. [ועיין תפארת ישראל].
8. [*כר׳ יהודה דאמר ״חילוף הדברים זו מקולי בית שמאי״]. אמנם לכאו׳ אינו מוכרח דהנה לדעת רבינו טובה לכו״ע שרי לקבל ולא פליגי אלא לענין תשלום ממון דלב״ש בטובה היינו דווקא בטובה ולא בממון ולב״ה אף שלא בטובה היינו אפילו ממון. ולפ״ז נמצא דב״ש דס״ל בטובה הוי חומרא לגבי ב״ה דשרו אף שלא בטובה שהוא ממון ממש. [ועיין תוספתא שביעית פ״ו הי״א ודו״ק].
9. הנה מבואר הכא דעת רבינו דבטובה ושלא בטובה היינו לענין למכור פירות שביעית לאחרים. אמנם בר״ש וברא״ש וכן בריבמ״צ כתבו דהבאור שאין מחזיקין טובה היינו לבעל השדה ומשום דרחמנא אפקרינהו. וכעי״ז כתב הרמב״ם פ״ו הט״ו עיי״ש. אמנם במאירי לעדויות רפ״ה כתב דהמחלוקת היא האם מותר לפרוע בהם חוב או לתת אותם לאומנים בשכרם וכיו״ב עיי״ש.
10. צ״ב בדברי רבינו מה שהביא כאן ענין זה. ושמא אתי לבאר ענין זה של שדה שנטייבה ועל זה כתב דמ״מ במקומות שלא כיבשו עולי בבל לא נאסר ויל״ע.
11. עיין לקמן פ״ו מ״א.
12. מבואר דדווקא במקום שלא החזיקו עולי בבל מותר לאכול פירות נכרי בשביעית אבל בא״י אסור. אמנם עיין רמב״ם פ״ד הכ״ט שכתב דעכו״ם שקנה קרקע בא״י וזרעה פירותיה מותרין עיי״ש. ומבואר דאפילו בא״י שרי. אמנם עיין בהשגות הראב״ד לבעה״מ (סוכה דף י״ט ב׳ מדפי הרי״ף) שכתב דפירות ארץ עבודה אסור בין של גוי בין של ישראל [והביאו בדרך אמונה פ״ד צהה״ל אות שע״א]. ומבואר כדעת רבינו. ועיין דרך אמונה פ״ד צהה״ל אות קפ״ח מה שציין עוד בזה.
13. מלאכי ג׳ ט׳.
נתקוצה – פעל נגזר מקוצים ענינו להסיר הקוצים ממנה.
נטייבה – ר״ל חרשו אותה היטב והפכו אותה היטב.
נדיירה – נעבדה בזבלים והוא נגזר מן דיר ודיר שם מקום יקבצו שם הצאן והבקר וילינו שם בשובם מן המרעה וכבר בארנו פי׳ בטובה שהוא גמילות או שבח וכאילו עושה לו שאילתו ואין הלכה כרבי יהודה.
ירושלמי (הל׳ ב) תמן אמרי כשניטלו קוציה ורבנן דהכא אמרי משחרש על דעתין דרבנן דהכא אי זהו הטיוב כל העם חורש פעם אחד והוא חורש ב׳ פעמים.
או שנדיירה. בדיר של בהמות שעשה סהר כדתנן בפירקין דלעיל (מ״ד) ולא עשה ממנו אשפתות שלא הניחו אלא כדי שיזדבל בו שדה.
לא תזרע למוצאי שביעית. דקנסו ליה הכא טפי מנתקווצה דלמאן דאמר חורש קנסינן בב׳ פעמים טפי מפעם אחת ובפרק השולח (דף מד:) ובפרק כל פסולי המוקדשין (דף לד:) אמרינן נקטינן הטיבה ומת בנו זורעה.
בטובה. שאין מחזיקין טובה לבעלים דרחמנא אפקרינהו .
חילוף הדברים. דבית שמאי לקולא ובמסכת עדיות היא שנויה (פרק ה מ״א).
שֶׁנִּתְקַוְּצָה. שֶׁנִּטְּלוּ קוֹצֶיהָ בַּשְּׁבִיעִית:
שֶׁנִּטַּיְּבָה. שֶׁנֶּחְרְשָׁה הֵיטֵב, שֶׁכָּל הָעוֹלָם חוֹרְשִׁים פַּעַם אַחַת וְהוּא חָרַשׁ שְׁתֵּי פְּעָמִים. וּמַתְנִיתִין אַיְרֵי בִּשְׁעַת הַסַּכָּנָה שֶׁהָיְתָה הַמַּלְכוּת אוֹנֶסֶת עַל הַמַּס הַמּוּטָל עַל הַקַּרְקָעוֹת וְהִתִּירוּ לַחֲרֹשׁ בַּשְּׁבִיעִית כְּדֵי לִתֵּן הַמַּס הַקָּצוּב מִתְּבוּאָתָהּ לַמֶּלֶךְ, וְאִם חָרַשׁ שְׁתֵּי פְּעָמִים קְנָסוּהוּ רַבָּנָן, דַּחֲרִישָׁה אַחַת הִתִּירוּ וְלֹא שְׁתֵּי חֲרִישׁוֹת:
אוֹ שֶׁנִּדַּיְּרָה. שֶׁעָשׂוּ מִמֶּנָּה דִּיר לַבְּהֵמוֹת שֶׁעָשָׂה בָהּ סַהַר כִּדְאָמְרִינַן בְּפִרְקִין דִּלְעֵיל, וְלֹא עָשָׂה מִמֶּנּוּ אַשְׁפּוֹת אֶלָּא הִנִּיחוֹ כְּדֵי לְזַבֵּל בּוֹ הַשָּׂדֶה:
לֹא תִזָּרַע לְמוֹצָאֵי שְׁבִיעִית. דְּקָנְסִינַן לֵיהּ בַּהֲנֵי יוֹתֵר מִבְּנִתְקַוְּצָה:
בְּטוֹבָה. אָסוּר, דְּאֵין מַחֲזִיקִין טוֹבָה לַבְּעָלִים, דְּרַחֲמָנָא אַפְקְרִינְהוּ:
חִלּוּף הַדְּבָרִים. דְּבֵית שַׁמַּאי לְקֻלָּא. וְאֵין הֲלָכָה כְּרַבִּי יְהוּדָה:
שנתקווצה – that took its thorns out in the Seventh Year.
שנטייבה – that was well plowed for the entire world plows one time and he plowed twice. But our Mishnah is speaking about a time of danger when the Kingdom (Rome) takes by force the tax that is placed upon the land masses and they permitted plowing in the Seventh Year in order to give the determined tax from its grain to the king, and if he plowed twice, the Rabbis fined him, for one plowing they permitted but not two plowings.
או שנדיירה – lthat they made from it a pen for the cattle that made with it an enclosure for cattle as we stated in the chapter above (Tractate Sheviit, Chapter 3, Mishnah 4), and di dnot make from it dung-heaps but rather left it in order to manure the field with it.
לא תזרע למוצאי שביעית – for we fine him in that which is greater than removing the thorns.
בטובה – it is forbidden we don’t attach merit to it to the owners for the All-Merciful made them ownerless.
חלוף הדברים – that the School of Shammai is lenient, But the Halakha is not according to Rabbi Yehuda.
שדה שנתקווצה בשביעית תזרע וכו׳. בירוש׳ פליגי אמוראי דבבל עם אמוראי דארץ ישראל תמן אמרין דמיירי בתלושין וכדפירשו רש״י ותוס׳ ז״ל בפ׳ כל פסולי. ורבנן דהכא אמרין שנחרש׳ כי חרישה ראשונה היא להמית הקוצים שצמחו בתוך התבואה:
תזרע למוצאי שביעית. לפי שלא הוכנה עדיין לזריעה לא קנסוהו:
שנטייבה. מאן דמפרש נתקווצה שניטלו קוציה מפ׳ דנטייבה היינו שנחרשה ומאן דמפרש דנתקווצה היינו נחרשה מפרש דנטייבה היינו שנחרשה פעם שנית. ואמרי׳ התם במ״ק ובפ׳ השולח ובפ׳ כל פסולי א״ר יוסי בר חנינא נקטינן הטיבה מת בנו זורעה דלדידי׳ קנסו רבנן ולא לבריה:
בפי׳ ר״ע ז״ל. והוא חרש שתי פעמים וכו׳. כתב עליו ה״ר יהוסף ז״ל פי׳ זה מגומגם הרבה כי למעלה פי׳ שנתקווצה שניטלו קוציה משמע הא נחרשה אסור וכאן אומר דוקא שנחרשה ב״פ. והנה הוא תפס שתי דעות שנזכרו בירוש׳ דאיכא מאן דאמר שנתקווצה ר״ל שנחרשה ולדידי׳ מפ׳ נטייבה שנחרשה ב׳ פעמים ואיכא מ״ד שנתקווצה ר״ל שניטלו קוציה ולדידי׳ ר״ל שנטייבה שנחרשה פעם אחת עכ״ל ז״ל:
נדיירה. במה שכבר פי׳ ר״ע ז״ל כאן ולעיל פ״ג סי׳ ד׳ נסתלק דלא קשו מתנייתא אהדדי:
שֶנִטַיְיבָה אוֹ שֶנִדַיְירָה. כך מצאתי שנקד החכם ר״מ די לונזאנו ז״ל שנטייבה הנו״ן בחירי״ק והטי״ת בפת״ח והיו״ד בשב״א ודגושה והבי״ת קמוצ״ה וכן מלת שֶׁנִדַיְירָה:
אין אוכלין פירות שביעית בטובה. דאי מחזיק טובה נראה דמן השמור הוא מלקט. ועיין במ״ש ברפ״ה דעדיות: ובירוש׳ מייתי עובדא דר׳ טרפון נהג בהא מלתא כב״ש ואסתכן כההיא דק״ש דתנן בפ״ק דברכות:
שנטייבה. אין אוכלין פירותיה. דחרישה וזריעה התירו כדאיתא בפ׳ זה בורר דף כו פוקו וזרעו וכ״כ הרמב״ם פי״א. וכתבו התוס׳ וא״ת ומשום ארנונא התירו לחרוש ולזרוע דהויא איסורא דאורייתא וי״ל דמיירי בשביעית בזמן הזה דרבנן. א״נ י״ל דפקוח נפש הוא ששואל להם המלך מס ואין להם מה יפרעו ומתים בתפיסת המלך והכי איתמר בירושלמי משום חיי נפש ע״כ. ועיין מ״ש בפ״ב משנה ב:
שנדיירה. עיין מ״ש בפ׳ דלעיל משנה ד׳:
אין אוכלין פירות שביעית בטובה וכו׳. עיין מה שכתבתי בפרק ה דעדיות בס״ד:
{ג} וְכָתְבוּ הַתּוֹסָפוֹת בְּפֶרֶק זֶה בּוֹרֵר וְאִם תֹּאמַר וּמִשּׁוּם אַרְנוֹנָא הִתִּירוּ לַחֲרֹשׁ כוּ׳ דַּהֲוֵי אִסּוּר דְּאוֹרַיְתָא, וְיֵשׁ לוֹמַר דְּמַיְרֵי בַּזְּמַן הַזֶּה שֶׁהוּא דְרַבָּנָן, אִי נַמִּי יֵשׁ לוֹמַר דְּפִקּוּחַ נֶפֶשׁ הוּא שֶׁהָיוּ שׁוֹאֲלִים מֵהֶם מַס וְאֵין לָהֶם מַה יִּפְרְעוּ כוּ׳, עַיֵּן שָׁם, וְהָכִי אִיתְמַר בַּיְרוּשַׁלְמִי מִשּׁוּם חַיֵּי נֶפֶשׁ:
ה) שדה שנתקוצה
שניטל הקוצים התלושין שבשדה בשביעית [וכירושלמי]. אבל מחוברים מדאסור מדאו׳. לא תזרע במוצאי שביעית [תוס׳ גיטין דמ״ד ב׳]:
ו) שנטייבה
מלת נטייבה כולל חרישה וזריעה. וי״א דנטייבה היינו נחרשה ב״פ ובגזרת המלכות שנו. שגזרו מס אקרקעות ומשום שהעניים היו מסתכנים עי״ז למות בתפיסה. או משום דשביעית בזה״ז מד״ס. התירו חכמים לחרוש פ״א ולזרוע בשביעית כדי נתינת המס ולא יותר וקמ״ל מתניתין רבותא. אפילו בשעת היתר חרישה. מדלא התירוהו רק לחרוש פ״א כדי שיהיה לעניים לשלם המס. אם חרש ב״פ. להשביח שדהו בתבואה הרבה עבד מש״ה קנסוהו. ומכ״ש בחרש פ״א בשעת איסור:
ז) או שנדיירה
שעשה דיר לבהמות בכל שדהו והתכוון לזבלה ולא שייר מקצת [כפ״ג מ״ז]:
ח) לא תזרע במוצאי שביעית
משום קנסא:
ט) ובית הלל אומרים אוכלין
ותמוה הרי אפילו ספיחי שביעית שגדלו בלי חרישה אסורים באכילה משום עוברי עבירה. שזרעו בצנעה ואמרו שספיחין הן [וכפ״ט מ״א]. ואי״ל דהכא מיירי בספיחי ששית שנכנסו לשביעית דמותרים לר״ש רפ״ט. דהרי נטייבה קתני. וכיון שכבר גדל בששית איך יחרוש ע״ג. ונ״ל דהכא בשדה אילן שנחרש מיירי. או בירקות שאינן נזרעין. דלא גזרו על ספיחיה [כרמב״ם פ״ד משמיטה] [א״נ דמיירי במה שהחזיקו רק עולי מצרים דאף דאסור בעבודה אפ״ה הספיחים מותרים [כרמב״ם פ״ד משמיטה הכ״ו]:
י) בית שמאי אומרים אין אוכלין פירות שביעית בטובה
להחזיק טובה לבעל השדה. כשאוכל פירות האילן שבו דהו״ל כאוכל מהשמור:
יא) ובית הלל אומרים אוכלין בטובה ושלא בטובה
כתב ע״ר רבינו הגאון אאמ״ו זצוק״ל דלהכי הזכירו שלא בטובה. לאשמעינן דלא התירו בטובה. רק אם היא כשלא בטובה. שאין בעה״ב מקפיד על החזקת טובה באוכל שלב״ט: ולבו״ת היה נראה דמדמורגל דכל מי שיחזיקו לו טובה ישוב המטיב לומר לאשר היטב לו. שלא היה צריך להחזיק לו טובה. בעבור שחושב טובתו רק קטנה עד שאינה ראוי להחזיק טובה עליה. וזה מדרך הכבוד. וקאמר ב״ה. דאפילו לא ישיב לו המטיב כך. ג״כ מותר:
משנה ב היא מאותה קבוצת משניות המקפלות עולם ומלואו לתוך משנה ופרשנותה. התיאור ההיסטורי של תולדות שביעית, כפי שהצגנוהו במבוא, עומד בבסיסה של פרשנותנו.
שדה שניתקווצה – הקוצים שבה נוכשו, שלא כהלכה, בניגוד למה שהותר במשנה הקודמת. במשנה הקודמת הותר ללקט עשבים וקוצים בצורה מסוימת, אבל כאן מדובר בעוברי עבירה, ולכן גזרו עליהם חכמים קנס. ברישא מדובר בעבירה שאינה חמורה, שהרי מותר ללקט קוצים כדי להאכיל בהמה, הלב יודע אם לעקל אם לעקלקלות, ולחכמים לא נותר אלא להאמין לבעל השדה. בירושלמי מובאת מחלוקת האם רבנן דתמן (שם) פירשו ש״נתקווצה״ היינו שניטלו קוציה, ורבנן דהכא פירשו שחרש אותה (לה ע״א). מחלוקת זו קשורה לכאורה גם למחלוקת לגבי ״נטייבה״ שבהמשך1. מי שאומר שנתקווצה הוא שניטלו קוציה יכול להסביר ש״נטייבה״ הוא חריש ראשון, ומי שסבור שנתקווצה הוא חריש ראשון יסבור ש״נטייבה״ הוא חריש שני או יותר. כן פירש בעל מלאכת שלמה. אלא שהחריש שמדובר עליו אינו חריש ממשי אלא חריש קל ביותר, לעקירת הקוצים בלבד. המחלוקת בהמשך היא האם ״נטייבה״ הוא חריש שני או שישי, ואין לו כל קשר לעבודת הקוצים. מכל מקום, כפי שנראה להלן לדעתנו ״נטייבה״ הוא זיבול, וסביר שכל המשנה עוסקת בעבודות קלות ולא בחריש האסור מהתורה. מאידך גיסא אם אכן מדובר בחריש קל, ברור ההבדל בין ליקוט קוצים להאכלת בהמה, שמותר, לבין חריש, אפילו חריש קל לעקירת קוצים, שאסור.
מכל מקום בשדה נעשתה עבודה אסורה, ועל כן תיזרע מוצאי שביעית – במוצאי שביעית מותר לעבד את השדה כרגיל. המינוח ״תיזרע...⁠״ מעיד כי משנתנו עוסקת בשדה מזרע, כלומר בדגנים או בירקות, שניטייבא או שניטיירא [שנידיירא] לא תיזרע מוצאי שביעית – נידיירא, או נדיירה בנוסח הדפוס, היא שדה שזובל בשיטה של ״המדייר שדהו״. שיטה זו הובהרה בפרק הקודם (מ״ד), ושם נקבע כיצד מותר לדייר את השדה. אם זיבל אותו מעבר למה שהותר במשנה זו – נמצא עובד בשביעית, ועל כן גזרו חכמים שלא יזרע במוצאי שביעית. לפי פירוש זה היה צריך גם לפרש שניטייבה פירושו שדה שזובל בדרך אסורה, כפי שזו הוגדרה בפרק הקודם (מ״ב-מ״ג). זו משמעות המונח ״להיטיב״ בהקשר של עבודות השדה. ״המקבל שדה מחבירו: משזכה בה הבירה, שמין אותה כמה היתה ראויה לעשות ונותן לו, ואין שמין אותה כנגד שדות שבצדה שמא זו נירה וזו אינה נירה, זו מזובלת וזו אינה מזובלת, זו מטייבת וזו אינה מטייבת, אלא שמין אותה כמה היא ראויה לעשות ונותן לו״ (תוספתא בבא מציעא פ״ט הי״ב). הטיוב כאן אינו חריש, שהרי מרכיב החרישה מכונה כאן ״נירה״ או ״נרה״, והטיוב בא לאחר הזיבול והכוונה לזיבול מיוחד, המגיע לשורשי העץ. זו גם משמעות המונח במקורות אחרים, חלקם מאוחרים, ובמיוחד נזכר טיוב השורשים2. המונח מופיע במשמעות דומה בהקשר של הטבת הנרות, שהוא הטיפול במנורת המקדש בהסרת השמן הישן וניקוי הפתילה (משנה יומא פ״א מ״ב; פ״ג מ״ד). עד כאן פירוש המשנה כפשוטו, וכך גם פורשה המשנה בפשטות בירושלמי לפרק הקודם (פ״ג ה״ג, לד ע״ב) והבאנו את ההסבר בפירושנו למשנה שם.
ברם במקורות חז״ל מצינו פירוש אחר, ומן הראוי לבררו.
שדה שניטיבה אין זורעין אותה במוצאי שביעית. אי זהו שדה שניטיבה? כל זמן שבני אדם חורשין חמש והוא חורש שש, שש והוא חורש שבע. שמיי הזקן אומר: אלו היתה שעה פנויה גוזרני עליה שלא תזרע. בית דין של אחריו גזרו עליה שלא תזרע (תוספתא שביעית פ״ג ה״י). אם כן לטייב משמעו לחרוש את השדה מספר רב של פעמים, מעבר למקובל. עד הזריעה היה נהוג, וכן נהוג עד היום, לחרוש את השדה פעמים מספר. ככל שהחריש עמוק יותר, כן יהיה השדה מאוורר יותר, עשבים שוטים ייעקרו והשדה יהיה מסוגל לספוג כמות רבה יותר של מים. קדמונינו חרשו פעמים מספר כדי להגיע לעומק מרבי, שהרי בחריש הראשון אי אפשר להגיע לעומק מרבי בגלל קושיו של השדה. כמו כן רצו לפורר את הרגבים ככל האפשר. עדויות רבות שאין לפקפק בהן נמצאות על כך בידינו3.
אם כן לפי התוספתא מותר לחרוש את השדה פעמים מספר כמקובל בסביבה, אבל אסור לחרוש בשביעית את השדה מספר פעמים רב מהמקובל, ומי שעשה כן גוזרים עליו קנס שהשדה לא ייזרע במוצאי שביעית. מאליה עולה השאלה האם מותר לחרוש שדה בשביעית? הרי זו מלאכה שנאסרה במפורש בתורה! מדוע רק מי שחורש חריש יתר נקנס, ולא כל החורש בשדה?
הירושלמי עונה על השאלה (פירוש הירושלמי מהותי לנושא שאנו דנים בו, ותרגום הקטע יובא תוך כדי הסברו): ״שדה שניקווצה כו׳ תמן אמרין בשניטלו קוציה, ורבנין דהכא אמרין משחרש. על דעתיהו דרבנין דהכא, אי זהו הטייוב? כל העם חורשין פעם אחת, והוא חורש שני פעמים. וכא4 כן? אמר רבי יוסי בי רבי בון, תמן אין המלכות אונסת, ברם הכא המלכות אונסת. בראשונה כשהיתה המלכות אונסת, הורי רבי ינאי שיהו חורשין חרישה ראשונה. חד משמד (צריך להיות משומד) הוה אני עבר חמיתון דמיין קובעתה. אמר לון האסטו שרא לכון מירדי, שרא לכון דמיין קובעתה? [משומד אחד עבר וראה אותם עושים ״קובעות״5. אמר להם: התירו לכם לחרוש, מי התיר לכם לעשות ״קובעות״?]. אמר רבי יעקב בר זבדי קומי רבי אבהו לא כן אמר רבי זעירא ורבי יוחנן בשם רבי ינאי רבי ירמיה רבי יוחנן בשם רבי שמעון בן יוצדק, נמנו בעליית בית לבזה בלוד על כל התורה. מניין אם יאמר גוי לישראל לעבור על אחת מכל מצות האמורות בתורה חוץ מעבודה זרה וגילוי עריות ושפיכות דמים יעבור ולא ייהרג...⁠״ (ירושלמי לה ע״א).
בירושלמי שני פירושים למשנה. האחד ש״נתקווצה״ משמעו שניטלו קוציה, והשני שנחרשה, ואז ״נטייבה״ גם הוא מונח לחרישת השדה, וההבדל בין נתקווצה ונטייבה הוא בעצמת החריש. הפירוש הראשון (ניטלו קוציה) מובא בשם ״תמן אמרין״ – שם אומרים, והשני בשם ״רבנין דהכא״ (חכמים שכאן). ״תמן״ עשוי להיות בית מדרש אחר, בארץ ישראל או בבבל. כפי שנראה להלן כאן הכוונה לבבל, ואכן יש בפירוש המשנה או במשמעותה הבדל בין שני התלמודים. חכמי ארץ ישראל מפרשים, בניגוד לפירוש הבבלי, שניטייבה משמעו נחרשה חרישים רבים (בדומה לתוספתא). פירוש התוספתא הוא אפוא פירושם של חכמי ארץ ישראל. אלא שיש גם הבדל בין התוספתא לירושלמי. הירושלמי מתיר חריש אחד (להוצאת הקוצים, והוא נתקווצה), וחריש שני הוא כבר טיוב, ואילו התוספתא מתירה חמישה חרישים, ורק השישי הוא טיוב ואסור. להבדל זה נשוב להלן. על פירוש זה של המונח ״טיוב״ התלמוד שואל ״וכא [וכאן] כן?⁠״, האם מותר לחרוש חריש אחד בשביעית? ועונה שהמשנה היא כרבי ינאי, ובמצב של ״מלכות אונסת״. בבבל אין שיקול זה קיים, כפי שנבאר להלן. המשך הירושלמי מעביר את הדיון לשאלה העקרונית כיצד צריכים ישראל לנהוג כאשר השלטון מונע מהם לקיים מצוות, ובכך לא נרחיב.
טיעון זה של ״מלכות אונסת״ ושל היתרו המפליג של רבי ינאי מופיע בתלמודים בהקשר אחר. המשנה בסנהדרין מונה את אוספי השביעית בין החוטאים הפסולים לעדות. רבי שמעון, מחכמי דור אושא, מוסיף על כך: ״אמר רבי שמעון: בתחילה היו קורין אותן אוספי שביעית, משרבו האנסין חזרו לקרותן סוחרי שביעית״ (משנה סנהדרין פ״ג מ״ג). משנה זו נתבארה כל צורכה6. עד דור אושא נהנה הציבור היהודי מהקלת מס בשנה השביעית; זו הייתה זכות מיוחדת שהעניקו השלטונות כסובסידיה לציבור היהודי. ההנחה הייתה משמעותית ביותר: באותה שנה לא שילמו מס על הדגנים, ותשלום המס היה 50-30 אחוז מההכנסה. מצב זה טמן בחובו תועלת רבה ביותר. היהודים לא זרעו את השדה בשביעית והפסידו את יבול אותה שנה, אבל הנזק הכלכלי האמיתי היה קטן יותר. בדרך כלל זרעו את השדה רק פעם בשנתיים, שנה ניר (זריעה) ושנה בור. זאת כדי לא להתיש את השדה, שכן זריעה תכופה מתישה את השדה וגורמת לירידה ביבולים. אם שביעית חלה בשנת בור, הרי ששמירת שביעית לא גרמה כל נזק כלכלי משמעותי. אבל אחת לשני מחזורים (ארבע עשרה שנה) חלה השנה השביעית בשנת מזרע, ויש להניח שבשנה כזו זרעו את השדה בשנה השישית (שנה אחרי שנה). ממילא קיבלו יבול קטן יותר, אך עדיין הזריעה הייתה רווחית. בשנה השביעית השביתו את השדה, ובשנה השמינית זרעו כרגיל. הנזק הכלכלי היה קשה, אך לא כדי איבוד יבול שלם, אלא רק חלק מהיבול השנתי (ההפרש בין יבול רגיל לבין היבול בשדה הנזרע שנתיים ברציפות). אם חלה שנת בצורת בשנה השישית נגרם לחקלאי נזק כבד ביותר – שנתיים אבדן של היבול (בשנה השישית בגלל הגשם ובשנה השביעית בגלל מצוות התורה)⁠7. אבל בשנים רגילות היה הנזק פחות מחצי יבול שנתי (אחת לשבע או לארבע עשרה שנה). הנחת מס בסדר גודל של אחד חלקי שבע (14%) הייתה אפוא פיצוי משמעותי.
מכל מקום, עד מרד בר כוכבא נהנו היהודים מהנחת מס בשביעית, אך הנחה זו בוטלה כנראה לאחר המרד. על כן נוצר מצב שאדם שאסף פרות שביעית לא עשה זאת כדי לעבור עבירה אלא כדי לשלם מס, אבל מי שסחר בפרות שביעית נחשב עבריין ונפסל לעדות. עד כאן ההיתר מצומצם, לאסוף פרות יותר מהנחוץ לצריכה עצמית, ואין רמז להקלה בעבודות המותרות בשביעית.
הבבלי (סנהדרין כו ע״א) קושר את המשנה להיתר מרחיק לכת נוסף של רבי ינאי: ״משרבו האנסין, ומאי נינהו – ארנונא. כדמכריז רבי ינאי: פוקו וזרעו בשביעית, משום ארנונא. חזרו לומר: אוספין – כשרין, סוחרין – פסולין״ (כמו שמכריז רבי ינאי: צאו וזרעו בשביעית משום הארנונה). ארנונה היא המס שדובר עליו לעיל. הבבלי אינו אומר שדברי רבי שמעון זהים להיתר של רבי ינאי, אלא ש״כדמכריז״, כמו שהכריז, הוא מעין אותו היתר, מאותו סוג אך לא ממש אותו היתר. אנו מדגישים זאת משום שרבי ינאי חי באמצע המאה השלישית, שני דורות לאחר רבי שמעון. יתרה מזו. רבי ינאי הוא מאחרוני התנאים אך אין הוא נזכר במשנה8, על כן מובן שאין ההיתר שלו הסבר למשנה, וכוונת התלמוד היא שרבי שמעון התיר לאסוף פרות שביעית מאותה סיבה שבגללה עתיד רבי ינאי להתיר הרבה יותר.
לעומת זאת הירושלמי מסביר שמותר לחרוש חרישה אחת בשדה בגלל ההיתר של רבי ינאי. עוד הבדל בין התלמודים הוא במהות ההיתר. לפי הבבלי ההיתר היה לזרוע, ואם מותר לזרוע ודאי מותר לחרוש. יתר על כן, אם מותר לזרוע בשביעית עצמה ודאי שלא קנסו את מי שחרש חריש יתר שלא יזרע במוצאי שביעית; הרי עדיף מי שחרש חריש נוסף על פני מי שזרע ממש. לפי הירושלמי ההיתר היה רק לחרוש בשביעית, כדי לשבח את השדה וכדי לחסוך זמן במוצאי שביעית. במוצאי שביעית החקלאי צריך להספיק לחרוש את כל החרישים, לרדד ולעבד ערוגות ולזרוע, וכל זאת לפני הגשם. על כן ההיתר לחרוש בשביעית אִפשר לו להכין את השדה בנחת ובצורה אופטימלית.
הפירוש של הירושלמי (והתוספתא) קשה מסיבות מספר. מבחינה היסטורית קשה להניח כי כבר שמאי הזקן התיר לחרוש בשביעית עצמה. הרי בית שמאי השתתפו בגזרת שני פרקים, כלומר באיסור לחרוש בשנה שישית, וכיצד יתירו חריש כלשהו בשביעית עצמה? כמו כן, כיצד ניתן לפרנס את כל המשניות המדברות על איסור חריש בשביעית? זאת ועוד, הרי רבי שמעון אומר שהשינוי חל לפני זמנו, ומהתוספתא משמע שההיתר הראשון קדם לשמאי הזקן. יתר על כן, כיצד ניתן לבאר את משנתנו על בסיס ההיתר של רבי ינאי שחי לאחר עריכת המשנה? קושי נוסף עולה מהירושלמי. מדוע הוא מפרש ש״נתקווצה״ משמעו חריש, הרי זה הפירוש של ״נטייבה״ בלבד! כל זאת על רקע ההסבר שהוצג לעיל שלטייב אין משמעו לחרוש. להסבר המוצע קושי נוסף: מדוע אין המשנה מדברת על שדה שזובל אלא רק על שדה שנתדייר?
על כן נראה שיש לפרש את המשנה על בסיס הבבלי, ואת התוספתא והירושלמי להבין בצורה שונה. המשנה כפשוטה עוסקת בשדה שזובל בצורה אסורה. פירוש זה מובא בירושלמי בשם ״תמן אמרין״; כשם ש״נתקווצה״ משמעו עקירת קוצים, כך ״נטייבה״ משמעו זיבול אסור9. הירושלמי מסביר ש״תמן אין מלכות אונסת״; אין הכוונה שבבבל אין השלטונות כופים לשלם מס בשביעית וכוונתו שבבבל לא שמרו על שביעית וכל בעיית אונס המלכות לא הייתה קיימת, אלא הירושלמי אומר ששם אין מכירים בהסבר הזה, ואכן ראינו שהבבלי אינו נזקק לטיעון של מלכות אונסת להסבר המשנה. היתרו של רבי ינאי אינו נוגע למשנה, ולאחר שנקבע ההיתר אין למשנה עוד משמעות הלכתית. שהרי אם מותר לזרוע, מותר גם לדייר או לטייב בדרך הרגילה.
גם הירושלמי והתוספתא אינם מתכוונים ש״נטייבה״ משמעו הפרשני חרישה מיוחדת. כל שרצונם לומר הוא שלאחר שנקבע ההיתר של רבי ינאי חל עליו הדין שבמשנה. זו מעין דרשה למשנה המכניסה ללשון המשנה התפתחות הלכתית מאוחרת. התוספתא והירושלמי קובעים שההיתר לחרוש חל רק חריש רגיל, ולא על חריש מיוחד. אבל אין זה פירוש למשנה, אלא הרחבה הלכתית שלה. שמאי הזקן לא התכוון כלל לטיוב במשמעות של חריש. לדעתו חריש אסור תמיד בשביעית, והוא התכוון לטיוב במשמעות של זיבול. עריכת התוספתא העניקה לדבריו משמעות חדשה אך הוא לא העלה אותה על דעתו, וגם עורך התוספתא לא התכוון לה.
במשנה הבאה מדובר על אדם שחרש את שדהו בשביעית בשביל אחר המשלם על כך, ושוכר ממנו שדה חרוש. ברור שהמשנה הבאה סברה שכל חריש בשביעית אסור. יתר על כן, היא קובעת שבשדה שנחרש באיסור אין לזרוע, ואין לשכור שדה חרוש מישראל. אם כן לפי הפירוש שטיוב הוא חרישת יתר, המשנה הבאה חולקת על משנתנו מחד גיסא, ומנוסחת באופן שונה לחלוטין מאידך גיסא. זו ראיה נוספת לכך שמשנתנו אינה עוסקת בחריש אלא בזיבול. משנתנו עוסקת באכילת פרות משדה שזובל, והמשנה הבאה עוסקת בזריעת שדה של אחר שנחרש על ידי אחר והושכר במוצאי שביעית, וגם הוא נאסר בהנאה.
שני התלמודים חולקים בגופו של ההיתר של רבי ינאי. ברור שהירושלמי סבור שההיתר היה (הוא) רק לחרוש. המעשה המופיע בירושלמי בהמשך הסוגיה מלמד על משומד אחד המעיר ליהודים שהרחיבו את ההיתר ללא רשות, ושוב ברור שההיתר הוא רק לחרוש. לכאורה היה מקום לטעון שהבבלי רחוק מתנאי הארץ ולכן השתבש בהבנת ההיתר והיקפו. ברם דומה שדווקא הבבלי משמר את המסורת המקורית. אם באמת היה לחץ כלכלי של תשלום מסים ולחצים נוספים, הרי שהיתר לחרוש חריש ניר בשביעית הוא פתרון דל ביותר וחלקי. אמנם חרישי הניר חשובים, אך דומה שפליקס מגזים בחשיבותם. בתנאי הארץ אין הגשם יורד לפני אמצע חודש מרחשוון, ובחודש וחצי החקלאי יספיק את כל עבודות השדה, למרות ימי השבתון המרובים. קשה להניח שכל ההיתר היה רק לחרוש בשנה השביעית.
כדי להבין את עמדתו של התלמוד הירושלמי מן הראוי לעמוד על תולדות ההיתר. נראה שההיתר עורר חילוקי דעות כבר בימי רבי ינאי. ריש לקיש חי דור לאחר מכן, וכבר אין הוא מקבל את ההיתר (בבלי סנהדרין כו ע״א). יתר על כן, כל איסור שני פרקים (ראו לעיל פירושנו לפ״א מ״א) משמעותי רק אם אסור לחרוש בשביעית. כי אם מותר לחרוש בשביעית, ודאי מותר לחרוש בשלהי השנה השישית. רבן גמליאל השני ביטל את איסור שני פרקים ומן הסתם לא קיבל את היתרו של רבי ינאי, או שזה כבר בוטל עד זמנו.
על ביטול ההיתר מעידה שאלה אחרת של הירושלמי (ירושלמי לה ע״ב; סנהדרין פ״ג ה״ה, כא ע״ב): ״טייוב בזמן זה מהו? רבי ירמיה סבר מימר שרי (מותר). אמר רבי יוסה ולא שמיע רבי ירמיה שהוא לוקה? לא שמיע שהוא פסול מן העידות? חזר ואמר אין דהוא שמיע, אלא כאינש דשמע מילה ומקשי עלה. אמר רבי חזקיה אתתבת קומי רבי ירמיה דאמר וכי אין זה בית דין עמד וביטל״ (חזר ואמר כן שהיה שומע אלא כאדם ששמע דבר ומקשה עליו. אמר רבי חזקיה ישבתי לפני רבי ירמיה ואמר...). לכאורה השאלה מוזרה. הרי המשנה קובעת מה דינו של מי שטייב, אם כן מה האמורא שואל? אין זאת אלא שההיתר לחרוש בוטל, או נדחה, ומעתה השאלה מה דינו של מי שטייב. מההמשך משמע שרבי יוסי סבור שהמטייב לוקה ופסול לעדות, ורבי ירמיה מקשה ואולי אף חולק על כך. לפי הסבר זה ברור שרבי ירמיה אינו מכיר עוד בהיתר של רבי ינאי, אם משום שבוטל ואם משום שנדחה מההלכה .
התלמוד הירושלמי אינו מקבל אפוא את היתרו של רבי ינאי. או שהוא בוטל, או שהיו מי שהתנגדו לו. על כן יש בתלמוד מגמה למזער את ההיתר ולצמצמו לחריש בלבד. הבבלי היה רחוק מהאירועים, שם המלכות לא אנסה ולא הפריעה, וכך הלימוד נותר תאורטי. ייתכן שבתנאים אלו דווקא התלמוד הבבלי שמר על המימרה המקורית10.
אם כן, דומה שמבחינה היסטורית אנו עדים לסדרת שינויים הנובעים משינוי התנאים וממגמות הלכתיות של חכמים. ברשימה להלן ניסינו לרכז את המשתמע משתי המשניות האחרונות:
איסור זיבול ללא קנס, איסור על לקיטת עשבים, קיווץ וכו׳.
קנס על זיבול בשביעית (דור אחרי שמאי הזקן).
הרחבת איסור הקיווץ בשדה שלו (משנה א – דור יבנה).
היתר לאסוף שביעית ואיסור על מכירתו (דור אושא).
היתר ללקט בטובה (תוספתא לפי פירושנו – דור אושא?).
הגבלת ההיתר ללקט (מן הקרוב בלבד – תוספתא, רבי יונה בירושלמי). היתרו של רבי ינאי.
היתר שני פרקים (רבן גמליאל ברבי).
ביטולו או דחייתו של ההיתר של רבי ינאי.
השינויים התכופים מדגימים את דברינו על מגמת השינוי המאפיינת את הלכות שביעית, מגמה נמרצת יותר מזו שבתחומי הלכה רבים אחרים. מגמה זו מעידה מן הסתם על הלחצים המציאותיים בשמירתה של ההלכה ובמעמדם של החכמים.
שדה שניטייבא – נטייבה משמעו כאמור זובלה, או נחרשה מספר פעמים רב מהרגיל. כפי שאמרנו, לדעתנו הפירוש הראשון עיקר. בית שמי אומר אין אוכלין פירותיה בשביעית – כפי שהסברנו זו גזרתו של שמאי הזקן, ותלמידיו קיבלוה. המשנה מדברת על מטע שיש בו פרות, הפרות הם הפקר וכל אדם רשאי לאכלם. מעיקר הדין העובדה שנעשתה מלאכה באיסור אינה אוסרת את הפרות, אך כבר שמאי הזקן רצה לגזור על אכילת הפרות כדי לקנוס ולהרתיע עבריינים. תלמידיו הצליחו להחליט על הגזרה, אלא שנחלקו בהיקפה. לכל הדעות אסור לאדם לאכול מפרות המטע שלו, ולכל הדעות מותר לו לאכול ממטע של חברו. אבל בית שמאי אסרו גם אכילת פרות בטובה, כלומר שראובן יאכל מפרות המטע של שמעון ותמורת זאת יאפשר לשמעון לאכול מהמטע שלו, ובית הלל אומרים אוכלים – לפי הפירוש שמדובר בחריש יתר הרי שיש לפרש את משנתנו בשדה מזרע ובאכילת היבול במוצאי שביעית. ברישא נאמר ששדה כזה לא ייזרע, ולפיכך האיסור על אכילת הפרות כמעט מיותר. אך לשיטתנו הרישא מדברת על זיבול בשביעית וזריעה וקציר בשמינית, והסיפא על מטע שזובל בשביעית ועל אכילת פרות שביעית עצמם. ברישא אין אבחנה בין אכילת פרות ממטע שלו לאכילה ממטע של אחר, ולכאורה אם אדם טייב את שדהו מדוע צריך לקנוס את כל העם? איזה חשש יש שפלוני יטייב את שדהו אם הוא מפקיר את הפרות? אין זאת אלא שיש לכלול כבר ברישא את האבחנה שבסיפא. בית שמאי אוסרים לאכול פרות ממטע של חברו ״בטובה״, כלומר בהסכם הדדי בין שכנים שזה נותן לזה מפרותיו, ואולי גזרו גם על אכילתם שלא בטובה כדי לא להגיע לאכילה בטובה, ובית הלל מתירים לאכול מפרות שדה שנטייב רק שלא בטובה.
בית שמי אומרים אין אוכלין פרות שביעית בטובה – ״בטובה״ משמעו כאן בבירור הסכם הדדי, ובו האחד אוכל ממטע של חברו ותמורת זאת חברו אוכל מהמטע שלו11. בית שמאי רומזים להיתר המכונה כיום ״אוצר בית דין״, או להסדר פשוט יותר שלו. התוספתא מפרטת את ההסדר: ״בראשונה היו שלוחי בית דין יושבין על פתחי עיירות. כל מי שמביא פירות בתוך ידו נוטלין אותן ממנו, ונותן לו מהן מזון שלש סעודות, והשאר מכניסין אותו לאוצר שבעיר. הגיע זמן תאנים, שלוחי בית דין שוכרין פועלין, עודרין אותן, ועושין אותן דבילה, וכונסין אותן בחביות, ומכניסין אותן לאוצר שבעיר. הגיע זמן ענבים, שלוחי בית דין שוכרין פועלין, בוצרין אותן, ודורכין אותן בגת, וכונסין אותן בחביות, ומכניסין אותן לאוצר שבעיר. הגיע זמן זתים, שלוחי בית דין שוכרין פועלין, ומוסקין אותן, ועוטנין אותן בית הבד, וכונסין אותן בחביות, ומכניסין אותן לאוצר שבעיר. ומחלקין מהן ערבי שבתות, כל אחד ואחד לפי ביתו״ (תוספתא שביעית פ״ח ה״א). העיקרון הוא שהפרות הם הפקר, אבל לא כל אחד רשאי לרדת למטע של אחר ולקטוף פרות. נראה שבפועל הסתייגו בעלי המטעים מכך שזרים ייכנסו למטע ואולי יזיקו לו בשעת הקטיף. על כן כל הפרות נמסרים לבית הדין, הפועל כאן בתור מעין מועצה מקומית12, והוא מחלק אותם בשווה. מבחינת הבעלים זו אכילה ״בטובה״. הוא מוסר את הפרות לבית הדין ומוותר על זכותו לאספם בעצמו, ותמורת זאת הוא מקבל פרות בשבילו מפרותיו ומפרותיהם של אחרים.
סביר מאוד שבית שמאי ובית הלל מדברים על הסדר דומה, בצורה פשוטה יותר, כלומר בלי בית דין אלא בחלוקה הדדית המבטיחה שבעל השדה יפקיר את פרותיו, אבל בפועל הוא נהנה מהם במידת מה. הסדר הוא שבעל התאנים נותן מפרותיו לבעל הזיתים ומקבל ממנו זיתים, או זכות למסוק זיתים ולארות תאנים מהמטע של האחר. בית שמאי אוסרים הסדר זה.
ובית הלל אומרים בטובה ושלא בטובה – מותר לקיים את ההסדר המוצע, רבי יהודה אומר חילוף הדברים זה מקלי בית שמי ומחומרי בית הלל – לפי רבי יהודה שמות החולקים הפוכים. דעת רבי יהודה שנויה במשנת עדיות: ״רבי יהודה אומר ששה דברים מקולי בית שמאי ומחומרי בית הלל... אוכלין פירות שביעית בטובה ושלא בטובה כדברי בית שמאי, ובית הלל אומרים אין אוכלים אלא בטובה״ (פ״ה מ״א). במדרש המחלוקת שנויה בשני הנושאים, כמו במשנתנו, אך ללא קשר לעניין השדה שנטייב (ספרא, בהר פרק א ה״ח, קו ע״ב), ואנו הראינו כי אולי יש קשר בין המחלוקות השונות.
הירושלמי (לה ע״ב) פירש כנראה שהמחלוקת במשנתנו היא מחלוקת על ההסדר שבתוספתא, ומסופר שרבי טרפון סירב לקבל את ההסדר שכן היה מקורב לבית שמאי: ״כהדא, רבי טרפון ירד לאכל קציעות מתוך שלו שלא בטובה כבית שמי. חמוניה סנטיריה, ושורון חבטון עלוי. כד חמא גרמיה בסכנה, אמר לון: בחייכון אמרון גו בייתיה דטרפון, עתדין ליה תכריכין. כד שמעון כן אישתטחון על אפיהון, אמרין ליה רבי שרי לן. אמר לון ייתי עלי על כל חוטר וחוטר דהוה נחית עלי, הוינא שרי לכון על קדמייא. באילין תרתין מילייא נהג רבי טרפון כבית שמי וסכין, בהדא ובקרית שמע. רבי אבהו בשם רבי חנינא בן גמליאל: כל ימיו שלרבי טרפון היה מתענה על הדבר הזה, ואומר אוי לי שנתכבדתי בכתרה שלתורה״ (כ⁠[מעשה] זה: רבי טרפון ירד לאכול קציעות מתוך שלו שלא בטובה כבית שמאי. ראו אותו השומרים והחלו להכותו. כאשר ראה עצמו בסכנה, אמר להם: בחייכם אמרו בתוך ביתו של טרפון להכין לו תכריכים. כאשר שמעו כך השתטחו על פניהם, אמרו לו רבי סלח לנו. אמר להם יבוא עלי [לשון שבועה] על כל מקל ומקל שירד עלי הייתי סולח לכם על הקודם. בשני דברים אלו נהג רבי טרפון כבית שמאי והסתכן, בזה ובקריאת שמע)⁠13.
הסיפור מסופר מנקודת מבטה של ההלכה המאוחרת שפסקה שההלכה היא כבית הלל, ושבית שמאי הם המחמירים. רבי טרפון נהג כבית שמאי, השומרים היכוהו ורבי טרפון הצדיק עליו את הדין. לפי רבי יהודה נהג רבי טרפון דווקא כבית הלל. רבי יהודה למד אצל רבו שהיה אביו, רבי אלעאי, והוא היה תלמידו של רבי טרפון. הוא מוסר מובהק של תורת רבי טרפון, אבל הסיפור שלפנינו הוא כשיטת המשנה, בניגוד לרבי יהודה14.
הסדר זה של חלוקת פרות בטובה אינו נזכר לאחר דור יבנה. גם הניסוח של התוספתא מעיד שהלכה זו שונתה. ״בראשונה״ היו נוהגים כן, וכאמור כל ״בראשונה״ היא הלכה ששונתה. נראה שלאחר דור יבנה ההסדר בוטל. ההסדר מתאים לחברה כפרית מקומית שהמסחר בה מצומצם. הכפר מייצר את תצרוכתו וצורך אותה, ובית הדין ממלא את תפקיד השוק ופועל לחלוקה שוויונית. ברם כאשר גדל הכפר והתפתח המסחר הבין-כפרי הפך ההסדר למסובך. בית הדין לא היו מסוגלים לאסוף ולחלק פרות באיזור גדול, ואסור היה להם למכור את הפרי בשוק רגיל. כך או אחרת, ההסדר גווע ואיננו שומעים עליו. אדרבה, אנו שומעים על עוברי עבירה העובדים בשדותיהם, וקצרה יד בית הדין מלהלקות עבריינים. ברור שבפועל היה המטע בידיהם, ברצונם הפקירו את הפרות וברצונם נמנעו מכך, אך הסדר חלוקה לא היה קיים עוד.
בתוספתא נזכר סוג נוסף של הסדר: ״אחד שביעית ואחד מעשר שני15 אין פורעין מהן מלוה וחוב, ואין משלמין מהן גמולין, ואין פודין בהן שבויין, ואין עושין בהן שושבינות, ואין פוסקין מהן צדקה, אבל משלחין מהן דבר של גמילות חסדים, וצריכין להודיע, ונותנין אותן לחבר עיר בטובה״ (תוספתא שביעית פ״ז ה״ט, והשוו תוספתא פאה פ״ד הט״ז). האיסור הוא לשלם בפרות מעשר שני או בפרות שביעית תשלומים של חובה, שהם בבחינת מלווה, על כן מותר לתת מהם רק צדקה שאינה חובה. במסגרת זו מותר לתת אותם לחבר עיר בטובה. ״חבר עיר״ הוא הגוף האזורי הממונה בעיקר על צדקה. מותר לתת צדקה זו מפרות שביעית אף שזהו הסדר בטובה, כלומר שמוסד חבר העיר יפטור את המשלם מתשלומים אחרים. כל זאת משום שחבר העיר אינו מוסד מחייב, והתשלומים אליו אינם בבחינת מס. ייתכן גם ש״בטובה״ הוא ההסדר כמו בתוספתא. ברם אי אפשר לפרש כך את הקטע האומר שמותר לעשות כן בפרות מעשר שני. בכתב יד ערפורט בשתי המקבילות נכתב ״מעשר עני״ במקום מעשר שני; לא נעסוק כאן בשאלת הנוסח, ברם בכל מצב אין זה מתאים להסדר של אוצר בית דין כפי שהוסבר לעיל. גם ההקשר אינו של חלוקת פרות שביעית ואיסופם מהשדה, אלא של עיסוק בפרות שאדם כבר קטף (משדותיו או משדות הפקר). על כן נראה ששתי הברייתות מהתוספתא שצוטטו משקפות כבר מצב שכל אדם מטפל בפרותיו, וההסדר של אוצר בית דין בוטל.
1. על כך העיר בעל מלאכת שלמה.
2. מדרש אלדד הדני, מצוי בתוך אייזענשטיין, אוצר המדרשים, עמ׳ 19 ועוד.
3. האריך בכך פליקס, חקלאות, עמ׳ 30-24.
4. כאן.
5. ״קובעות״ הוא המונח להכנת ערמות של אלומות, ובלשון המשנה ״כובעות״. ראו משנה, פאה פ״ה מ״ח ופירושנו לה.
6. ספראי, שביעית. כפי שנראה להלן, היקף ההיתר של רבי ינאי שנוי במחלוקת בין התלמודים.
7. ואם השנה השביעית הייתה שנת בצורת נחסך מהחקלאי שומר המצוות הנזק של שנת הבצורת.
8. הוא מופיע במסכת אבות פ״ד מ״ט, ברם מסכת זו כוללת גם תנאים מאוחרים, עד דור לאחר ימי רבי יהודה הנשיא (פ״ב מ״ב). רבי ינאי מופיע גם בתוספתא, סנהדרין פ״ב ה״ה, שם הוא מביא מדברי רבן שמעון בן גמליאל שחי שני דורות לפניו.
9. כך קיבל גם רבי יהוסף אשכנזי, ולא היסס להביע את דעתו נגד פירוש הירושלמי.
10. לא נעסוק כאן בשאלה הכללית האם ההבדלים בין התלמודים נובעים מכך שבבבל לא שימרו את נוסח המסורת התנאית או שמא נוסח התלמוד הירושלמי הוא ביטוי להתפתחויות שחלו בשדה ההלכה, נוכח הבעיות המעשיות שבשמירת שביעית. נסתפק בהערה כללית שמן הראוי להרחיבה: בדרך כלל חוקרים מעדיפים את מסורות הירושלמי על פני מסורת הפירוש הבבלית. אף אנו בפירושנו מצינו עצמנו מעדיפים לעתים קרובות את הפרשנות שבתלמוד הירושלמי. ברם במבוא לפירוש המשניות ציינו שלא תמיד כך הוא. לעתים דווקא הירושלמי מבטא את השינויים שחלו במערך ההחלטות ההלכתיות, ואילו הבבלי משמר את ההלכה המקורית. תופעה זו מתרחשת בעיקר במקרים שההלכה הנדונה בהם לא נהגה בבבל. שביעית היא דוגמה מובהקת לתופעה ספרותית-הלכתית זו.
11. ספראי, שביעית, עמ׳ 315-314 = ספראי, בימי הבית, עמ׳ 432-431. פירוש זה הוא היחיד המכנס את כל העדויות השונות, וראו לעיל, מ״א; משנה, עבודה זרה פ״ד מ״ג; תוספתא פאה פ״ד הט״ז; שביעית פ״ב ה״כ; פ״ז ה״ט ועוד.
12. לבית דין בתפקיד המועצה ראו ספראי, הקהילה, עמ׳ 83-78.
13. הכוונה למעשה במשנה, ברכות פ״א מ״ג. גם שם המספר סבור שרבי טרפון נהג שלא כהלכה משום שהעדיף את דברי בית שמאי על דברי בית הלל. ברם ספק אם רבי טרפון עצמו היה שותף לראייה זו. לדעתו פסיקת ההלכה לא חייבה אותו, וספק אף אם הכיר פסק הלכה מוגדר שהלכה כבית הלל, וראו ספראי, הכרעה כבית הלל, והנספח למסכת ביצה. ראו עוד ספראי, שביעית, עמ׳ 316-314; בימי הבית, עמ׳ 313-311.
14. ראו לעיל, דיוננו בפ״ב סוף מ״א.
15. אולי גם מעשר עני נכלל בהסדר זה, ולא כאן המקום לברר זאת.
משנה כתב יד קאופמןמקבילות בתוספתאקישורים לתלמודיםר׳ נתן אב הישיבההמאסף מפירוש ר׳ נתן אב הישיבהרמב״םר״ש משאנץר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלהכל
 
(ג) חוֹכְרִין נִירִין מִן הַנָּכְרִים בַּשְּׁבִיעִית, אֲבָל לֹא מִיִּשְׂרָאֵל. וּמַחֲזִיקִין יְדֵי נָכְרִים בַּשְּׁבִיעִית, אֲבָל לֹא יְדֵי יִשְׂרָאֵל. וְשׁוֹאֲלִין בִּשְׁלוֹמָן, מִפְּנֵי דַרְכֵי שָׁלוֹם.
One rents ploughed fields1 from Gentiles in the Sabbatical year but not from Jews. One encourages2 Gentiles in the Sabbatical year but not Jews. One greets them for communal peace.
1. Fields ploughed after the harvest, to sow them after the end of the Sabbatical year.
2. A Gentile working his field in the Sabbatical year may be praised for his work, but not a Jew in the same situation.
משנה כתב יד קאופמןמקבילות בתוספתאקישורים לתלמודיםר׳ נתן אב הישיבההמאסף מפירוש ר׳ נתן אב הישיבהרמב״םר״ש משאנץר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלעודהכל
[ג] חוֹכְרִים נִירִים מִן הַגּוֹיִם בַּשְּׁבִיעִית, אֲבָל לֹא מִיִּשְׂרָאֵל.
וּמְחַזְּקִים יְדֵי גוֹיִם בַּשְּׁבִיעִית, אֲבָל לֹא יְדֵי יִשְׂרָאֵל.
וְשׁוֹאֲלִין בִּשְׁלוֹמָם, מִפְּנֵי דַּרְכֵי שָׁלוֹם.
אֵין חוֹכְרִין נִירִין מִיִּשְׂרָאֵל הֶחָשׁוּד עַל השְׁבִיעִית, אֲבָל לוֹקְחִין הֵימֶנּוּ שָׂדֶה זְרוּעָה, שֶׁלֹּא גָּזְרוּ אֶלָּא עַד מָקוֹם שֶׁהֵן יְכֹלִין לִזְרֹעַ.
חוכרין – חוכרין [נירין] חרישת העפר.
חוכרין נירין מן הגוים בשביעית – שדות שחרשום הגוים בשנה שביעית מותר לנו לחכרם מהם בשמינית1 וכן מותר2 לנו לתת מתנה לגוים בשמינית מה שנשאר לנו מפירות שביעית אחר הביעור לפי שאסור לנו לאכלו.
1. משמע דהא דשרו לחכור מהם היינו בשמינית. אמנם עיין ברא״ש שכתב דמתנה עמו בשביעית שימצאנה חרושה למוצאי שביעית שבשביל עצמו חרשה הגוי כדי שיוסיפו לו בדמי חכירותה. ומבואר דאפילו בשביעית עצמה שרי. ועיין בירושלמי דלחדא מ״ד שרי לומר בשמיטה חרוש בה ואנא נסיב לה מינך. ועיין דרך אמונה פ״ח ה״ח בבהה״ל ד״ה מחזיקין מה שהאריך בזה. ועיי״ש מש״כ בשם הר״י קורקוס בדעת הרמב״ם.
2. עיין דרך אמונה פ״ז צהה״ל אות ל״ו מה שתמה על דברי רבינו שהרי אסור ליתן פירות שביעית לנכרי וכ״ש לאחר הביעור.
נירין – הארץ המהופכת בחרישה אין שוכרים אותה מישראל כדי שיזרענה במוצאי שביעית להיות קנס להם מפני שעבדוה והפכוה בשביעית.
ושאמר מחזיקין ידי עכו״ם בדבור לא במעשה כגון שיראה אותם עובדין בשביעית ויאמר להם ה׳ עמכם או כדומה לזה.
ושאמר שואלים בשלומן פירוש אפי׳ בימי חגיהם.
חוכרין. מקבל עליו בכך וכך כורין לשנה שדה חרושה בשביעית לזורעה למוצאי שביעית אע״פ שגורם לנכרי לחרוש בשביעית ומחזיקין ידי נכרים פליגי (ירושלמי הל׳ ג) ר׳ חייא ורבי אמי חד אמר חרוש בה טבאות ואנא נסיב לה מינך בתר שמיטתא חרנא אמר איישר מאן דאמר חרוש בה טבאות מהו שואלין בשלומן איישר ומאן דאמר איישר מהו שואלין בשלומן שואלין בשלום ישראל שלום עליך וסוגיא דהניזקין (דף סב.) כמאן דאמר איישר לא צריכה למימר להו אחזוקי בעלמא והתם פריך השתא אחזוקי מחזקינן להו שואלין בשלומן מיבעיא ולא משני כדמשני בירושלמי (שם) שואלין בשלום ישראל החשודים על השביעית אלא משני רבינא לא נצרכה אלא ליום חגם דתניא לא יכנס אדם לביתו של נכרי ביום חגו ויתן לו שלום מצאו בשוק נותן לו שלום בשפה רפה ובכובד ראש.
חוֹכְרִין נִירִין. יָכוֹל יִשְׂרָאֵל לְקַבֵּל עָלָיו בְּכָךְ וְכָךְ כּוֹרִים לְשָׁנָה שְׂדֵה הַנָּכְרִי שֶׁחֲרָשָׁהּ בַּשְּׁבִיעִית לְזָרְעָהּ לְמוֹצָאֵי שְׁבִיעִית, וְאַף עַל פִּי שֶׁגּוֹרֵם לַנָּכְרִי לַחֲרֹשׁ בַּשְּׁבִיעִית. נִירִין לְשׁוֹן נִירוּ לָכֶם נִיר (ירמיהו ד):
וּמַחֲזִיקִים יְדֵי נָכְרִים. אִם מְצָאוֹ חוֹרֵשׁ יָכוֹל לוֹמַר לוֹ יִישַׁר כֹּחֲךָ וְכַיּוֹצֵא בָזֶה:
וְשׁוֹאֲלִים בִּשְׁלוֹמָן. וַאֲפִלּוּ בְּיוֹם חַגָּם:
חוכרין נירין – an Israelite can receive for it for such and such Korim for a year the field of a heathen that was plowed in the Seventh Year to be sown in the aftermath of the Seventh Year, and even though it causes the heathen to plow in the Seventh Year. [The word] ניר/freshly, newly plowed field, is the language of (Jeremiah 4:3): “Break up the untilled ground, [and do not ow among thorns].”
ומחזיקים ידי נכרים – if they found hi plowing, he can say to him, “May your strength (health) be firm,” and things of a similar manner.
ושואלים בשלומן – and even on the day of their idolatrous festival.
בשלומן. פי׳ בשלומן של עובדי כוכבים אע״פ שהם כולם עוברי עבירה שאינם משמרין ז׳ מצות שלהם אפ״ה שואלין בשלומן משא״כ לישראל חוטא. ה״ר יהוסף ז״ל:
ושואלין בשלומן. עיין בפי׳ הר״ב ספ״ה דגיטין:
יב) חוכרין נירין מן העובדי כוכבים בשביעית
לזרעה אחר שביעית. ואף שעובד כוכבים עי״ז חורשה בשביעית:
יג) אבל לא מישראל
שחרשה בעבירה:
יד) ומחזיקין ידי עובדי כוכבים בשביעית
במצאו חורש מותר לומר לו יישר חילך:
טו) ושואלין בשלומן
אפילו ביום חגן:
חוכרים נירים מן הגוים בשביעית – הגוי חרש את השדה, והישראלי שוכר ממנו שדה חרוש. כפי שאמרנו, בשנים מסוימות הייתה עלולה להיווצר מצוקת זמן, והחקלאי חשש שלא יספיק לבצע את עבודות השדה שלפני הזריעה עד למועד הזריעה. הפתרון היה לשכור שדה חרוש מהגוי. אין להלכה זו קשר לשאלה האם הגוי חייב במצוות שביעית או לא. הישראלי בוודאי חייב בהן, לכן היה מקום לסבור שאסור לו להשתמש בשדה שנחרש בשביעית, אך חכמים הקלו ואפשרו זאת. אבל לא מישראל – כשם שאסור לזרוע בשדה שטויב או זובל בשביעית, כך אסור לזרוע בשדה שנחרש באיסור. המשנה הקודמת אסרה זריעת שדה שטויב בשביעית. היו שפירשו שהכוונה לחרישת יתר בלבד, אבל חריש ראשון הותר בשביעית. משנתנו מוכיחה כי גם חריש ראשון נאסר. יתר על כן, קשה מאוד לפרש ששתי משניות סמוכות חולקות באותה שאלה מבלי להדגיש זאת. המשנה הקודמת אסרה זריעה של אדם שטייב את שדהו, ומשנתנו עוסקת בזריעה בשדה שנחרש בידי אחר בתשלום. למעשה זה ההסדר של ״בטובה״, כלומר שאדם אחד חורש בשביל חברו בתשלום. במשנה הקודמת בית שמאי אסרו זאת, אלא שכאן אין זה ״בטובה״ אלא בתשלום ישיר, ועל כגון דא אסרו גם בית הלל. מכל מקום, קשה מאוד לפרש שמשנתנו והמשנה הקודמת עוסקות באותו נושא בסגנון שונה ועל בסיס הלכתי אחר. זו ראיה נוספת לכך שאת המשנה הקודמת יש לפרש בזיבול ולא בחרישה.
חכירה היא מעין שכירות, קבלת השדה תמורת חלק קבוע מהיבול, כך וכך כורים לבית סאה.
הלכה זו חוזרת בתוספתא: ״אין חוכרין נירין מישראל החשוד על השביעית, אבל לוקחין הימנו שדה זרועה״ (פ״ג הי״א). זו אותה הלכה, והגוי אינו נזכר כלל. ההבדל הוא שבמקום סתם ״ישראל״ נאמר ״ישראל החשוד על השביעית״. ייתכן שזו עדות למיסודו של מושג ״החשוד על השביעית״ שדנו בו במבוא.
ומחזקים ידי גוים בשביעית אבל לא ידי ישראל ושואלין בשלומם – של ישראל העובדים בשדות בשנה השביעית. במקורות התלמודיים הסברים מספר למשנה. ברם דומה שזו אחת מהמשניות שאמוראים טרחו להתאימן לבעיות שהם ניצבו בפניהן, וכך נדחה מעט פירושה הפשוט של המשנה. נפתח אפוא בפשוטו של כתוב. במקרא ״לחזק את״ משמעו לאמץ, לתת למישהו עוז רוח. אין זה סיוע בידיים, אך ודאי שזה יותר מעידוד סתם, כגון ״ויחזק ה׳ את לב פרעה״ (שמות ט יב; יא י); ״לחזק את לבם לקראת המלחמה״ (יהושע יא כ) וכן ״חזקו ידים רפות וברכים כשלות אמצו״ (ישעיהו לה ג). לעתים זה מעט יותר מעידוד: ״ויחזק ה׳ את עגלון מלך מואב על ישראל על כי עשו את הרע בעיני ה׳ ״ (שופטים ג יב); ״אני ה׳ קראתיך בצדק ואחזק בידך״ (ישעיהו מב ו); ״ובנבאי ירושלם ראיתי שערורה נאוף והלך בשקר וחזקו_ידי מרעים״ (ירמיהו כג יד) ופסוקים דומים כיוצא באלו. לעומת זאת, ״לחזק ב-״ משמעו סיוע ממשי, כמו המצווה ״והחזקת בו...⁠״ (ויקרא כה לה).
אבל לעתים החיזוק הוא סיוע ממשי, כגון ״וכל סביבתיהם חזקו בידיהם בכלי כסף בזהב ברכוש ובבהמה ובמגדנות״ (עזרא א ו), וכן פסוקים נוספים, בעיקר מספרות שבי ציון (נחמיה ב יח; ג יט; דברי הימים א יא י ועוד). נמצאנו למדים שהמונח ״להחזיק את״ משמעו יותר מעידוד; בדרך כלל אין הוא סיוע ממשי, אך לעתים הכוונה גם לסיוע בכסף או בצורה אחרת. בלשון המשנה הדברים ברורים עוד יותר. בסוף הפרק החמישי של המסכת שלנו שנינו: ״משאלת אשה לחברתה החשודה על השביעית נפה, וכברה, ורחיים ותנור. אבל לא תבור, ולא תטחן עימה. אשת חבר משאלת לאשת עם הארץ נפה, וכברה, ובוררת, וטוחנת, ומרקדת עמה. אבל משתטיל מים לא תיגע אצלה, שאין מחזקין ידי עוברי עבירה. וכולם לא אמרו אלא מפני דרכי שלום. מחזקים ידי גוים בשביעית אבל לא ידי ישראל, ושואלים בשלומם מפני דרכי שלום״ (פ״ה מ״ט). להלן נפרש את המשנה, וברור שהיא חוזרת על משנתנו, ואולי גם מצטטת אותה. מכל מקום בררה וטחינה הן בבחינת ״חיזוק ידיים״. כמו כן: ״שאלו את הזקנים ברומי אם אין רצונו בעבודה זרה למה אינו מבטלה? אמרו להן אילו לדבר שאין צורך לעולם בו היו עובדין, היה מבטלו. הרי הן עובדין לחמה, וללבנה, ולכוכבים ולמזלות, יאבד עולמו מפני השוטים? אמרו להם אם כן יאבד דבר שאין צורך לעולם בו, ויניח דבר שצורך העולם בו. אמרו להן אף אנו מחזיקין ידי עובדיהם של אלו, שאומרים תדעו שהן אלוהות, שהרי הן לא בטלו״ (משנה עבודה זרה פ״ד מ״ז). במשנה זו ״לחזק ידיים״ משמעו לסייע בטיעון; אמנם אין זו עזרה פיזית, אך זו עזרה של ממש.
אם כן, הפירוש הפשוט של משנתנו הוא שמותר לעודד את הגוי ואף לעזור לו ממש. מן הסתם אין הכוונה לעזרה בעבודה ממש, שכן במשנה להלן הדבר נאסר. אלא המשנה קובעת שמותר לעודד את עבודתו של הגוי בהשאלת כלים, בעצה טובה ובסיוע דומה. לפי פירוש זה גם המשך המשנה ברור. אסור לחזק את ישראל, והכוונה לכל מה שהמשנה להלן מונה (פ״ה מ״ח-מ״ט), אבל מותר לשאול בשלומם ולהתנהג עמם ברעות. עד כאן פשט המשנה, ופרטי ההלכות יידונו להלן, בסוף הפרק הבא.
מעתה יש לברר את הסברי התלמודים ואת הרקע להם. בירושלמי (לה ע״ב) מובאת מחלוקת אמוראים: ״חד אמר חרוש בה טבות ואנא נסיב לה מינך בתר שמיטתא. וחרנה אמר אישר״ (״חרוש בה היטב ואני אקח אותה ממך לאחר השמיטה״, והשני אמר ״איישר״). אם כן, לפי האמורא הראשון מותר לנהל מגעים כלכליים עם הגוי על חכירת השדה החרוש ממנו לאחר השמיטה, ואולי אף הכוונה שמותר לעשות עם הגוי הסכמים לכל דבר, ולפי הפירוש השני ״מחזקין״ אינו יותר מאמירת ״יישר כוחך״, שהם דברי ברכה פורמליים בלבד. ״איישר״ היא הברכה הרגילה שאומרים לאדם עובד כשפוגשים אותו. כך מסופר על חכמים שראו חסיד אחד עובד ואמרו לו ״איישר״ (ירושלמי תענית פ״א ה״ד, סד ע״א), וכן: ״ ׳אמרו לאלהים מה נורא מעשיך ברוב עזך יכחשו לך איביך׳ (תהלים סו ג) – אמר רבי יוחנן אמרו לפעלה טבה אישר״ (פסיקתא דרב כהנא, ויהי בשלח ב, עמ׳ 178 – אמרו לפועל טוב: ״איישר״).
התלמוד מסביר שלפי הפירוש הראשון מותר לעשות עם הגוי עסקים בנוגע לחרישה בשביעית, ואילו לישראל מותר רק לאחל ״איישר״. לפי הפירוש השני אומרים לגוי ״איישר״, ולישראל סתם ״שלום עליכם״.
שני הפירושים בירושלמי קשים. הפירוש הראשון אינו פשטה של המילה ״מחזקין״, והוא מתיר עשיית עסקים, וזה היתר מופלג ללא בסיס במשנה. זאת ועוד, בהמשך הסוגיה מובא סיפור על שני אמוראים שעברו על פני ״אחד מחורשי שביעית״; אחד מהם אמר לו ״איישר״ והשני הסתייג מכך. אמנם הראשון תומך את דבריו בדרשת הפסוק, אך מכל הסיפור משמע ששניהם לא הכירו את הפירוש למשנה. אחרת לא היה המקשן מקשה, והמתרץ היה מפנה למשנה ולפירושה ולא לדרשה אנונימית. ההסבר השני מותיר את הקורא תמה מה ההבדל העקרוני בין ״איישר״ לבין ״שלום עליכם״; מדוע האחד הוא בבחינת ״מחזקין״ והשני סתם ״שאילת שלום״. מעבר לכך, שני הפירושים חורגים מהפירוש הפשוט של המונח ״מחזקין״ כפי שהסברנו אותו על סמך המקבילות מהמשנה.
ייתכן שהתלמוד הסביר את ההסבר הראשון מתוך שרצה לסמוך את הסיפא לרישא. הרישא מתירה לחכור שדה חרוש מהגוי והסיפא ״לחזק״ אותו בכך, והבטחה לשכור ממנו את השדה היא עידוד מאין כמוהו. ייתכן גם שהתלמוד רצה להסמיך למשנה את הנוהג הקיים לעקוף את איסורי שביעית בעזרת הגוי, ואולי אפילו להחכיר לגוי את אדמתו של ישראל, על מנת לשכור אותה במוצאי שביעית חזרה כשהיא חרושה ומוכנה לזריעה, או אפילו זרועה. אפשרות אחרונה זו אינה מעוגנת במקורות, ואם נהגה היא אִפשרה פתח רחב לעקיפת שביעית וצמצום הנזק הכלכלי משמירתה. מכל מקום, התלמוד סוטה מפשט המשנה מתוך רצונו להפיץ את ההלכה העכשווית שהקלה מאוד על שומרי השביעית.
הבבלי נזקק למשנה אגב פירושה של משנת גיטין (פ״ה מ״י) המצטטת את משנתנו. הבבלי הבין ש״מחזיקין״ היא אמירת דברי איחולים ועידוד ושואל אם מותר להחזיק ידי גויים, קל וחומר שמותר לשאול להם לשלום (בבלי גיטין סב ע״א). מכאן משמע שהבבלי הבין ש״שואלים בשלומם״ מתייחס לתחילת המשפט, בבחינת: מחזקים ידי גויים ושואלים בשלומם, אבל לא ידי ישראל. הנחת היסוד היא ש״מחזקים״ היא אמירת שלום מעט לבבית יותר, ״כופלין בשלומם״. התירוץ של הבבלי הוא ש״שואלים בשלומם״ מתייחס ליום חג של גויים, שיש סוברים שאז יש להימנע מאמירת שלום כדי להפגין אי השתתפות בחג האלילי. גם פירוש הבבלי אינו פשט. ברור שהבבלי הונע מעמדתו העקרונית המובאת בתלמוד שם בשם ברייתא, ״אין עודרין עם העכו״ם בשביעית״, וממילא לא היה יכול לקבל את הפירוש שמותר לסייע לנכרי בשביעית. ייתכן גם שהבבלי סירב לקבל אפשרות של הסבר שישתמע ממנו שמותר לשאול בשלומו של ישראל עבריין. להלן (בפירושנו לפ״ה מ״ט) נרחיב בשאלה זו של היחס לסיוע לגויים, ונבדוק את מקבילותיה ומקורותיה של גישה זו.
אם כן שני התלמודים חורגים מפשט המשנה, ולפירושיהם המשנה נותנת ביטוי לנוהג המקובל בימיהם בכל הנוגע למערכת היחסים עם הנכרים ועם ישראל עבריינים.
במדרש שנינו: ״ ׳כי תקרב אל עיר להלחם עליה׳ וגו׳, ראה כמה גדול כח השלום שאפילו לשונאים אמר הקב״ה לפתוח להם לשלום, כך שנו רבותינו שואלים בשלום הגוים מפני דרכי שלום״ (תנחומא, שופטים ט יח). המינוח ״כך שנו רבותינו״ מכוון בדרך כלל למשנה. במקרה זה הכוונה למשנתנו או לאחת ממקבילותיה. המדרש הולך אפוא בעקבות הבבלי בהבנה שהמשפט ״ושואלים בשלומם״ מתייחס לגויים.
מפני דרכי שלום – משפט זה תופס מקום מרכזי במחשבת חז״ל, ואף בו נדון בפירושנו להלן (פ״ה מ״ט). התלמוד הירושלמי לסוגייתנו מסתיים במילים ״הורי רבי אימי לרדות עמו״ (לה ע״ב). ״לרדות״ עשוי להתפרש כהיתר לחרוש עם הגוי, ברם הסוגיה מועברת מהמקבילה בעבודה זרה (פ״ד ה״י, מד ע״ב) העוסקת בנחתום, וההיתר הוא לרדות את הלחם, להוציאו מהתנור.
משנה כתב יד קאופמןמקבילות בתוספתאקישורים לתלמודיםר׳ נתן אב הישיבההמאסף מפירוש ר׳ נתן אב הישיבהרמב״םר״ש משאנץר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלהכל
 
(ד) הַמֵּדֵל בַּזֵּיתִים, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, יָגוֹם. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, יְשָׁרֵשׁ. וּמוֹדִים בְּמַחֲלִיק, עַד שֶׁיָּגוֹם. אֵיזֶה הוּא הַמֵּדֵל, אֶחָד אוֹ שְׁנַיִם. הַמַּחֲלִיק, שְׁלֹשָׁה, זֶה בְצַד זֶה. בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים, מִתּוֹךְ שֶׁלּוֹ, אֲבָל מִתּוֹךְ שֶׁל חֲבֵרוֹ, אַף הַמַּחֲלִיק, יְשָׁרֵשׁ.
If somebody thins out olive trees1, the House of Shammai say he should cut them off, the House of Hillel say he may take out the roots, but they agree that one who levels may only cut off. What is thinning? One or two. Levelling are three adjacent to one another. When has this been said? On his own property. But from another’s property, even one who flattens may take out the roots.
1. He takes out entire trees to give the remaining ones more space to grow. The House of Shammai require him to cut the stems near the ground but to leave the roots in because removing the roots is intensive agricultural work.
משנה כתב יד קאופמןמקבילות בתוספתאקישורים לתלמודיםר׳ נתן אב הישיבההמאסף מפירוש ר׳ נתן אב הישיבהרמב״םר״ש משאנץר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלעודהכל
[ד] הַמֵּדֵל בַּזֵּיתִים, בֵּית שַׁמַּי אוֹמְרִים: יָגֹם.
וּבֵית הֶלֵּל אוֹמְרִים: יְשָׁרֵשׁ.
מוֹדִים בְּמַחֲלִיק עַד שֶׁיָּגֹם.
וְאֵי זֶה הוּא מֵדֵל? אֶחָד אוֹ שְׁנַיִם.
הַמַּחֲלִיק? שְׁלֹשָׁה זֶה בְצַד זֶה.
בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים? מִתּוֹךְ שֶׁלּוֹ, אֲבָל מִתּוֹךְ שֶׁלַּחֲבֵרוֹ, אַף הַמַּחֲלִיק יְשָׁרֵשׁ.
הַמְּשָׁרֵשׁ עִקַּר חָרוּב וְסַדַּן שִׁקְמָה, לָעֵצִים מֻתָּר, וּלְשָׂדֶה אָסוּר.
אֵין מְלַמְּדִין אֶת הַפָּרָה אֶלָּא בְּחוֹלִית בִּלְבַד. רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר: אַף בְּתוֹךְ שְׂדֵה חֲבֵרוֹ מֻתָּר, וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יִסְמֹךְ לָהּ מַעֲנָה. אַבָּה שָׁאוּל אוֹמֵר: מְבָרֶה בַחֻרְשִׁין וְגוֹמְמוֹ מֵעִם הָאָרֶץ, וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יָקוּץ בַּקָּרְדּוֹם.
יגוס – כורתו ומשייר שורשיו1.
מחלק – עוקר הצמחים כדי להרחיקן זמ״ז2. וי״א מגלה הקרקע ועושה שלש חלקות זו על יד זו3.
1. וכ״כ הר״מ בפיה״מ יכרות על פני הארץ ויניח השרשים בארץ. וכ״כ הר״ש. וראה דברי רבינו לקמן פרקא רביעאה באופ״א ומש״כ שם בזה.
2. יל״ע בכונת דברי רבינו אם היינו שעוקר את אלו האילנות כדי שיגדלו הנשארים בריוח או כדי לנוטעם במקום אחר בריוח זה מזה. ועיין ריבמ״צ ודו״ק. ועיין חזו״א סי״ט סקי״ד ד״ה וכן שנסתפק אם מותר לקצוץ אפילו כשיש תועלת לעצים הנשארים. ולפמש״כ משמע דמותר.
3. עיין ר״מ בפיה״מ שכתב דטעם האיסור במחליק מפני שהוא מקום גדול ומתוקן לזרוע בו. וכעי״ז כתב הר״ש.
המידל בזיתים – הואיל ואי אפשר שלא לבער פירות שביעית1 ויש באילנות ענפים גבוהים שאי אפשר או קשה לקטוף פירותיהם בשביעית ויש בהם פירות שביעית שאסור2 לקיימן3 ה״ז חייב לכרות אותו ענף4 והוא אמרו ישרש ואם היו שלשה עצי זית סמוכין זה לזה גבוהין כ״ש שאי אפשר למסקן אז כורתן מן הגזע כאמרו יגום.
1. לדברי רבינו הבאור במשנה הוא משום ביעור. אמנם בפיה״מ להר״מ כתב דהכא איירי בקוצץ שצריך לעצים. וכעי״ז כתב הר״ש דקמ״ל דלא חשיב כעבודת הארץ.
2. מבואר בדברי רבינו דכיון שהגיע זמן הביעור חייב לבער אף מן המחובר. וכן מבואר בדברי רבינו לקמן פ״ז מ״ב. ועיין חזו״א שביעית סימן י״א סק״ז שכתב דאם הגיע זמן הביעור ויש לבעה״ב פירות במחובר לדעת הרמב״ן אין בהן דין ביעור כיון שהן הפקר שכל זמן שהן מחובר רחמנא אפקרינהו. ולדעת הרמב״ם צריך ביעור ונאסר בזמן הביעור.
3. צ״ב דכיון שעדיין נשארו פירות על העץ ממילא לא חשיב כלה לחיה מן השדה ואמאי אסור לקיימן הרי עדיין לא הגיע זמן הביעור. ועיין דרך אמונה פ״ז ה״ב בהה״ל ד״ה כל זמן מה שהביא מחלוקת ראשונים היכא שאין חיה יכולה לאכול משם ורק עופות יכולים אם חשיב דלא כלה ואוכלים על זה או כיון שאין חיה יכולה להגיע לשם רק עופות חשיב כלה ואין אוכלין על זה. ומדברי רבינו הכא מבואר דכיון שאין חיה יכולה לאכול חשיב כלה מן השדה ואף שעופות יכולים לאכול משם.
4. הנה בדברי הר״מ בפיה״מ והר״ש מבואר דישרש היינו שעוקר השרשים ויגום היינו שכורת העץ ומשאיר השורשים בארץ. ונמצא שישרש הוי קולא טפי מיגום. אמנם בדברי רבינו מבואר דישרש היינו רק לכרות הענף ומשא״כ יגום היינו שכורת מן הגזע ונמצא שיגום הוי קולא טפי מישרש. [ולכאו׳ צ״ב דלפ״ז נמצא דב״ש לקולא דס״ל דגם בזית אחד יגום וב״ה לא התירו אלא לשרש].
כבר פירשנו שמדל הוא המקצץ והכורת כדי שיהא מקל רוב הנטיעות ושאמר בכאן המדל בזיתים הוא שיכרתם להיות עצים לאש.
וב״ש אומרים אפילו כשיעקור שרש א׳ או שנים אסור לו לעקור שרשיו מן הארץ שלא יתקן את הארץ וזהו ענין שאמר יגום כלומר יכרות על פני הארץ ויניח השרשים בארץ.
וב״ה מתירין לעקור השרשים ואם עקר שלשה אילנות בשורה אחת אסור לו לעקור שרשיהם מפני שהוא מקום גדול ומתוקן לזרוע בו ויהיה כאילו עוקר אילנות להחזירם לשדה לבן וכל זה עבודת הארץ.
מדל. לשון דלדול שמדלדל שדהו מן הזיתים כדמפרש שהזיתים מקורבין יותר מדאי נוטל אחד ומניח שנים או נוטל שנים ומניח אחד כדי שיגדלו וקא סברי בית שמאי דגומם שקוצץ הזיתים והשורש נשאר בארץ דאם היה חופר ומשרש היה נראה כעבודת קרקע ובית הלל לא חיישי לשנים אבל במחליק כגון שלשה זה בצד זה דיש יותר מדאי קרקע חלקה אמרי׳ לעבודת קרקע מתכוין ובשל חברו לא חיישינן דכיוצא בו אמרינן לעיל בכמה דוכתין וידעי דלעצים נתכוין.
הַמֵּדֵל בַּזֵּיתִים. כְּשֶׁהַזֵּיתִים מְקוֹרָבִים זֶה לָזֶה יוֹתֵר מִדַּאי נוֹטֵל אֶחָד וּמַנִּיחַ שְׁנַיִם אוֹ נוֹטֵל שְׁנַיִם וּמַנִּיחַ אֶחָד כְּדֵי שֶׁיִּגְדַּל וְיִתְעַבֶּה. מֵדֵל לְשׁוֹן שְׁלִיפָה וַהֲסָרָה, וְיֵשׁ מְפָרְשִׁים לְשׁוֹן דִּלְדּוּל וְדַלּוּת, שֶׁמְּדַלְדֵּל שָׂדֵהוּ מִן הַזֵּיתִים:
יָגוֹם. גּוֹמֵם וּמְקַצֵּץ הָאִילָן וּמַשְׁאִיר הַשֹּׁרֶשׁ בָּאָרֶץ, וְלֹא יְשָׁרֵשׁ לְגַמְרֵי, שֶׁלֹּא יֵרָאֶה כְּעוֹבֵד אֶת הָאֲדָמָה:
וּמוֹדִים בְּמַחֲלִיק. כְּגוֹן אִם נוֹטֵל שְׁלֹשָׁה זֵיתִים זֶה בְּצַד זֶה, שֶׁמַּחֲלִיק פְּנֵי הַקַּרְקַע יוֹתֵר מִדַּאי, יֹאמְרוּ לַעֲבוֹדַת קַרְקַע הוּא מִתְכַּוֵּן וְאָסוּר:
מִתּוֹךְ שֶׁל חֲבֵרוֹ אַף הַמַּחֲלִיק יְשָׁרֵשׁ. דְּלֹא עָבֵיד אִינָשׁ שֶׁיְּתַקֵּן קַרְקַע חֲבֵרוֹ, וְיָדוּעַ דְּלָעֵצִים הוּא מְכַוֵּן:
המדל בזיתים – when the olive [trees] become too close to each other, he takes one [tree] and leaves two or he takes two [trees] and leaves one, in order that it should grow and thicken. [The word] מדל/thins out is the language of slipping off and removal, but there are those who explain it as the language of something torn in shreds and poverty when he reduces/weakens his field from the olives.
יגום – he razes and cuts down the tree and leaves the root in the ground, but he does not uproot it completely so that it will not appear like he is working the land.
ומודים במחליק – as for example, if he takes three olive [trees], one on the side of the other, that he smoothens the face of the field too much, they (i.e., people) will say that the intended to work the field, and that is prohibited.
מתוך של חבירו כף המחליק ישרש- that a person doesn’t act that he clears/repairs the field of his neighbor, for it is known that intends only [to remove] the wood.
המדל בזיתים וכו׳. עי׳ בתי״ט וגם ה״ר יהוסף ז״ל הסכים לפ׳ שהמדל הוא שעוקרם לשרפם כמו המבקיע בזית דבסמוך ואפ״ה המחליק אסור. ירוש׳ תני דבית רבי נוטל אחד ומניח שניים זהו מדל ופריך והא אנן תנן המחליק שלשה זה בצד זה הא מדל נוטל שנים ומניח אחד. ומשני א״ר יונה מתני׳ במדל בתחלה ומש״ה שרי מתני׳ אפי׳ ליטול שנים ולהניח אחד ורבי מיירי שהדל כבר ועכשיו חוזר לשלוף שעדיין מוכחשת יניקתן שרינן ליטול אחד מבין שניים:
עד שיגום. צריך לדחוק ולפרש דה״ק דאינו מותר שרוש אלא עד שיודה לגום בלבד אז מתירין לו הגימום:
המדל. פי׳ הר״ב כדי שיגדל ויתעבה וכן פי׳ הר״ש. וצריך לחלק בין מדל לזירוד ופיסול דפ״ב מ״ג דלא שרינן אלא עד ראש השנה. ואין טעם יפה לחלק כיון דזימור וכריתת האילן מדאורייתא בין בכרם בין בשאר אילנות כמ״ש הרמב״ם בריש ה׳ שמטה וכנראה מדברי הר״ב במשנה דלקמן. ומה לי שמזמר וכורת מקצת מהאילן כדי שיגדל הוא או שכורת אילן אחד כדי שיגדל השני. הלכך נראה כפירוש הרמב״ם שכתב המדל בזיתים הוא שיכרתם להיות עצים לאש וכ״כ בחבורו. ואולי שגם הר״ש והר״ב סוברים כן אלא דמדל דעלמא פירשו דהוא כך וכדלעיל משנה ה פ״ז דפאה. אבל אין הכי נמי דבכאן צריך שלא יעשה בשביל שיעבה ויגדל אלא שיכרות לעצים. וקצת יש לדקדק כן בדבריהם בסוף המשנה שכתבו מתוך של חבירו כו׳ דלא עביד אינש שיתקן קרקע חבירו וידוע דלעצים הוא מכוין שמע מינה דאי לאו דמכוין לעצים הוה אסור. ואם בשל חבירו כך בשל עצמו לא כ״ש ומ״מ היה להם לפרש כן ברישא. ועי׳ עוד במשניות דלקמן:
עד שיגום. לישנא דעד לא ניחא. דהא יגום פחות ממשרש הוא. והרמב״ם נשמר מזה בחיבורו וכתב לא ישרש כו׳ אלא קוצץ מעל הארץ וכו׳:
{ד} וְצָרִיךְ לְחַלֵּק בֵּין מֵדֵל לְזֵרוּד וּפִסּוּל דְּפֶרֶק ב׳ מִשְׁנָה ג׳ דְּלֹא שָׁרִינַן אֶלָּא עַד רֹאשׁ הַשָּׁנָה, דְּמַה לִּי שֶׁמְּזַמֵּר וְכוֹרֵת מִקְצָת מֵהָאִילָן כְּדֵי שֶׁיִּגְדַּל הוּא אוֹ שֶׁכּוֹרֵת אִילָן אֶחָד כְּדֵי שֶׁיִּגְדַּל הַשֵּׁנִי. וְנִרְאֶה כְּפֵרוּשׁ הָרַ״מ שֶׁהַמֵּדֵל הוּא שֶׁיִּכְרְתֵם לִהְיוֹת עֵצִים לָאֵשׁ, וְאֶפְשָׁר שֶׁגַּם הָרַ״ב סוֹבֵר כֵּן, אֶלָּא דְמֵדֵל דְּעָלְמָא פֵּרְשׁוּ דְהוּא כָּךְ, אֲבָל אֵין הָכִי נַמִּי דְּצָרִיךְ שֶׁלֹּא יַעֲשֶׂה בִּשְׁבִיל שֶׁיְּעַבֶּה וְיִגְדַּל אֶלָּא שֶׁיִּכְרֹת לְעֵצִים. תּוֹסְפוֹת יוֹם טוֹב:
טז) המדל בזיתים
שנוטל א׳ או ב׳ אילנות מבין השאר. מדצריך לעצים:
יז) בית שמאי אומרים יגום
כורתן בשוה לקרקע ולא ישרשן. מדעי״ז יתעבו וישבחו הנשארים:
יח) וב״ה אומרים ישרש
מדאינו עושה מעשה בגוף האילן שמשביח. ל״ג רבנן. ולהכי לא דמי לזירוד ופיסול דלא שרי רק עד ר״ה [כפ״ב מ״ג]:
יט) שנוטל הרבה אילנות במקום א׳:
כ) עד שיגום
דאל״כ מחזי כמתקן קרקע גופה לזריעה:
כא) אף המחליק ישרש
ואין צריך לגום דא״א לחשדו דל״ל לתקן קרקעו של חבירו:
המדל בזיתים – מֵדל הוא מדלל, עוקר שתילי זיתים. דרכו של חקלאי לטעת את המטע בצפיפות ואחר כך לדלל את המטע. במטע בוגר העצים רחוקים זה מזה, והנטיעה הממוצעת הייתה עשרה עצים לבית סאה (0.9 דונם בערך, ראו פירושנו לעיל פ״א מ״ו). אבל מלכתחילה נטעו את המטע בצפיפות רבה יותר. בשנים הראשונות העצים קטנים ואינם זקוקים לכל מרחב המחיה הגדול, וכך ניתנת לחקלאי האפשרות לבחור בנטיעה שנקלטה טוב יותר ולדלל את העצים החלשים יותר. הרווח הצדדי לחקלאי היה עץ ההסקה של העצים שדוללו. בשביעית מותר לעקור עצים לצורכי הסקה, ואולי גם לטיוב המטע, אבל אסור להכשיר קרקע לזריעה. על כן:
בית שמיי אומרים יגום – יכרות את הגזע מעל פני הקרקע, כך יהיה ברור שהכריתה נועדה להספקת עץ ולא לטיוב המטע. בית שמאי מגלים רגישות גבוהה לשאלת הכשרת הקרקע. שאלה דומה נדונה להלן (מ״ה ומ״ו), ותנאים אחרים חולקים שם בשאלה דומה. מחלוקת נוספת בין בית שמאי ובית הלל בנושא קרוב מובאת בפרק הבא, ושוב בית שמאי הם המחמירים בעבודת הארץ (להלן פ״ה מ״ד). ובית הלל אומרים ישרש – מותר לו גם לשרש, אף שיש בכך תועלת לעבודת האילן-הקרקע. הסבר זה יוצא ממסקנת הירושלמי להלן. במשנה לא נאמר באיזה גובה גומם, אך מההמשך משמע שגמימה היא בגובה טפח לפחות, וכן משמע מהמשנה לעיל (ראו פירושנו לפ״א מ״ח). מודים במחליק עד שיגום – מחליק הוא מי שעוקר את כל העצים, כך שברור שמטרתו אינה איסוף עצים אלא הכשרת הקרקע. במחלוקות בית שמאי ובית הלל תמיד אלו ש״מודים״ הם בית הלל לבית שמאי. ניסוח זה הוא מאוחר, ומבוסס על הכלל שההלכה כבית הלל. על כן אם בית הלל מודים לבית שמאי יש לכך משמעות הלכתית. אבל כביכול אין חשיבות לכך שבית שמאי מודים לבית הלל, הרי ממילא דעתם דחויה. עם זאת יש להוסיף שהמסורת הפרשנית הרי טוענת ששיטת בית הלל ניצחה כי היו ״נוחין ועלובין״ לבריות (בבלי עירובין יג ע״ב), ובלשוננו הייתה בהם הנכונות להאזין לרחשי לב המהלכים בציבור. עמדה זו מאפשרת לשנות עמדות ולהאזין לטיענים דתיים או הלכתיים אחרים. לעומתם נתפסו בית שמאי כנוקשים ועקרוניים יותר וממילא גם גמישים פחות, ולכן אולי גם לעולם אין הם מודים לבית הלל ואינם חוזרים לשנות כדבריהם1. במשניות רבות ראינו ש״ההלכה״ נקבעה כבית שמאי, אבל עריכת המשנה נעשתה תחת הרושם של הכלל שההלכה כמעט תמיד כבית הלל. אכן זו גם המסקנה ברוב המחלוקות, אם כי מספר יוצאי הדופן רב. ואי זה הוא מדל – מה פירוש ״מֵדל״? שורה זו היא הסבר לשורה הקודמת, מעין משנה מאוחרת המסבירה מונח במשנה קדומה. מבנה זה רגיל במשניות, ויש להניח שהוא מעיד על שלבי עריכה מאוחרים של חומר קדום. אחד או שנים – לפי פשוטם של דברים, הכורת עץ אחד או אפילו שניים הוא מדל. המחליק שלשה זה בצד זה – הכורת שלושה עצים רצופים מוכיח במעשיו שמטרתו לעבודת הקרקע.
המשנה אינה מגדירה אם המדל הוא עץ אחד או שניים, והסברנו כיצד יש להבין הנחיה גמישה זו. אבל התלמוד תובע הגדרה מדויקת יותר: אם הכורת שני עצים הוא בבחינת מדל, קל וחומר עץ אחד, ולמה נשנתה הכפלה זו. יתר על כן, התלמוד מברר מה היא ההגדרה של שלושה עצים זה ליד זה – האם הכורת שלושה עצים סתם הוא מדל? ומה הדין של מי ש״מידל מכבר״, כלומר כורת עץ שלישי ליד שני עצים שדוללו בעבר?
מהו המידל, נוטל אחד ומניח שנים, או נוטל שנים ומניח אחד. תני דבי רבי, נוטל אחד ומניח שנים (ירושלמי לה ע״ב). רבי יונה מסביר שדברי רבי הם במדל מלכתחילה, והמשנה עוסקת במי שמדלל מטע שכבר דולל. דומה שכל ההבחנות הללו מאוחרות למשנה, ומטרתן לדקדק בהלכה ולהגדיר את ההלכה ביתר דיוק. תהליך זה נמשך בימי פרשני התלמוד, ופליקס בפירושו למקום מציג טבלה ובה שש שיטות פרשניות להסבר הכלל שבמשנה. לדעתנו הכלל שבמשנה נוסח בכוונה בגמישות מסוימת.
במי דברים אמורים מתוך שלו אבל מתוך שלחבירו אף המחליק ישרש – כל זאת כאשר אדם כורת משדה שלו, שאז יש מקום לחשוד בו בעבודת הקרקע. אבל במטע חברו רשאי לשרש, שהרי אין לחשוד בו שכוונתו לעבד את השדה. בשנה השביעית המטע הפקר, ואף על פי כן אין אדם רשאי לכרות עצים ממטע של חברו. על כן חייבים לפרש שהחבר הסכים לכריתה. מן הסתם החבר הסכים משום שכוונתו להכשרת הקרקע, אך טיעון זה אינו מהותי לקביעת ההלכה. מי שכרת, עשה זאת לשם עצים בלבד. מן הסתם אסור לעשות כן ״בטובה״, אבל אין איסור על כך שבעל המטע ירוויח מעבודתו של חברו.
אבא שאול מוסיף פרט: ״מברין בחורשין וגומם מעם הארץ ובלבד שלא יקוץ בקרדום״ (ירושלמי לה ע״ב). מותר אפוא לנהוג בשטח של חורש בר כמו בשדה חברו, אבל אסור להשתמש בקרדום. הקרדום הוא הכלי הרגיל לכריתת עצים, ואבא שאול תובע שהמלאכה תיעשה בשינוי. תביעה זו תידון להלן במשנה ו.
1. ראו גם דיוננו ביבמות פט״ו מ״ב.
משנה כתב יד קאופמןמקבילות בתוספתאקישורים לתלמודיםר׳ נתן אב הישיבההמאסף מפירוש ר׳ נתן אב הישיבהרמב״םר״ש משאנץר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלהכל
 
(ה) הַמַּבְקִיעַ בַּזַּיִת, לֹא יְחַפֵּהוּ בְעָפָר, אֲבָל מְכַסֶּה הוּא בַּאֲבָנִים אוֹ בְקַשׁ. הַקּוֹצֵץ קוֹרוֹת שִׁקְמָה, לֹא יְחַפֵּהוּ בְעָפָר, אֲבָל מְכַסֶּה הוּא בַּאֲבָנִים אוֹ בְקַשׁ. אֵין קוֹצְצִין בְּתוּלַת שִׁקְמָה בַּשְּׁבִיעִית, מִפְּנֵי שֶׁהִיא עֲבוֹדָה. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, כְּדַרְכָּהּ, אָסוּר, אֶלָּא אוֹ מַגְבִּיהַּ עֲשָׂרָה טְפָחִים, אוֹ גוֹמֵם מֵעַל הָאָרֶץ.
If somebody cuts down an olive tree, he should not cover [the stump] with dust but cover it with stones or straw. If somebody cuts down a sycamore trunk1, he should not cover [the stump] with dust but cover it with stones or straw. One does not cut a virgin sycamore in the Sabbatical year because that is [agricultural] work. Rebbi Jehudah says, in a normal way it is forbidden but he [may] cut higher than ten hand-breadths or cut it down level with the ground.
1. “Levelling” in the Mishnah is permitted (under the restrictions given there) if one removes not more than nine trees.
משנה כתב יד קאופמןמקבילות בתוספתאקישורים לתלמודיםר׳ נתן אב הישיבההמאסף מפירוש ר׳ נתן אב הישיבהרמב״םר״ש משאנץר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלעודהכל
[ה] הַמַּבְקִיעַ בַּזַּיִת לֹא יְחַפֶּה בֶעָפָר, אֲבָל מְכַסֶּה הוּא בָאֲבָנִים אוֹ בַקַּשׁ.
הַקּוֹצֵץ קוֹרוֹת שִׁקְמָה, לֹא יְחַפֶּה בֶעָפָר, אֲבָל מְכַסֶּה הוּא בָאֲבָנִים אוֹ בַקַּשׁ.
אֵין קוֹצְצִין בְּתוּלַת שִׁקְמָה בַשְּׁבִיעִית, מִפְּנֵי שֶׁהִיא עֲבוֹדָה.
רְבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: כְּדַרְכָּהּ אָסוּר; אֶלָּא מַגְבִּיהַּ עֲשָׂרָה טְפָחִים, אוֹ גוֹמֵם מֵעַם הָאָרֶץ.
הַקּוֹצֵץ קוֹרָה שֶׁלַּשִּׁקְמָה, הֲרֵי זֶה לֹא יַחְלִיק וְלֹא יַדְרִיג, אֶלָּא מְכַוֵּן כְּדֵי שֶׁתְּהֵא קִצָּתָהּ שָׁוָה. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: מָקוֹם שֶׁנָּהֲגוּ לַדְרִיג, יַחְלִיק; לַחְלִיק, יַדְרִיג. הֲרֵי זֶה מַגְבִּיהַּ טֶפַח וְקוֹצֵץ. וְכֵן הָיָה רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: הַלּוֹקֵחַ בְּתוּלָה שֶׁלַּשִּׁקְמָה מֵחֲבֵרוֹ בִּשְׁאָר שְׁנֵי שָׁבוּעַ, הֲרֵי זֶה מַגְבִּיהַּ עֲשָׂרָה טְפָחִים וְקוֹצֵץ. נִמְצֵאתָ אוֹמֵר, שָׁלֹשׁ בְּתוּלוֹת הֵן:
מַחְפּוֹרוֹת שֶׁנִּטַּל מֵהֶן אִילָן, הֲרֵי זֶה לֹא יְחַפֶּה בֶעָפָר, אֲבָל מְכַסֶּה בָאֲבָנִים אוֹ בַקַּשׁ.
הַקּוֹצֵץ בַּקָּנִים, הֲרֵי זֶה מַגְבִּיהַּ טֶפַח וְקוֹצֵץ. רַבִּי יוּדָה אוֹמֵר: מָקוֹם שֶׁנָּהֲגוּ לָקוּץ, יִתֹּק; לִתֹּק, יָקוּץ. הֲרֵי זֶה מַגְבִּיהַּ טֶפַח וְקוֹצֵץ. אֵין מְטִילִין אֵשׁ בַּקָּנִים בְּחִישַׁת הַקָּנִים, מִפְּנֵי שֶׁהִיא מְלַאכְתָּן. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל מַתִּיר. וְכֵן הָיָה רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר: מֻתָּר לְאָדָם לִטַּע אִילַן סְרָק כְּדֵי לַעֲשׁוֹת סְיָג בַּשְּׁבִיעִית.
המבקע – מבקע עצים.
יחפה – אסור לכסותו בעפר.
קורות שקמה – עצי ״אלגמיז״.
בתולת שקמה – נטיעה שיש לה רק קלח אחד1.
1. עיין פיה״מ לר״מ שכתב דבתולת שקמה הוא הצמח הראשון שיצא בה. ובר״ש כתב דהיינו שלא נקצצה מעולם.
המבקע בזית – הוא המבקע מעצי הזית ומכסהו בעפר שהוא מחליף ענפים יותר טובים מן הראשונים1, אם עשה כן בשביעית הרי זה כאילו נטע כתחלה, אבל מכסה הוא אותן באבנים או בקש.
אין קוצצין – אסור לקצוץ ענפי השקמה בשביעית כדרך שקוצצין בשאר שנים אבל גומם הוא סמוך לקרקע או למעלה משנים2 עשר טפח.
1. משמע דהטעם שמבקע עצי הזית הוא כדי להשביח האילן ולא התירו לכסותן אלא באבנים או בקש. אמנם עיין בפיה״מ להר״מ שכתב דאיירי בקוצץ לעצים. ושמא גם כונת רבינו דאיירי לעצים רק אתי למימר אמאי אסור משום דאם מכסהו מגדל ענפים יותר טובים. [ועיין דרך אמונה פ״א צהה״ל אות רע״א שכתב דצ״ע בדברי רבינו].
2. [*במשניות שלפנינו ״עשרה טפחים״ וצ״ע].
המבקיע בזית – המבדיל עצי הזיתים לקחת מהם עצים לא יכסם בעפר מפני שהיא עבודה.
ובתולת שקמה הוא הצמח הראשון שיצא בה קודם שיכרתו אותה והשקמה מין מן התאנים כורתין האילן במקום ידוע ממנו כדי שיתחזק כחו ויתן פריו בעתו לרוב כמו הזמיר לכרמים א״ר יהודה אסור לכרות ממקום ידוע ומותר לכרות על פני הארץ או למעלה מעשרה מפני שדרכה להקצץ תוך עשרה והלכה כרבי יהודה.
לא יחפה בעפר. הביקוע שמתקן בכך אבל מכסהו בעפר ובקש שאינו אלא כמושיב שומר שלא ייבש.
בתולת שקמה. שלא נקצצה מעולם ובפ׳ קמא דנדה (דף ח:) תנינא ג׳ בתולות הן וקא חשיב הך.
לֹא יְחַפֶּה. הַבִּקּוּעַ בְּעָפָר, שֶׁהֲרֵי הוּא מְתַקֵּן בְּכָךְ, שֶׁהֶעָפָר נַעֲשֶׂה טִיט וּמַשְׁבִּיחַ הָאִילָן:
בַּאֲבָנִים וּבְקַשׁ. דַּהֲוֵי כְּמוֹשִׁיב שׁוֹמֵר שֶׁלֹּא יִיבַשׁ:
בְּתוּלַת שִׁקְמָה. שֶׁלֹּא נִקְצְצָה מֵעוֹלָם:
מִפְּנֵי שֶׁהִיא עֲבוֹדָה. שֶׁהִיא מֻשְׁבַּחַת בְּכָךְ:
כְּדַרְכָּהּ אָסוּר. שֶׁהִיא מִתְגַּדֶּלֶת וּמִתְעַבָּה בְּכָךְ וַהֲוֵי כְּעֵין זוֹמֵר לַגְּפָנִים:
אֶלָּא מַגְבִּיהַּ עֲשָׂרָה. שֶׁאֵין דֶּרֶךְ לְעוֹלָם לְכָרְתָהּ אֶלָּא לְמַטָּה מֵעֲשָׂרָה:
אוֹ גוֹמֵם מֵעַל הָאָרֶץ. שֶׁאֵין דֶּרֶךְ לִכְרֹת אוֹתָהּ כָּךְ. וַהֲלָכָה כְּרַבִּי יְהוּדָה:
לא יחפה – that is split in the dirt, for he would be clearing/improving [the land] through this, for the dust becomes plaster and improves the tree.
באבנים ובקש – for it is like restoring a guard that it should not dry out.
בתולת שקמה – [a virgin tree] that was never cut down.
מפני שהיא עבוה – and it improves it with this.
כדרכה אסור – that it grows and becomes thicker with this, and it is like pruning the vines.
אלא מגביה עשרה – for it is not the manner ever to cut it other than below ten [handbreadths from the ground]
או גומם מעל הארץ – for it is not the manner to cut it as such. And the Halakha is according to Rabbi Yehuda.
המבקיע בזית וכו׳. פי׳ ה״ר יהוסף ז״ל הזית רגילין לחתוך ממנו בקעיות לשרוף ואינו מזיק לאילן ע״כ:
אין קוצצין בתולת שקמה וכו׳. בירוש׳ מפ׳ דהא דפליג ר׳ יהודה ארבנן בקציצת בתולת השקמה אינו בגומם מעם הארץ אלא משלש טפחים ולמעלה עד ט׳ הוא דפליגי דר׳ יהודה שרי עד עשרה ועשרה אסר דדרך לקצוץ הבתולה בעשרה טפחים ורבנן סברי דמשלשה עד ט׳ כעשרה דמי אבל פחות משלשה לכ״ע שרי ושם בברייתא פ׳ הספינה גרסי׳ הלוקח בתולת השקמה מחברו מגביה מן הקרקע ג׳ טפחים וקוצץ דבג׳ טפחים גזעו יכול להחליף לצורך המוכר כמו שכתבתי שם בפ׳ הספינה סי׳ ד׳. ופרכינן ובתולת השקמה שלשה טפחים בעי׳ ורמינהו אין קוצצין בתולת השקמה בשביעית מפני שהיא עבודה שיגדל יותר וכתיב וכרמך לא תזמור ר׳ יהודה אומר כדרכו אסור אלא או מגביה עשרה טפחים או גומם מעם הארץ מעם הארץ הוא דקשה הא אידך מעלי לה אמר אביי שלשה טפחים ודאי מעלי לה מעם הארץ ודאי קשה לה מכאן ואילך לא מיקשה קשה לה ולא עלויי מעלי לה גבי שביעית עבדינן מידי דודאי קשה לה גבי מקח וממכר עבדי׳ מידי דודאי מעלי לה ופי׳ רשב״ם ז״ל או מגביה עשרה טפחים ולת״ק איכא למימר דלית לי׳ האי שיעורא אלא שיעור אחרינא כגון משלשה ולמעלה אסור. קוצץ מלמעלה מעשרה היזק הוא לאילן ומכחישו הא אידך טפח או שני טפחים מעלי לה ואמאי קתני לעיל בברייתא שלשה טפחים במשהו סגיא. מכאן ואילך מן הקרקע עד שלשה ומשלשה עד עשרה לא מיקשה קשה כ״כ ולא עלויי מעלי לה כ״כ. אלא מספקא לן משום דזימנין קשה וזימנין מעלי הלכך גבי שביעית שאסור לזמור אילן כדי שיבריא עבדינן מידי דודאי קשה דפשיטא לן בי׳ דלא ישביח בזמור זה משום דספק אסור דאורייתא לחומרא אבל גבי מקח וממכר דעת המוכר לשייר לעצמו כדי מחיית האילן ודאי עכ״ל ז״ל:
המבקיע בזית. פירש הרמב״ם לקחת מהם עצים. וכך כתב בחיבורו סוף פרק א׳ לענין ביקוע זיתים ולענין קציצת בתולת שקמה ועיין מ״ש לעיל בס״ד:
שקמה. פירש הרמב״ם מין מן התאנים. ועיין מה שכתבתי בריש כלאים:
רבי יהודה אומר כדרכה אסור כו׳. וכתב הרשב״ם בפ״ה דב״ב דף פ ע״ב ולת״ק איכא למימר דלית ליה האי שיעורא אלא שיעורא אחרינא כגון משלשה ולמעלה אסור דאיתא התם בגמרא דבג׳ מעלי לה מעם הארץ ודאי קשה לה מכאן ואילך לא מיקשי קשה לה ולא עלויי מעלי לה. [*ולפ״ז נראה דהלכתא כת״ק כיון שחולק. והר״ב כ׳ והלכה כר׳ יהודה וכ״כ הרמב״ם. וכתב הכ״מ בפרק א׳ מה״ש שאפשר שסובר דר׳ יהודה לא לחלוק בא אלא לפרש ע״כ. ולי נראה דמשום דסתמא דסוגיא פריך מיניה התם בב״ב]:
{ה} הַמַּבְקִיעַ כוּ׳. פֵּרוּשׁ לָקַחַת מֵהֶם עֵצִים. הָרַ״מ:
{ו} רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר. פֵּרוּשׁ, וּלְתַנָּא קַמָּא לֵית לֵיהּ הַאי שִׁעוּרָא אֶלָּא שִׁעוּרָא אַחֲרִינָא, כְּגוֹן מִשְּׁלֹשָׁה וּלְמַעְלָה אָסוּר, דְּאִיתָא בַּגְּמָרָא דְּבִשְׁלֹשָׁה מַעֲלֵי לַהּ, וְעַד הָאָרֶץ וַדַּאי קָשֶׁה לַהּ מִכָּאן וְאֵילָךְ לֹא מַקְשֵׁי קָשֵׁי וְלֹא עָלוּיֵי מַעֲלֵי לַהּ:
כב) המבקיע בזית
מבקע עצים מהאילן. דלא דמי לזירוד ופיסול דאסור. דהתם מתכוון להשביח האילן משא״כ הכא אינו מתכוון רק ליטול עצים להסקה. ואי״ל לתסור משום מראית עין. י״ל דמיירי במבקע עצים מצ״א שבאילן דבכה״ג מבורר שלא להשביח האילן קצצו [כמ״ק ד״י ע״ב] במפלח דיקלא:
כג) לא יחפהו בעפר
במקום הבקוע. מדמשביח האילן:
כד) אבל מכסה הוא באבנים או בקש
דבזה אינו אלא שומרו שלא ייבש:
כה) הקוצץ קורות שקמה
שקוצץ כל גזעו והוא חוזר וגדל:
כו) אין קוצצין בתולת שקמה
בתולה בלא נכרת עדיין. משא״כ רישא קורות שקמה היינו שנקצצה כבר כמה פעמים וחזר וגדל:
כז) בשביעית מפני שהיא עבודה
שמתעבה עי״ז:
כח) רבי יהודה אומר כדרכה
למטה מי״ט:
כט) אלא או מגביה עשרה טפחים או גומם מעל הארץ
עי׳ ספ״א:
מבקיע בזיית – מבקע הוא מי שכורת את גזע הזית. גזעו של הזית חלול מבפנים, אך הדבר אינו מזיק לפוריותו שכן צינורות המזון עוברים סמוך לקליפתו. במשך השנים נאכל החלק הפנימי וחלל העץ גדל. הסכנה העיקרית היא שהעץ יתמוטט ויקרוס, ועל כן נוהגים, עד היום, למלא את החלל באבנים לחיזוק העץ. שיקול נוסף הוא שבעלי חיים לא ייכנסו לחלל העץ ויגדילו את הריקבון הפנימי. פליקס מפרש שמדובר במי שמגדיל את החלל הפנימי כדי לספק לעצמו עצים1. לדעתנו החקלאי לא יזם את פתיחת חלל העץ, ותמיד טוב יותר שהעץ סגור. אבל בעצים זקנים הקליפה החיצונית נבקעת לעתים עקב ריקבון או מחלה. במקרה כזה חותכים מהגזע הפנימי, וזהו ״המבקיע״. לא יחפה בעפר – העפר הוא הגנה מֵרבית על העץ ועל כן יש בו משום השבחת העץ ועידוד הצמיחה, ולכן אסור. אבל מכסה הוא באבנים או בקש – מותר למלא את הבקע באבנים או בקש, אך לא בעפר, משום שהאבנים הן הגנה טובה פחות. זהו השינוי הנדרש כאן. הקוצץ קורות שיקמה לא יחפה בעפר אבל מכסה הוא באבנים או בקש – המשפט חוזר על עצמו ונראה מיותר; בסגנון הרגיל היה צריך לשנות ״המבקיע בזית או (ו) הקוצץ בשקמה...⁠״. יתר על כן, בזית יש צורך למלא את החלל בעפר, בקש או באבנים, אבל גזע השקמה אינו חלול ואין צורך בכך, ואף אין אפשרות לכסות את הבקע בקש. ואכן בעדי נוסח אחדים2 המשפט איננו. בהמשך המשנה שונה ״אין קוצצים בתולת שיקמה״, ונדון במשפט זה בהמשך. לכאורה אם אין קוצצים אין מקום לדיון כיצד צריך הקוצץ לנהוג בגדם. אלא שכפי שנראה רק בתולת שקמה אין לקצוץ, ושקמה רגילה מותר לקצוץ, לפחות בצורה מוגבלת (כמבואר בתוספתא להלן). על כן נראה שאכן המשפט ״הקוצץ קורות שיקמה״ הופיע במשנה, אבל היו מעתיקים שחשו בכפילות ובסתירה לכאורה להמשך ולכן מחקוהו ממשנתם. מכל מקום קשה להניח שרוב המעתיקים טעו והוסיפו את המשפט למשנה במיקום שנראה לכאורה קשה.
אין קוצצים בתולת שיקמה בשביעית מפני שהיא עבודה – נראה שנהגו לקצוץ את השקמה כדרך הטיפול הרגילה בעץ. את השקמה גידלו בעיקר כעץ לבנייה ולהכנת רהיטים, וכריתתו החלקית נועדה גם לזירוז הצמיחה. בתוספתא מוסבר גם מהי ״בתולה של שקמה״: ״כל שלא נקצצה מימיה״ (פ״ג הי״ד-ט״ו), מכאן משמע שנהגו לקצוץ את קורת השקמה ולהשתמש בחלק הכרות. רבי יהודה אומר בדרכה אסור אלא מגביה עשרה טפחים גומם מעם הארץ – כך בכתב יד קופמן ובכל יתר עדי הנוסח: ״או מגביה או גומם״. בנוסחאות מהטיפוס הארצישראלי: ״מעם״, ובנוסחאות האחרות: ״מעל״. נראה שהיה גובה מסוים שהיה רגיל ומיועד לקציצה, לכן רבי יהודה קובע שמותר לקצוץ בגובה רב הרבה יותר (עשרה טפחים שהם כ- 80-60 ס״מ), או לכרות את העץ נמוך מאוד. בתוספתא יש התייחסות אחרת לשקמה: ״הקוצץ קורה של שקמה הרי זה לא יחליק, ולא ידריג, אלא מכוין כדי שתהא קיצתה שוה. רבי יהודה אומר: מקום שנהגו לדריג יחליק, לחליק ידריג. הרי זה מגביה טפח וקוצץ״ (תוספתא שביעית פ״ג הי״ד; ירושלמי לה ע״ב3). מותר לכרות את השקמה, אבל בשינוי. לדעת חכמים צריך לכרות אותה בצורה פחות יעילה: לא להחליק (לעשות את הכריתה בצורה חלקה) ולא בצורת מדרגות, אבל מותר לו להשתדל לחתוך את העץ ישר ככל האפשר. רבי יהודה מספר על מנהגים מקומיים שונים (להחליק או לדרג), ובכל מקום יש לכרות את העץ בשונה מהרגיל באותו מקום. התוספתא מדברת על קורת השקמה, שאינה עוד בתולה, ואותה מותר לקצוץ אבל בשינוי. במשנה לא נזכרת התביעה לשינוי, ולעומת זאת נזכרת התביעה לשינוי בכריתת בתולה.
בתוספתא רבי יהודה ממשיך: ״הלוקח בתולה של שקמה מחבירו בשאר שני שבוע הרי זה מגביה עשרה טפחים וקוצץ״. כאן מדובר במי שקונה רק את הגזע העתיד להיכרת, ומותר לו לכרתו היכן שירצה, זאת אף שהעץ הכרות (הגדם) נשאר ברשות המוכר, והמוכר רוצה שהכריתה תהיה במקום הרגיל שהוא הטוב ביותר לצמיחת העץ.
הירושלמי מסביר: ״משלשה ועד תשעה היא מתניתה״ (לה ע״ב). משפט קצר זה אינו ברור, ופירושו עורר מחלוקת בין הפרשנים. השאלה המרכזית היא מה המשפט בא לפרש. ייתכן שהוא מפרש את הרישא, שמותר לקצוץ את קורת השקמה ואפילו בגובה 9-3 טפחים, כלומר כדרכה, בניגוד לתביעה בתוספתא שישנה בהחלקה ובדירוג. ייתכן גם שהכוונה היא שמה שאמרו חכמים שאין לקצוץ את בתולת השקמה הוא רק בקציצה מגובה 9-3 טפחים, שהואכדרכה. פירוש זה קשה משום שאלו הם דברי רבי יהודה. לפי פירוש זה האמוראים באים לפרש את דברי חכמים לפי רבי יהודה החולק עליהם, ורבי יהודה בא בעצם לפרש את דברי חכמים (מהר״י פולדה). אמנם ניתן למצוא חלוקת משנה בין דברי חכמים (לפי פירוש זה) ובין דברי רבי יהודה. כביכול חכמים אומרים שאסור לקצוץ בגובה 9-3 טפחים, ורבי יהודה מתיר רק מעשרה טפחים, ולמטה מטפח. אבל עדיין פירוש זה קשה לדברי חכמים, שכן יש בו צמצום המחלוקת שהיא כאילו מפורשת במשנה. לפי פירוש זה חכמים הופכים למקלים, ורבי יהודה למחמיר.
אפשרות שלישית היא שהמשפט בא להסביר את רבי יהודה ולנסח את דבריו בצורה שונה במקצת ולפיה אין לכרות את השקמה בגובה מעל שלושה טפחים או מתחת לתשעה אלא או מתחת לשלושה טפחים, וזה מה שכינתה המשנה ״גומם מעל הארץ״, או למעלה מתשעה טפחים, וזה מה שכינתה המשנה ״מגביה עשרה טפחים״. הר״ש ורבי יהוסף אשכנזי פירשו שזהו משפט לעצמו. נראה שהם גרסו בתוספת וי״ו – ״וגומם״, או רק ״גומם״, ולא גרס ״או מגביה״ אלא ״מגביה״, כמו כתב יד קופמן, וכך הם גרסו: ״רבי יהודה אומר: כדרכה אסור, אלא מגביה עשרה טפחים״, ו״גומם מעל הארץ״ הם דברי תנא שלישי. הסבר זה קשה, מחייב תיקון טקסט ואין בו היגיון פנימי.
אי לכך פירשנו שהמילים ״גומם מעל הארץ״ הן המשך דברי רבי יהודה.
1. קרוב לכך פירושו של רבי יהוסף אשכנזי ולפיו חותך חלקים מהגזע ואין בכך (לדעתו) נזק לעץ. אין ספק שחיתוך בגזע פוגע בעץ, ולא סביר שנהגו לעשות כן.
2. ג 7, ת 3.
3. בתוספתא מימרה זו מיוחסת לרבן שמעון בן גמליאל, וראו המשנה הבאה.
משנה כתב יד קאופמןמקבילות בתוספתאקישורים לתלמודיםר׳ נתן אב הישיבההמאסף מפירוש ר׳ נתן אב הישיבהרמב״םר״ש משאנץר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלהכל
 
(ו) הַמְזַנֵּב בִּגְפָנִים וְהַקּוֹצֵץ קָנִים, רַבִּי יוֹסֵי הַגְּלִילִי אוֹמֵר, יַרְחִיק טֶפַח. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, קוֹצֵץ כְּדַרְכּוֹ, בַּקַּרְדֹּם אוֹ בַמַּגָּל, וּבַמְּגֵרָה, וּבְכָל מַה שֶׁיִּרְצֶה. אִילָן שֶׁנִּפְשַׁח, קוֹשְׁרִין אוֹתוֹ בַּשְּׁבִיעִית, לֹא שֶׁיַּעֲלֶה, אֶלָּא שֶׁלֹּא יוֹסִיף.
If somebody cuts shoots of vines1 or cuts reeds, Rebbi Yose the Galilean says he leaves a hand-breadth but Rebbi Aqiba says he cuts as he is used to, with an axe, a sickle, or a saw, or anything he wants. In the Sabbatical year one may bind a tree that was split, not to heal it but to stop [the split] from widening.
1. Cutting of the green new shoots that look like tails. This is not counted as forbidden trimming as long as no wood is taken.
משנה כתב יד קאופמןקישורים לתלמודיםר׳ נתן אב הישיבההמאסף מפירוש ר׳ נתן אב הישיבהרמב״םר״ש משאנץר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלעודהכל
[ו] הַמְזַנֵּב בַּגְּפָנִים וְהַקּוֹצֵץ קָנִים, רְבִּי יוֹסֵה אוֹמֵר: יַרְחִיק טֶפַח.
רְבִּי עֲקִיבָה אוֹמֵר: קוֹצֵץ כְּדַרְכּוֹ בַּקָּרְדּוֹם אוֹ בַמַּגָּל וּבַמְּגֵרָה, וּבְכָל מִין שֶׁיִּרְצֶה.
אִילָן שֶׁנִּפְשַׁח, קוֹשְׁרִין אוֹתוֹ בַשְּׁבִיעִית.
לֹא שֶׁיַּעֲלֶה, אֶלָּא שֶׁלֹּא יוֹסִיף.
אהמזנב – כורת הזנב1.
1. עיין פיה״מ לר״מ המזנב נגזר מן הזנב לכרות קצת מן הענפים. ובר״ש כתב בשם הערוך מקטע מקצת הגפנים להגביר כחם מלשון ויזנב. וראה לקמן פרקא רביעאה שכתב רבינו בזה באופ״א.
א. ביאור זה מופיע בכ״י לאחר משנה שביעית ג׳:ו׳.
המזנב בגפנים – פי׳ המסדר1 את הכרם2, לפי שדרך הכרם להיות שתים כנגד שתים ואחת יוצא זנב3, ואם נמשך מהם ענף אחד או שנים והשריש באדמה הרי הוא כעיקר ונעשה כרם שהוא נטוע ערבוביא ומותר לכרות הנוספות האלו בשביעית כדי לסדר הכרם ב׳ כנגד ב׳ וא׳ יוצא זנב.
אילן שנפשח – נשבר. מותר לחברו לחבירו בשביעית4 כדי שלא יפסידו העניים5 פירותיו6, ולא יחברנו היטב כדי שלא יהא כנוטע.
1. עיין דרך אמונה פ״א ה״כ בהה״ל ד״ה המזנב שכתב לבאר בדברי רבינו דמיירי שמרוחקות יותר מד״א בין אילן לאילן דאל״ה נעשה רצופין ומזיק לכרם והוי השבחת האילן שיגדלו טוב ואסור. וכתב שנראה דלדעת רבינו לסדר הכרם שיהא יפה ואין בזה השבחה בגוף הפירות או באילנות אלא שיהי׳ נאה יותר אין זה עבודת האילן ומותר בשביעית וכתב דצ״ע אם דין זה מוסכם גם משאר הראשונים גם אפשר דגם רבינו לא התיר בדבר שהוא מלאכה גמורה רק כאן שמוציא קצת גפנים שמפריעין לנוי הכרם אבל במלאכה גמורה באילנות כדי ליפותן אפשר דאסור וצ״ע.
2. הנה הר״מ בפיה״מ כתב שהוא כורת מקצת מן הענפים וכעי״ז כתב הר״ש. וברא״ש כתב שהוא מחתך זנבות הגפנים. וכ״כ רבינו לעיל פ״ק.
3. עיין בדרך אמונה שם שכתב דצ״ע איך מפרש רבינו המשנה ריה״ג אומר ירחיק טפח. וכתב דשמא היינו שלא יקוץ לגמרי את כל האילן אלא יקוצצו עד סמוך לקרקע טפח שלא יראה כמכשיר הקרקע לזריעה וכפי׳ הר״ש וצ״ע.
4. עיין דרך אמונה פ״א הכ״ב בהה״ל ד״ה אילן שנפשח שכתב דמדברי רבינו משמע שהוא מלאכה רק משום פסידא התירו דהו״ל אוקמי אילנא. וכתב לדון דיש מקום לומר דקשירה להעמיד לאו מלאכה היא כלל וא״צ כאן להיתר של אוקמי אילנא ונ״מ לפ״ד החזו״א דלא התירו אוקמי אלא במלאכות דרבנן ולא בדאורייתא מ״מ כאן יהא מותר גם לאביי דתולדות דאורייתא עיי״ש מה שהאריך בזה.
5. עיי״ש בדרך אמונה שביאר דמש״כ לעניים משום דסתם פירות שביעית הפקר ועניים נוטלין אותן וכדכתיב בפ׳ משפטים ואכלו אביוני עמך וכתב שכ״ה במתני׳ פ״ה דשביעית אם לקטו העניים את עליו לקטו.
6. עיי״ש בדרך אמונה שדייק בדברי רבינו דמשמע דמשום הפסד הפירות לבד מתירין אוקמי אילנא וזה ראי׳ למש״כ החזו״א ז״ל המובא בדרך אמונה פ״א סקפ״ה וס״ל דהקשירה אין מועילה לאילן כלום כיון שאין מהדקה אלא שלא יוסיף וזה רק מועיל להפירות שלא יתקלקלו בינתיים.
המזנב – לכרות קצת מן הענפים.
ירחיק טפח – ר״ל להרחיק מן הגפן טפח או משרש הקנה והקרדום ידוע ומגל הוא חרמש ומגירה הוא משור והענין שאין צריך שנוי בכרתו וזה כשלא נתכוין לזמור.
אילן שנפשח – נבקע תרגום וישסף ((ש״א ו) ופשח.
פירוש לא שיעלה לא שיתחבר ויהיה נדבק ונקשר אלא כדי שלא יוסיף להבקע והלכה כר״ע.
המזנב. פי׳ בערוך מקצץ מקצת הענפים מל׳ ויזנב (דברים כה).
ירחיק טפח. שמגביה טפח מן הארץ וקוצץ ולא יגום מעל הארץ משום עבודה.
שנפשח. נסדק מלשון ויפשחני (איכה ג).
שיעלה. שיתחבר מה שנפשח.
הַמְזַנֵּב בִּגְפָנִים. מְקַטֵּעַ זַנְבוֹת הַגְּפָנִים כְּדֵי שֶׁיְּעַבֶּה הַגֶּזַע וְיִגְדַּל וְיִגְבַּר כֹּחוֹ, וְכֵן הַקּוֹצֵץ קָנִים כְּדֵי שֶׁיִּתְעַבּוּ וְיוֹסִיף כֹּחָן:
יַרְחִיק טֶפַח. מִן הַקַּרְקַע, וְשׁוּב לֹא מֵחֲזֵי כַּעֲבוֹדָה:
שֶׁנִּפְשַׁח. נִסְדַּק, כְּמוֹ (איכה ג) וַיְפַשְּׁחֵנִי:
לֹא שֶׁיַּעֲלֶה. שֶׁיִּתְחַבְּרוּ סְדָקָיו:
אֶלָּא שֶׁלֹּא יוֹסִיף. לִסָּדֵק:
המזנב גפנים – cut/lop off the extreme branches of the vine, on order that what grows from the trunk will grow and thicken and increase its strength, and similarly, he cuts reeds in order that they thicken and add to them.
ירחיק טפח – [it should be distanced one handbreadth] from the ground and further it will not appear as work.
שנפשה – that was split, like (Lamentations 3:11): “[He has forced me off my way] and mangled me.”
לא שיעלה – that its split parts will not become reattached.
אלא שלא יוסיף – to split further.
בפי׳ ר״ע ז״ל. מקטע זנבות כדי שיתעבה וכו׳. כתב עליו ה״ר יהוסף ז״ל פי׳ זה אינו נראה דזה ודאי אסור אלא ה״פ שמזנב הגפנים כדי לשרפם או לדבר אחר ע״כ:
ר׳ יוסי הגלילי אומר ירחיק טפח. בברייתא ר׳ יהודה ס״ל כר׳ יוסי הגלילי:
בפי׳ ר״ע ז״ל. ירחיק טפח מן הקרקע. וכתב עליו ה״ר יהוסף ז״ל פי׳ זה קשה טובא דאי הכי הול״ל יגביה טפח כמו שאמר לעיל גבי בתולת שקמה ויותר נראה לפ׳ ירחיק טפח מן המקום שרגילין לזנב או לקצוץ ושייך בזה שפיר לשון ירחיק עכ״ל ז״ל:
ר׳ עקיבא אומר קוצץ כדרכו. בלא הרחקת טפח ובקורדום ובמגל ובמגרה ובכל מה שירצה ואקנים קאי דדמו לאילן סרק. ובירוש׳ תני הקוצץ בקורות לא יהא מחליק ומדריג מדריג ומחליק כדרך שעושה בשאר השנים שמחליקין ומנסרין הקורות במקום העבה שבאילן באופן אחד ובמקום הדק שבאילן באופן אחר ודומה כמו מדרגות אלא מתכוון שתהא קציצתן שוה תני רשב״ג אומר מקום שנהגו להחליק ידריג להדריג יחליק וגומם מעם הארץ ובלבד שלא יקוץ בקורדום וכתב הר״ש ז״ל וגומם מעם הארץ מילתא באנפי נפשה היא ופליג אדר׳ עקיבא דגומם מעם הארץ אם ירצה כדקאמרי׳ במתני׳ גבי בתולת השקמה אלא שלא יקוץ בקורדום ותלתא תנאי נינהו תנא דמתני׳ בקציצת קורות לית לי׳ שינוי ותנא דברייתא אית לי׳ שנוי ואית לי׳ לא מחליק ולא מדריג אלא קציצתן שוה ורשב״ג שרי או מדריג או מחליק ואסור בגומם בקורדום. ופריך בירוש׳ איכפל תנא דמתני׳ דהכא לאשמועי׳ דר׳ יוסי הגלילי כבית שמאי דאמרי לעיל בפרקין יגום ולא ישרש משום דחיישי לעבודה ור״ע כב״ה דמשרש ולא בעי הרחקה ומשני שאני מילתא דר׳ יוסי הגלילי דאיכא עבודה באילן ומש״ה בעי׳ שנוי אבל המדל דמשרש אין עבודה באותו האילן דהא עוקרו משרשו ובשביל עודר ליכא נמי דלוקט עצים לדליקה הוא ודוקא גבי מחליק דאיכא קרקע מחזי כחורש אבל במדל לא מחזי ולעולם ר׳ יוסי הגלילי כב״ה:
המזנב בגפנים וכו׳. פירש הרמב״ם בדברי רבי עקיבא כשלא נתכוין לזמר ופשוט דכ״ש לת״ק ועיין לעיל משנה ד:
[*ירחיק טפח. פירש הר״ב מן הקרקע ושוב לא מיחזי כעבודה. וכתוב בפירוש שהזכרתי וז״ל אף כי בזיתים [במשנה ד] אליבא דכולהו שרי לגום נראה דשורש הזיתים מעכבים יותר החרישה משורש גפנים עכ״ל]:
קרדום ומגל. כתבתי במשנה ד פרק ד דפאה. ומגירה הוא משור. רמב״ם:
{ז} הַמְזַנֵּב. פֵּרֵשׁ הָרַ״מ כְּשֶׁלֹא נִתְכַּוֵּן לְזַמֵּר. הָרַשְׁבַּ״ם:
{ח} אַף כִּי בְּזֵיתִים בְּמִשְׁנָה ד׳ שָׁרֵי לָגוֹם, נִרְאֶה דְּשֹׁרֶשׁ הַזֵּיתִים מְעַכְּבִים יוֹתֵר הַמַּחֲרֵשָׁה מִשֹּׁרֶשׁ גְּפָנִים. תּוֹסְפוֹת יוֹם טוֹב בְּשֵׁם הַפֵּרוּשׁ:
ל) המזנב בגפנים
נ״ל דמזנב אינו כמו מזמר. דאלת״ה היכא שרי ר״ע. אף שכוונתו לעצים. עכ״פ איכא משום מראית עין. ועוד הרי דבר שאין מתכוון אם הוא פסיק רישא אסור לכ״ע [כשבת דק״ג א׳] והרי ע״כ ישביח הגפן ע״י מלאכה דאורייתא ולא דמי למסקל שהוא מד״ס. אלא זומר הוא שחותך ראש הגזע. ומזנב קוצץ הענפים מהצד. לעצים שצריך:
לא) ר׳ יוסי הגלילי אומר ירחיק טפח
לא יקצוץ הענפים שסמוך לקרקע טפח. דמחזי כקוצץ הגזע והוה ליה כזומר. ואע״ג דלעיל [מ״ד] בזיתים לכ״ע שרי לגום סמוך לארץ. יש לומר התם שורש הזיתים שמניחו בארץ מעכב המחרישה ולא מחזי כמתקן קרקע לזריעה. מה שאין כן הכא הגפנים ושרשיהן דקין ואין מעכבין המחרישה להכי כשגוממן סמוך לארץ מחזי כמתקן הקרקע לחרישה:
לב) ר״ע אומר קוצץ כדרכו בקרדום או במגל ובמגירה
נ״ל דהך בקורדם וכו׳ ד״ה היא. דלר׳ יוסי הגלילי נמי שרי בהנך:
לג) אילן שנפשח
שנסדק:
לד) קושרין אותו בשביעית לא שיעלה
שיתדבקו הסדקים:
המזנב בגפנים – ענפי הגפנים (הזמורות) מתפשטים למרחק רב, ולעתים קצה הזמורה יבש. הבעל רוצה לקצוץ את הזנבות הללו כדי להאכיל בהם את בהמתו, אך הדבר נראה כאילו הוא עושה זאת כדי לעודד צמיחה של הענף. כך פירש רבי יהוסף אשכנזי. לעומתו פירש רבי עובדיה מברטנורא שהמקטע בזנבות כדי לעבות את גזע הגפן אין זו זמירה, שזמירה היא חיתוך בענף החי ולטובת העץ, ואילו המזנב עושה כן כדי להביא לביתו זרדים להסקה. וכן בהמשך. והקוצץ בקנים – הקנים הם צמח בר הגדל ליד נחלים, והשתמשו בענפיו לתעשיית מחצלות. רבי יוסה [הגלילי] אומר ירחיק טפח – טפח מהקרקע בקנים, או טפח מהמקום שהזמורה מתייבשת בו, וכך יהיה ברור שמגמתו של בעל הבית לאסוף ענפים ולא לעודד צמיחה בעץ1. מכל מקום, עידוד צמיחה אסור בשביעית. בתוספתא מובא: ״הקוצץ בקנים הרי זה מגביה טפח וקוצץ. רבן שמעון בן גמליאל אומר, מקום שנהגו לקוץ יתוך (יחתוך), לתוך יקוץ, הרי זה מגביה טפח וקוצץ״ (פ״ג הי״ט). אם כן רבן שמעון בן גמליאל תובע שגם כאן תיעשה המלאכה בשינוי. דבריו מתאימים לדברי רבי יוסי (מגביה טפח), אלא שהוא מוסיף את מגבלת השינוי. בירושלמי דעה זו מיוחסת לרבי יהודה (לה ע״ב), וראינו לעיל שבירושלמי מובאת מסורת ולפיה רבי יהודה הוא התובע שינוי, ואילו בתוספתא דעה זו מיוחסת לרבן שמעון בן גמליאל, בניגוד לרבי עקיבא.
נראה שהיה מקובל להבעיר שטחים מכוסים בקנים כדי להכשירם לעיבוד. בתוספתא מובאים גם פרטים על צורת הכשרת הקרקע על ידי הבערת הקנים. ייתכן שיש כאן עדות לתופעה של הכשרת קרקע שולית לעיבוד חקלאי שהתחוללה בדור אושא, עקב מעבר מרכז היישוב היהודי לגליל והגידול הדמוגרפי בגליל לאחר מרד בר כוכבא.
רבי עקיבה אומר קוצץ כדרכו – המגמה הכללית של רבי עקיבא ברורה: לדעתו מותר לקצוץ ללא הגבלה, וזאת מאחת משתי סיבות: או שאין הוא אוסר עידוד צמיחת העץ, או שהוא סבור שבמקרה זה ניתן לפרש את מעשי הבעל כמי שאוסף זרדים, גם אם בעקיפין הוא מזרז בכך את הצמיחה. בקורדום במגל ובמגרה ובכל מין שירצה – זו סדרת הכלים הרגילה, והיא באה לתיאור עבודות רגילות. באלו אסור לעבוד ביום טוב (משנה ביצה פ״ד מ״ג) ובאלו אסור לקטוף פאה בשדה חברו (משנה פאה פ״ד מ״ד). לא ברור האם הדין במשנה הוא לדעת רבי עקיבא, שקוצץ כדרכו ואפילו במגל, או הכוונה שירחיק טפח ואז יקצוץ במגל, ואם לא הרחיק טפח רשאי אולי לקצוץ אך לא במגל.
הקרדום (קורדום או קרדם) הוא כלי הנזכר רבות במקורות2. הוא מופיע בשני הקשרים עיקריים: האחד בתור כלי לביקוע עצים, והשני בתור כלי חיתוך בעבודות החקלאי. בנוסף לכך הוא מופיע בתור כלי לשימוש כללי. מן המקורות עולה שהיו שלושה או ארבעה סוגי קרדומות: לניכוש וחיתוך, לביקוע עצים ולעידור. בתחום החקלאי הקרדום משמש לחפירה או לחיתוך: ״אל תעשם... קרדום לחפור בהם״ (משנה אבות פ״ד מ״ה). החפירה בקרדום נזכרת גם במקורות נוספים. כך למשל הקרדום הוא אחד הכלים המשמשים להטיית המים בתעלות ההשקאה (ספרי דברים, לח, עמ׳ 74).
הקרדום הוא הכלי העיקרי לביקוע עצים, ובהקשר זה הוא נזכר רבות. כך, למשל, מי שמצא קרדום מותר לו להשתמש בו לשימוש בחומר רך, ולכן ״קרדום מבקיע את העצים ובלבד שלא יבקע בו לא צנם3, ולא זית״ (תוספתא בבא מציעא פ״ב הכ״ב)⁠4. הכוהנים שהכינו את גזרי העצים למזבח השתמשו בקרדום (בבלי יומא נד ע״א). סתם שימוש בקרדום הוא לביקוע, ולכן הדוגמה למי שמשתמש בקרדום של הקדש היא ״לבש בחלוק, כיסה בטלית, בקע בקורדום״ (משנה מעילה פ״ה מ״א). בדרך כלל הביקוע הוא של עץ, אבל באותו קרדום ניתן גם לסתת אבן: ״לסתת שהיה מסתת בהרים פעם אחת נטל קרדומו בידו הלך וישב על ההר והיה מכה ממנו צרורות דקים...⁠״ (אבות דרבי נתן, נו״א ו, נו״ב יב, עמ׳ 29).
הקרדום מופיע בתור כלי חיתוך יחד עם המגל. כך במשנתנו, וכך במשנת ביצה: ״אין מבקעין עצים... לא בקרדום ולא במגרה ולא במגל״ (פ״ד מ״ג). סדר הופעת הכלים אינו משמעותי, ושונה בכתבי היד השונים. כאן הקרדום מופיע עם המגל בתור כלי לחיתוך זמורות הכרם, פעולה שאינה מצריכה כלי כבד. קוצרי הפאה צריכים לקצור את התבואה שנפלה בחלקם ללא כלים כבדים: ״פאה אין קוצרין אותה במגלות ואין עוקרין אותה בקרדומות כדי שלא יכו איש את רעהו״ (משנה פאה פ״ד מ״ד). ההבדל בין המגל לקרדום אינו מקרי. במגל חותכים את הגבעול במרכזו, או קרוב לתפרחת, ובקרדום חותכים את שורשי הצמח. השימוש בקרדום לעקירה נזכר במקורות נוספים (כגון במשנה להלן, פ״ה מ״ה ועוד).
במקביל הקרדום משמש גם בתור כלי חיתוך כללי או בתור כלי שבירה, כגון ״נוטל אדם... קורדום לחתוך את הדבלה״ (משנה שבת פי״ז מ״ב). מותר לעשות זאת בשבת אף שהקרדום אינו מיועד כרגיל לחיתוך דבלה אלא לשימוש כבד וחרושתי יותר. וכן: ״הרוצה לשבור נוטל את קרדומו ושובר״ (פסיקתא רבתי, עשר תעשר, עמ׳ קכז).
צורת הקרדום נידונה בתלמוד הבבלי. כשהתלמוד מתעסק בשאלה האם הביקוע בקרדום מותר הוא מבחין בין שני צדדי הקרדום. הדיון בגמרא מלמד כיצד הקרדום נראה. הקרדום הוא מוט עץ שעל ראשו מורכב ראש מתכת. לראש שני צדדים, האחד מכונה ״נקבות״ והשני ״זכרות״ (בבלי ביצה לא ע״ב). לפי השם חלק הזכרות מחודד בקצהו וחלק הנקבות חלול, או לפחות מעוגל, והחלל סתום. לפי הגמרא בחלק הנקבות אסור לבקע, כנראה משום שזו הצורה הרגילה לביקוע עצים, אבל מותר לבקע בחלק הזכרות כיוון שאינו משמש, בדרך כלל, לביקוע5. התלמוד הבבלי מקשה על האבחנה המוצעת: ״פשיטא, בקופיץ תנן!⁠״. נראה לפרש שהמקשה סבור שאין צורך לומר שמותר לבקע בנקבות משום שבהמשך המשנה נאמר שבקופיץ אסור לבקע; קופיץ הוא סכין גדול, ובזה נאסר, אך לא בסכין קהה כמו בנקבות הקרדום. יש גם השונים דיון זה על הסיפא, ומהלך זה נסביר להלן. שני הצדדים של הקרדום מופיעים בהקשר אחר במשנת כלים: ״קורדום שניטל עושפו טמא, מפני בית בקועו. ניטל בית בקועו, טמא מפני עושפו. נשבר מקופו, טהור״ (פי״ג מ״ג). לפי ההקשר ״עושפו״ הוא החוד, ואם זה נשבר – עדיין הקרדום הוא כלי עבודה תקין, שכן החלק שבוקעים בו (הלהב הרחב) קיים. אם הלהב הרחב נשבר – עדיין הקרדום הוא כלי עבודה בגלל החוד, ״עושפו״. ברם אם נשברה הפותה, כלומר החור שמוט העץ עובר בו, אין לקרדום שימוש והוא טהור, משום שאינו נחשב כלי.
המונח ״נקבות״ הוסבר כצד הלהב של הקרדום, המקביל ללהב הקופיץ, והזכרות כחוד. אמנם המונח ״נקבות״ הולם יותר כלי שיש בו בית קיבול (״אום״ או ״חור״ בלשון ימינו), כמו ה״נקבה״ של שלבי הסולם (ראו פירושנו למשנה, סוכה פ״א מ״ח), ובדרך כלל ה״זכר״ נכנס לתוך ״הנקבה״. אך נקבת הקרדום קיבלה את כינויה מן הסתם כי ״נקבות״ אינה אלא ההפך מזכרות. ייתכן שמקור השם נובע מכך שה״נִקבות״ הוא רחב ועגול ומזכיר את אגן הירכיים העגול של האישה. אך המונח ״בית ביקועו״ היה אולי מתאים יותר ללהב רחב מהמונח ״נקבות״.
הפותה של הקרדום מסבירה כיצד ניתן למצוא ״מחרוזות של קרדומות״ (תוספתא בבא מציעא פ״ב מ״א). לפי ההקשר שם מדובר במצרך חרושתי שנעשה בבית מלאכה גדול, ולא בכלי פרטי. המדובר בראשי הקרדום, שהשחילו חבל בפותות שלהם ויצרו מחרוזת.
במקביל נזכרת גם יד הקרדום (להלן), או ״בית יד לקורדום״ (משנה כלים פ״כ מ״ג), ולפי ההקשר שם מדובר במוט שהותאם לשמש בתור ידית לקרדום. המשנה מגדירה את אורך הידית הרגילה של הקרדום: ״יד הקרדום של נכוש חמשה (טפחים, כ- 50 ס״מ)... יד הקרדם של בקוע ושל עדיר ששה (טפחים, כ- 60 ס״מ)״ (משנה כלים פכ״ט מ״ז). אם כן, שלושה קרדומות הם: לקרדום המשמש לניכוש עשבים ידית קצרה יותר, ולקרדום של ביקוע עצים ושל סיתות ידית מעט ארוכה יותר. בעיני איש עבודה בן ימינו ידיות אלו נראות קצרות מדי; אנו משתמשים בידיות ארוכות יותר כדי להתכופף פחות. ברם כל הידיות המתוארות במסכת כלים הן קצרות: פטיש של ״מפתחי אבנים״ ידיתו טפח אחד (שם מ״ה), מעצד של חיילי הלגיון שני טפחים (שם מ״ו), וכיוצא באלו מידות דומות. נראה שמוט העץ של הקרדום בלט מצדה השני של הפותה כדי טפח אחד: ״יד הקרדום מלפניו טפח״ (שם מ״ה), וכאן אין כבר הבחנה בין סוגי הקרדום.
לסיכום, הקרדום הוא כלי נפוץ. ידיתו עשויה עץ וראשו ממתכת. הידית הושחלה בתוך פותה, ומידותיה לא הוזכרו. לראש היו שני צדדים, האחד מחודד והשני להב רחב מעט וחד למדי. שלושת סוגי הקרדום היו שונים באורך הידית (50 או 60 ס״מ), ומן הסתם גם ברוחב הלהב. בלהב השתמשו לביקוע עצים, לעידור, לסיתות אבנים ולחיתוך, ובחלק החד השתמשו לעידור, לניקוש ולחפירה.
המעצד והכשיל הם כלים קרובים לקרדום. המעצד מופיע בתור כלי מלאכה של הנגר (משנה בבא קמא פ״י מ״א) או של הסתת (ראו פירושנו לשבת פי״ב מ״א), או באופן כללי יותר של החרש (נגר או נפח6), והוא כעין גרזן קטן אשר בצדו הרחב ניתן להשתמש כבפטיש. במשנת כלים: ״יד המעצד של לגיונות טפחים״ (שם מ״ו). המשנה בבבא קמא אומרת: ״מה שהחרש מוציא במעצד הרי אלו שלו ובכשיל של בעל הבית״ (פ״י מ״י), אם כן שניהם כלי עבודה של הנגר, ובבבלי פירש רבא: ״לרבתי קרי לה כשיל ולזוטרתי קרי לה מעצד״ (בבא קמא קיט ע״ב). אם כן כשיל ומעצד הם אותו כלי, וההבדל הוא בגודל. המונח ״מעצד של לגיונות״ מסגיר את צורתו של הכלי. חייל רומי נשא עמו, בציודו הקבוע, קרדום קטן לצורך עבודות בנייה. הקרדום מופיע בעשרות איורים המתארים את חיי החייל הרומי, וצורתו ברורה כמופיע באיור.
אשר לכשיל, הוא מופיע בתור כלי נשק של ממש: ״מעמידין זקיפין לפניהם ואחרים מאחוריהם וכשילין של ברזל בידיהן, וכל המבקש לחזור הרשות בידו לקפח את שוקיו״ (משנה סוטה פ״ח מ״ו ומקבילות רבות).
הכשיל (והמעצד), כמו גם הקרדום, הם כלי ביקוע. אנשי דור המבול טוענים שהיו יכולים לבקע את התיבה שבנה נח: ״לא עוד אלא אנו נוטלים כשילים וקרדומות ומבקעים עליו את התיבה״7. אבל ההבדל ביניהם הוא באורך הידית. הקרדום משמש לעבודת קרקע וידיתו ארוכה, והמעצד והכשיל לעבודת החרש, ידיתם קצרה ואף אורך כלי החיתוך קטן יותר. לקרדום שני צדדים, כלי דיקור באחד וכלי חיתוך בשני (להב חד אך רחב), ובספרות חז״ל לא נזכר שלמעצד שני צדדים. אבל בציורים המשקפים את הווי החייל הרומי גם למעצד יש שני צדדים, אחד רחב והשני נועד לדיקור.
במגל – המגל הוא כלי הקציר, ידיתו עשויה מעץ והיא קצרה, והלהב משונן ועגול. נראה ששימש לביקוע בחיי היום יום. המגל והחרמש הם הכלים המופיעים תדיר ככלי הקציר ואין הבדל ביניהם; התרגומים הארמיים מתרגמים חרמש – מגלא8. כל המגלים של העולם הקדום הם מעוקלים, ומן הסתם כך היה גם המגל בימי חז״ל. כך, למשל, הצפצפה מתוארת בתוספתא ״העשוי כמין מסר״ (סוכה פ״ב ה״ז), אך בבבלי ״פיה דומה למגל״ (שם לד ע״א); לצפצפה עלה מעוקל במקצת, ונראה שכך היה גם המגל. הירושלמי מביא ברייתא האומרת שביום טוב מותר לבקע במגל; רב חסדא, אמורא בבלי המובא בסוגיית הירושלמי שם, מתרץ שמבקעים במגל של יד ואין מבקעים במגל של קציר (ירושלמי ביצה פ״ד ה״ג, סב ע״ג). מההקשר ברור שמגל היד הוא קטן יותר. האבחנה בין מגל יד ומגל קציר חוזרת במקורות. במגל יד מותר לשחוט, אך אסור לשחוט במגל קציר. הנימוק הוא שמגל הקציר ״חונק״, כלומר ששיני המגל קורעות את העור (משנה חולין פ״ב מ״א). השיניים היו חלקות מצד אחד, עובדה המסבירה את מחלוקת בית הלל ובית שמאי האם מותר לשחוט במגל קציר ״בדרך הליכתה״, כלומר בצד שבו השיניים חלקות (שם שם). אם כן מגל הקציר היה משונן, ומגל היד חד וחלק.
למגל הייתה קת עץ נקבית, ואליה הוכנס החלק האחורי של המגל. מסמר שימש כמעין פין להחזקת להב המגל (תוספתא כלים בבא מציעא פ״ב הי״ד, עמ׳ 580). החלק האחורי שהוכנס לקת נקרא ״משיט״ או ״מסיט״9.
ולא במגירה – המגירה היא כלי מעין משור משונן. המגירה מופיעה ברשימת הכלים שבהם אסור לשחוט, כיוון שיש להם שיניים (משנה חולין פ״ב מ״א). משתמשים בה לשימושים רכים, כגון ״לגרור בה את הגבינה״ (משנה שבת פי״ז מ״ב). נראה שהשיניים היו רחוקות זו מזו, ועל כן אם נפלה אחת השיניים המגירה טהורה (משנה כלים פי״ג מ״ד). במשנת כלים המגירה מופיעה בתור כלי גדול שהמשתמש מחזיק בידיותיו משני הצדדים, מעין מסור גדול שיש לו שתי קתות. אם המגירה טמאה והאדם טהור, והוא החזיק את המגירה רק ביד אחת – אין הוא טמא, שכן דרך השימוש הרגילה היא רק בהחזקה בשתי הקתות (משנה כלים פי״ד מ״ג). המגירה מופיעה ככלי אופייני לחרש העצים (משנה ערכין פ״ו מ״ג). אם כן המגירה היא משור גדול ולו שתי קתות עץ, ובמשק הבית נעשה בו שימוש מסוים כסכין גדולה ומשוננת. סדר הפריטים במשנה (מגל, מגירה) שונה בכתבי היד, וזו תופעה רגילה כאשר המשנה מונה סדרת דוגמאות.
נשוב לפרשנות המשנה. ניתן להבין שדברי רבי עקיבא ״כדרכו״ משמעם שמותר לו לעבוד בקרדום, במגל ובמגירה ורבי יוסי חולק, או שמא אלו דברי הכול, ובכך גם רבי יוסי יודה. אפשר לנסח את שתי האפשרויות כבעיה של פיסוק המשנה: ״רבי עקיבא אומר קוצץ כדרכו. בקרדום...⁠״, או: ״רבי עקיבא אומר קוצץ כדרכו בקרדום...⁠״. כפי שנפרש להלן רבי יוסי תובע שינוי, ומכאן שרבי עקיבא האומר כדרכו חולק עליו, אם כן יש להעדיף את הפיסוק השני המוצע. הירושלמי מקשר את המחלוקת במשנתנו למחלוקת לעיל במשנה ד. שם חלקו בית שמאי ובית הלל האם מדלל הזיתים רשאי לדלל כדרכו (בית הלל) או שעליו להגביה טפח – ״יגום״ (בית שמאי). התלמוד דוחה העמדה זו ומסביר ששם המחלוקת היא על העיקרון, האם יש לחשוש שהבעל מתכוון לעבודת הקרקע, ואילו כאן המחלוקת היא על הצורך בשינוי10. ברור שלתלמוד קשה להעמיד את רבי יוסי כבית שמאי שדבריהם נדחו מההלכה. ברם לעתים קרובות התקבלו דברי בית שמאי להלכה, או שמרכיבים מתוך דבריהם התקבלו11. לפיכך אין קושי בהעמדת רבי יוסי כבית שמאי. עם זאת קשה לדעת עד כמה המחלוקות במשנה שלנו הן עקרוניות. האם התביעה היא שהעבודה תיעשה בשינוי כדי להבהיר שאין הבעל רוצה בעבודת האילן, או שמא התביעה לשינוי באה להבדיל בין השנה השביעית לשנה רגילה, כשם שמבדילים בין עבודה בחול המועד לעבודה רגילה ביתר ימות השנה. כמו כן, מי שאינו דורש שינוי (חכמים, רבי עקיבא ובית הלל), האם הם מתירים עבודות הקרובות לעבודות קרקע, או שהם מתירים כל עבודה שיכולה להתפרש, ולו באופן תאורטי, כעבודה למטרות מותרות אף שניתן גם לפרשה כעבודת קרקע (כמו להלן פ״ה ממשנה ה ואילך)? ואולי הם דוגלים בשיטה המיוחסת לרבי עקיבא: ״והלב יודע אם לעקל אם לעקלקלות״12, כלומר שכל עבודה מותרת אם היא למטרה מותרת (כאיסוף עצים), ואותה עבודה עצמה עלולה להיות אסורה אם היא למטרה של עבודת האילן או הקרקע. בדברי התנאים אין הגדרות כוללות המאפשרות לשחזר שיטה הלכתית לכידה, וספק אם זו הייתה כבר מגובשת לפני שלהי תקופת האמוראים. גם רמת השינוי לא תמיד מוגדרת. אבא שאול, למשל, התיר להברות בחורשים, אבל בתנאי שיגמום מעל הארץ (לעיל, ירושלמי לה ע״ב). זאת בניגוד למסקנת המשנה שגם בית הלל מודים במחליק (מי שכורת סדרת עצים) משל חברו שרשאי לשרש (לעיל מ״ד). ייתכן שאבא שאול מדבר על אדם הכורת עצים בחורש שלו, ברם ההקשר בתלמוד שם הוא שעושה פעולות בשדה חברו. על כן נראה שחורש (של הציבור) שונה ממטע של חברו, ושם נדרש שינוי אחר, מועט יותר.
אילן שנפשח – לעתים לפשוח את האילן משמעו לשבור ענף לגמרי13, אבל בדרך כלל נפשח משמעו שהענף נשבר, אך לא לחלוטין: ״יחור של תאנה שנפשח ומעורה בקליפה״ (משנה עוקצין פ״ג מ״ח ומקבילות). קושרין אותו בשביעית לא שיעלה אלא שלא יוסיף – מותר לקשור את הענף כדי שלא יוסיף ליפול וייתלש לחלוטין. ענף שנשבר לא יתחיה עוד, אבל נפילתו עלולה להזיק ולכן הדבר מותר.
1. כדברי רבי יהוסף אשכנזי.
2. פינצי, העץ, עמ׳ 124-119.
3. צונם הוא אבן קשה, וכנראה גם עץ קשה.
4. הזית הוא עץ קשה במיוחד. להלכה השווה ירושלמי בבא מציעא פ״ב ה״י, ח ע״ד, וכן בבלי, צט ע״א.
5. בהשראת סוגיית הבבלי חדר משפט זה לכתב יד מפ של המשנה, וראו פירושנו לביצה פ״ד מ״ג.
6. ישעיהו מד יב; ירמיהו י ג; משנה, ערכין פ״ו מ״ג.
7. ספרי, דברים שלז, עמ׳ 386; מדרש תנאים לדברים, לב מח, עמ׳ 205. בתרגום תהלים עד ה-ו תרגם המתרגם: קרדמות = כולביא; כשיל = קופיץ; כילפות = מפסלת. דומה שזה תרגום גס ואין בו הקפדה על דקדוקי המינוח. בישעיהו מד יב ובירמיהו י ג מעצד מתורגם ״חצינא״. חצינא הוא מונח בבלי לכלי דקירה של נגר (בבלי שבת קכג ע״ב ועוד).
8. תרגומים לדברים עז ט; כג כו; יואל ד ג; פליקס, החקלאות, עמ׳ 193-188.
9. תוספתא כלים בבא מציעא פ״ב הי״ד, עמ׳ 580; פליקס, החקלאות, עמ׳ 188.
10. בנוסח שלפנינו חשש רבי יוסי לעבודת הארץ. ראשונים התקשו בהבנת ההסבר: וכי בית שמאי אינם חוששים לעבודת הארץ? הרש״ס תיקן ל״עבודת האילן״, אבל אין בתיקון זה סיוע כלשהו, שכן עבודת האילן היא היא עבודת העץ, כדברי בעל ספר הניר. פליקס הסביר שבית שמאי חוששים מהכשרת הקרקע ורבי יוסי הגלילי חושש מעידוד הצמיחה של העץ. אולי יש לתקן בירושלמי ״בית שמאי״ במקום ״רבי יוסי (הגלילי)״, והכל אתי שפיר. בית שמאי חוששים לעבודת הקרקע או האילן (והם היינו הך), ולא נאמר למה חושש רבי יוסי, ואנו פירשנו שהוא דורש שינוי בניגוד לרבי עקיבא המתיר לו לעבוד ״כדרכו״.
11. ראו ספראי, הכרעה כבית הלל.
12. ראו לעיל, פירושנו לפ״ד מ״א; תוספתא פ״ג ה״ח.
13. כאותו סיפור: ״מעשה בשנים שהיו רצין אחר הגייס ונתלה אחד בזית ופשחו ורדף את הגייס״ (תוספתא יבמות פי״ד ה״ט ומקבילות רבות). ברור שהלוחם תלש ענף ונלחם עמו כמקל, ואילו היה הענף מחובר במקצת לעץ היה חסר תועלת.
משנה כתב יד קאופמןקישורים לתלמודיםר׳ נתן אב הישיבההמאסף מפירוש ר׳ נתן אב הישיבהרמב״םר״ש משאנץר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלהכל
 
(ז) מֵאֵימָתַי אוֹכְלִין פֵּרוֹת הָאִילָן בַּשְּׁבִיעִית, הַפַּגִּים מִשֶּׁיַּזְרִיחוּ, אוֹכֵל בָּהֶם פִּתּוֹ בַּשָּׂדֶה. בִּחֲלוּ, כּוֹנֵס לְתוֹךְ בֵּיתוֹ. וְכֵן כַּיּוֹצֵא בָהֶם בִּשְׁאָר שְׁנֵי שָׁבוּעַ, חַיָּב בַּמַּעַשְׂרוֹת.
When does one start to eat tree fruits in the Sabbatical year? Unripe figs when they started to be radiant1 one eats with his bread in the field; when they became large one takes them into his house and in this state in other years of the Sabbatical cycle they must be tithed2.
1. When their skin becomes smooth enough to reflect sunlight. These unripe figs might be eaten as food acting as a laxative.
2. In this state, they are potential commercial product.
משנה כתב יד קאופמןמקבילות בתוספתאקישורים לתלמודיםר׳ נתן אב הישיבההמאסף מפירוש ר׳ נתן אב הישיבהרמב״םר״ש משאנץר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלעודהכל
[ז] מֵאֶמָּתַי אוֹכְלִין פֵּרוֹת הָאִילָן בַּשְּׁבִיעִית? הַפַּגִּים, מִשֶּׁיַּזְרִיחוּ, אוֹכֵל בָּהֶן פִּתּוֹ בַשָּׂדֶה; בִּחֵלוּ, כּוֹנֵס לְתוֹךְ בֵּיתוֹ, וְכֵן כַּיּוֹצֵא בָהֶם.
בִּשְׁאָר שְׁנֵי שָׁבוּעַ, חַיָּבִים בַּמַּעַשְׂרוֹת.
פַּגִּין שֶׁלַּשְּׁבִיעִית, אֵין שׁוֹלְקִין אוֹתָן בַּשְּׁבִיעִית. בַּסְּיָפוֹת, מֻתָּר, מִפְּנֵי שֶׁהִיא מְלַאכְתָּן. בַּקּוּר וּבַכַּפְנִיּוֹת, מֻתָּר.
ביחלו – בשלו1.
משיזריחו – משייראו2.
1. כ״כ הר״מ בפיה״מ והר״ש.
2. שמא כוונת דבריו משמתחילים להיות ראויים קצת דהיינו תחילת בישולו וכמוש״כ הר״ש.
מאימתי אוכלין – אסור לאכול פירות שביעית לא תאנים פגין ולא ענבים בוסר1 ולא תמרים וזיתים שעדיין לא הביאו שליש פירותיהן, אלא אוכלין התאנים משיבשלו2 והענבים משימתקו והתמרים3 משייעשו רכין והזיתים משיגיע לשליש גידולו, ושליש גידולו הוא משיביא לוג לסאה4.
ושאר5 הפירות משיהו ראויים להפריש מהן מעשר שנ׳6 תהיה כל תבואתה לאכול7 אינה נאכלת אלא תבואתה.
1. וראה לעיל פ״ק שכתב רבינו באופ״א.
2. [*לפנינו משיזריחו].
3. [*תמרים ליתא הכא במשנה והם בכלל מה שאמרו ״ושאר כל הפירות״].
4. עיין ר״ש שכתב שליש ממה שעתידין לגדל א״נ שליש ממה שמוציא לסאה כשנתבשלו יפה יכול להוציא עכשיו. אמנם הר״מ בפיה״מ כתב דהיינו משיעשה שליש לוג כשעושה סאה מן הזיתים ג׳ לוגים והיינו שליש מהשמן שעתיד להוציא.
5. הנה במתני׳ איתא וכן כיוצא בהן בשאר שני שבוע חייב במעשרות. ומשמע ד״וכן כיוצא בהן״ איירי לגבי שאר שני שבוע לענין חיוב מעשרות בפירות אלו המוזכרים במשנה. אמנם הר״מ בפיה״מ כתב וכן כיו״ב ר״ל שאר כל מה שיצמח באילנות שהזריחו פניהם וכו׳. מבואר דהמשנה באה לרבות שאר הפירות הדומים לפירות המוזכרים במשנה שדינם בשביעית כדין פירות אלו. ולכאו׳ זהו דעת רבינו שכתב ״ושאר כל הפירות״.
6. ויקרא כ״ה ז׳.
7. עיין רמב״ם פ״ה הט״ו דיליף מדכתיב תאכלו את תבואתה וכ״כ בפיה״מ. ועיין בר״ש שכתב דילפינן מדכתיב לאכלה ולא להפסד. ועיין תו״כ בהר פ״א ה״י.
אומר הכתוב בענין שנה שביעית מן השדה תאכלו את תבואתה (ויקרא כה) ואמרו אינה נאכלת עד שתהיה תבואה ואסור לאכלה עד שתהיה ראויה לאכילה ואמר שיאכלו תבואתה כמו שמנהג בני אדם לאכול פירותיהם ומנהגם כמו כן לאכול הפרי שלא בישל כל צרכו ועודנו קשה מעט על דרך שיזדמן להם ובשביל זה אמר יאכל הפגים משיזריחו ופי׳ משיזריחו יבהיקו וישוב גופם חלק וכן דרך התאנים הפגים כשיתחיל להיכנס המים בתוכם: ופי׳ ביחלו בשלו ואני חושב כי כוונתו בזה בשביל פגי תאנים ושאמר וכן כיוצא בהם ר״ל ששאר כל מה שיצמח באילנות שהזריחו פניהם וזו היא סברא כשיתבשלו מעט יאכל מהם עראי וכשיגיעו לתכלית בשולם כונס אותם לתוך ביתו ושאר שני שבוע חייבין במעשרות ר״ל כשיזריחו הפגים אז יהיו באין לעונת המעשרות.
מאימתי אוכלין. משום דדרשינן לאכלה (ויקרא כה) ולא להפסד כדאמרינן בפ׳ מקום שנהגו (דף נב:) ומהאי טעמא (*) אמרינן בהגוזל קמא (דף קב.) ובסוכה (דף מ:) אפקטויזין ומשרה וכביסה ואם היה אוכל קודם שיתבשלו היינו להפסד.
הפגין. מלשון התאנה חנטה פגיה (ש״ה ב).
משיזריחו. משיתחילו לבשל מלשון ויזרח לו השמש (בראשית לב).
אוכל פתו בהן בשדה. אבל ללקט כל התאנה ולהכניס לביתו אינו רשאי עד שיהיו גמורין.
ביחלו. אמר רבה בר בר חנה משילבין ראשיהן בנדה (פ״ה דף מז.) בירושלמי (הלכה ו) מהו ביחלו אמר רבי חייא בר בא כמה דאת אמר וגם נפשם בחלה (זכריה יא) כלומר שלא נתבשלו יפה.
חייב במעשרות. כדתנן במס׳ מעשרות (פ״א משנה ב) התאנים משיבחילו.
ירושלמי (שם) ולבהמתך ולחיה אשר בארצך תהיה כל תבואתה לאכול וכתב מן השדה תאכלו את תבואתה (שם) ר׳ חייא בר אבא אמר ב׳ תבואות הן אחת בבית ואחת מן השדה.
מֵאֵימָתַי אוֹכְלִים פֵּרוֹת הָאִילָן בַּשְּׁבִיעִית. מִשּׁוּם דְּדָרְשִׁינַן לְאָכְלָה וְלֹא לְהֶפְסֵד, וְאִם אוֹכְלָן קֹדֶם בִּשּׁוּלָן הַיְנוּ הֶפְסֵד:
הַפַּגִּים. פַּגֵּי תְאֵנָה כְּדִכְתִיב (שיר השירים ב) הַתְּאֵנָה חָנְטָה פַגֶּיהָ:
מִשֶּׁהִזְרִיחוּ. הֶאֱדִימוּ, וְזֶהוּ הַתְחָלַת בִּשּׁוּלָן:
אוֹכֵל בָּהֶם פִּתּוֹ בַּשָּׂדֶה. אֲבָל לְלַקֵּט וּלְהַכְנִיס לַבַּיִת אֵינוֹ רַשַּׁאי עַד שֶׁיִּגָּמְרוּ:
בִּחֲלוּ. שֶׁגָּדַל הַרְבֵּה, וְדוֹמֶה לוֹ וְגַם נַפְשָׁם בָּחֲלָה בִי (זכריה יא). וּבַיְרוּשַׁלְמִי יָלִיף לַהּ מִדִּכְתִיב (ויקרא כה) תִּהְיֶה כָל תְּבוּאָתָהּ לֶאֱכֹל וּכְתִיב (שם) מִן הַשָּׂדֶה תֹּאכְלוּ אֶת תְּבוּאָתָהּ, בִּשְׁתֵּי תְבוּאוֹת הַכָּתוּב מְדַבֵּר, אַחַת מִן הַבַּיִת וְאַחַת מִן הַשָּׂדֶה:
מאימתי אוכלים פירות האילן בשביעית – because we have expounded, “to eat it” and not “to become lost” and if they eat them before they ripen, that is loss.
הפגים – unripe dates, as it is written (Song of Songs 2:13): “The green figs form on the fig tree, [the vines in blossom give off fragrance].”
משהזריחו – they redden and this is the beginning of their ripening.
אוכל בהם פתו בשדה – but to gather and to bring them into his house, he is not allowed until they should complete [their ripening].
בחלו – that it grew a great deal, and similar to it (Zechariah 11:8): “and they in turn were disgusted with me.” But in the Jerusalem [Talmud] it derives it from (Leviticus 25:7): “[and your cattle and the beasts in your land] may eat all its yield,” and it is written (Leviticus 25:12): “you may only eat the growth directly from the field,” with two grains the Biblical verse speaks – one from the house and the other from the field.
מאימתי אוכלין פירות האילן וכו׳. כתב הר״ש שיריל״ו ז״ל דבירוש׳ דייק מדקתני הכא הפגים משהזריחו וכן בסמוך גבי בוסר קתני משהביא מים ולא קתני הפגים שהזריחו וגבי בוסר שהביא מים כדקתני גבי זיתים משמע דאתא לפרושי אגב אורחא פגין ובוסר דקתני בדוכתא אחריתי והיינו מתני׳ דעוקצין פ״ג דתנן התם הפגין והבוסר ר׳ עקיבא אומר מטמאי׳ טומאת אוכלין ר׳ יוחנן בן נורי אומר משיבאו לעונת המעשרות דקשה דה״ל למתני ר׳ עקיבא מטמא מיד ומטעמא דתנן בסוף פרקין ושאר כל אילן משיוציא עלין אסור לקוצצו בשביעית דבההיא שיעורא אסורין משום ערלה ואית בהו דינא דשומר לפרי אלא משום דההיא מתני׳ דעוקצין בפגי תאנים לחוד מיירי ושיעור פגי תאנים מפורש במתני׳ דהיינו משהזריחו להכי לא תני מיד הא פגין אחרים דשאר פירות כ״ע מודו דלא חשיב פרי לטומאה עד שיבאו לעונת המעשרות ואע״ג דחשיבי לגבי דאסור לקוצצן בשביעית מ״מ לא הוו פירא. ולהכי שינה תנא הכא ודק בלישני׳ ואשמעי׳ אגב אורחא פירושא דההיא דעוקצין ע״כ. ועוד גרסי׳ בירוש׳ ר׳ פדת בשם ר׳ יוחנן מודה ריב״נ בשנה השביעית דכיון דחשיב תבואה שאוכל בהן פתו בשדה חשוב נמי לענין טומאה ור׳ עקיבא יליף משביעית לשאר שני שבוע. וכתב בספר קרבן אהרן וכן כיוצא בהן בשאר שני שבוע אם בחלו חייבין במעשרות וכדתנן בפ״ק דמעשרות והרמב״ם ז״ל נראה דגריס וכן כיוצא בהן ושאר שני שבוע וכו׳ ופי׳ וכן כיוצא בהם ר״ל משאר כל מה שיצמח באילנות שהזריחו פגיהם וזו היא הוראה שנתבשלו מעט יאכל מהם מעט בדרך ארעי וכשיגיעו לתכלית בישולם כונס אותם לתוך ביתו ושאר שני שבוע כשיזריחו הפגין אז באים לעונת המעשרות ע״כ. אלא דקשה דהא תנן בפ״ק דמעשרות מאימתי הפירות חייבות במעשרות התאנים משיבחילו משמע דהכא נמי ושאר שני שבוע קאי אבחלו דסיפא. והחכם ה״ר יהוסף ז״ל הגיה ובשאר וכתב כן מצאתי בכל הספרים וצ״ל דה״פ וכן שאר פירות כיוצא בפגים גם כן דינן כן וגם בשאר שני שבוע שחייבין במעשרות משעה שבחלו חייבין במעשרות וכן נ״ל הגירסא הנכונה דלגי׳ הדפוס לא הי׳ לו לומר וכן כיוצא בהן כלל אלא הל״ל ובשאר שני שבוע וכו׳ ע״כ:
וכן כיוצא בהם בשאר שני שבוע וכו׳. אסיפא קאי ביחלו כונס כו׳. כדתנן בפ״ק דמעשרות התאנים משיבחילו וכן כתב הר״ש. ותימה על פירוש הרמב״ם שפירש כשיזריחו הפגים אז יהיו באים לעונת המעשרות. וגירסתו ושאר בוי״ו וכן הגי׳ בת״כ פ׳ בהר [*ומפרש וכן כיוצא בהם ר״ל ששאר כל מה שיצמיח באילנות שהזריחו פגיהם] ובחיבורו פרק ה׳ מהלכות שמיטה כתב ולא יכניס לאכול בתוך ביתו עד שיגיעו לעונת המעשרות:
{ט} בְּמַעַשְׂרוֹת. אַסֵּיפָא קָאֵי בִּחֲלוּ כּוֹנֵס כוּ׳ כְּדִתְנָן בְּפֶרֶק קַמָּא דְמַעַשְׂרוֹת הַתְּאֵנִים מִשֶּׁיַּבְחִילוּ. וְכֵן כָּתַב הָרַ״שׁ:
לה) מאימתי אוכלין פירות האילן בשביעית
דלאכלה כתיב ולא להפסד. ולאכלן קודם שנתבשלו. היינו הפסד:
לו) הפגים
תאנים רכים:
לז) משיזריחו
משיאדימו בקטנותן:
לח) אוכל בהם פתו בשדה
אבל להכניס לביתו לא. דדוקא מעט שרי דלהפסד מועט לא חששו [כביצה ל״ו א]. אבל כשיאכל הרבה מהן בביתו לא. דהרי כשיניחן עוד מעט באילן יהיו גדולים ומוטעמין טפי נמצא יש כאן הפסד גדול. ונ״ל דבשדה דנקט אורחא דמלתא קאמר דכל שהוא מועט אינה מטריח בו לכנסן לביתו:
לט) ביחלו
שהתחילו להתבשל:
מ) וכן כיוצא בהם בשאר שני שבוע חייב במעשרות
כשביחלו וכפ״ק דמעשרות:
מאמתי אוכלין פרות האילן בשביעית – בשנה השביעית הפרות הם הפקר, וכל הרוצה רשאי לקטפם. באופן טבעי התפתחה תחרות מי יקטוף את הפרות קודם, וכל אדם רצה להקדים את חברו. זאת ועוד, הרעב היה עז והמצוקה גדולה, על כן היו כאלו ששאפו לקטוף פרות קודם זמנם. זה הרקע הרֵאלי למשל הספרותי על אישה בת טובים שאכלה פגי שביעית ולקתה בשל כך1.
מהמשנה עולה שחכמים התנגדו לקטיף מוקדם מדי של הפרות. נראה ששני טעמים לכך. הטעם הגלוי הוא קדושת פרות שביעית. את פרות שביעית יש לאכול בקדושה ולהימנע מבזבוז והשחתה ״מפני שהוא גוזל בני אדם״ (פירוש הרמב״ם למ״י). ההלכות העקרוניות בנושא זה שנויות להלן, בתחילת פרק ח. הסבר זה שנוי בספרא: ״כל תבואתה מלמד שאין נאכלת אלא תבואה. מיכן אמרו מאימתיי אוכלים פרות האילן בשביעית? הפגים משהזריחו, אוכל בהם פיתו [בשדה]...⁠״, כבמשנתנו (ספרא, בהר פרק א ה״י, קו ע״ב). הבבלי מביא דרשה דומה לעניין דומה (הנדון במשנה י להלן): ״לאכלה אמר רחמנא ולא להפסד״ (בבלי פסחים נב ע״ב). למרות הדרשות עדיין יש מקום לפרש שאת חכמים הנחה טעם נוסף, והוא החשש החברתי שהפרות ייקטפו מוקדם מדי וייגרם נזק לכלל2. שני הטעמים אינם סותרים אלא משלימים זה את זה. זאת ועוד, הטעם של מניעת נזק לציבור כתוצאה מאכילה מקודמת עשוי להיות סיבה רֵאלית להלכה שאין לגרום הפסד לפרות שביעית. בשנה רגילה אדם דואג לרכושו וחזקה עליו שיימנע מבזבוז, אבל בשנה השביעית קיימת תחושת הפקר; לציבור חסרים מקורות מזון מחד גיסא, אך מאידך גיסא היחיד עשוי למצוא את עצמו מול שפע מזון, וקיימת נטייה טבעית לבזבוז. על כן ציוו חכמים למנוע בזבוז והשחתת מזון, לבל יפגע היחיד במשאבי הציבור או בקדושת הפרות.
מכל מקום, הכלל הוא שאין לקטוף פרות בטרם ייכנסו להגדרה מינימלית של פרי. הגדרה זו חלה גם על חובת מעשרות ביתר ימות השנה, כפי שנראה להלן. המשנה מלמדת על רמתה הגבוהה של התרבות החקלאית. חכמינו ידעו להגדיר בעדינות שלבים בהתפתחות הפרי, כפי שנראה גם להלן במשנה י. למשנתנו מקבילה כמעט מלאה במסכת מעשרות (פ״א מ״ב) הדנה בשאלה ממתי חייבים להפריש מעשרות. הפגים – פגים הם בדרך כלל פגי תאנה, משהזריחו – מותר לאכול פגים שיזריחו. הפירוש המדויק שנוי במחלוקת פרשנית3, אבל נראה שהכוונה כשתאנה מאבדת את צבעה הירוק ומקבלת צבע אדמדם. באחד מזני התאנים כשהתאנים אדמדמות הן מתאימות למאכל, אך מותר לאכלן דרך ארעי כבר בתחילת האדמתן. אוכל בהן פיתו בשדה – זו אכילה דרך ארעי, שבדרך כלל אין חייבים עליה במעשרות. הרקע הרֵאלי לכך הוא חקלאי היוצא לשדה בבוקר עם פת לחם וסועד שם במשך היום עם ירקות השדה ופרותיו. ביחלו – התאנים הגיעו לשלב ההבחלה, כונס לתוך ביתו – ואוכל מהן כרגיל, דרך קבע. ההבחלה היא משלבי ההבשלה. במונח זה משתמשים לציון הבשלה שלא על העץ. פרי שנקטף קשה, ומותירים אותו בארגזים או בערֵמות כדי שיתרכך בשמש.
המשנה ממשילה: ״משל משלו חכמים באשה: פגה, בוחל וצמל. פגה עודה תנוקת, בוחל אלו ימי נעוריה, בזו ובזו אביה זכאי במציאתה, ובמעשה ידיה ובהפרת נדריה. צמל כיון שבגרה...⁠״ (משנה נדה פ״ה מ״ז). אם כן בוחל הוא מצב שהפרי אפשרי לאכילה, אך אינו מוכן. התלמוד הבבלי למקום מסביר שבחל הוא מצב שהנערה הביאה כבר חלק מסימני הבגרות (בבלי נידה מז ע״א).
בירושלמי למשנתנו מובאת הגדרה לא ברורה לביחלו: ״רבי חייא בר בא אמר חייתה. כמה דתימר וגם נפשם בחלה בי״ (לה ע״ב). ברור שהאמורא מצטט את הפסוק מזכריה יא ח. בתלמוד הבבלי (נידה מז ע״א) מובאת אותה דרשה, אלא ששם היא משובצת בצורה ברורה ומובנת יותר. אבל פירושה של המילה ״חייתה״ לא התברר, ואולי הכוונה שאת הדרשה הביא רבי חייא בא אבא (בא) בשם רבי לוי בר חייתה. הירושלמי אומר עוד: ״רבי אבא בר יעקב משם רבי יוחנן משיאדימו פניהם. וכל התאנים פיהם מאדימות? רבי תנחום בר מריון בשם רבי יוחנן לוקח אחת ומניח אם בשלה בתוך כדי מעת לעת חייבות ואם לאו פטורות״ (ירושלמי מעשרות פ״א ה״ב, מח ע״ד). ״יאדימו פניהם״ משמעו שהתאנה מקבלת את הגוון האדום, הוא הגוון שיש לתאנה רגילה בשלה. תאנים שאינן בשלות הן ירוקות יותר. על כך המשנה שואלת האם כל התאנים מאדימות, שהרי יש זנים שאינם אדומים. על כן רבי תנחום מציע שיטת בדיקה אחרת לתאנים שאינן אדומות: קוטף תאנה ומניח לה להבחיל; אם בשלה תוך יום, כלומר שהתרככה כראוי – התאנים חייבות במעשר. נמצאנו למדים שאכן ההבחלה היא מצב הבישול של פרי שכבר נקטף לפני כן. קבלת הגוון האדום היא המקבילה למצב זה.
הגדרה מדויקת יותר יש בירושלמי: ״רבי זעירא שמואל אמר: שיתין יומין שותה עליי (שישים יום העלים שותים)... תני רבן שמעון בן גמליאל אומר: מהוצאת עלין ועד הפגין חמשים יום, מן הפגין ועד השיתין הנובלות חמשים יום. מן השיתין הנובלות ועד התאנים חמשים. רבי אומר: כולהן ארבעים ארבעים יום. לקט תאינה ואינו יודע אימתי חנטה, אמר רבי יונה: מונה מאה יומין למפריע, אם חל לתוכן חמשה עשר בשבט והוא יודע אימתי חנטה״ (ירושלמי שביעית פ״ה ה״א, לה ע״ד). אם כן פגים הם כמאה ועשרים או מאה וחמישים יום לפני הקטיף, ולפי רבי יונה החניטה היא מאה יום לפני הקטיף. כל זאת להגדרת המונח ״פג״.
וכן כיוצא בהם בשאר שני שבוע חייבים במעשרות – אותו כלל חל בשאר הפרות וכן לעניין מעשרות, כפי שפירשנו. כלומר שמה שחייב במעשרות אוכלים ממנו דרך קבע, ומה שטרם הגיע לעונה זאת מותר, לפחות לעתים, לאוכלו דרך ארעי. במשנה הבאה יופיע פירוט של כלל זה4. ״בשאר״ הם שאר שני שבוע. יש גורסים ״ושאר״, וכן במשנה הבאה (ב, ג 4, ג 7, ז, ט, נן, ת 53), וכן גרס רבי יהוסף אשכנזי בשם ״כל ספרים״, ובראשונים נוסחאות שונות. רבי יהוסף אשכנזי פירש ש״שאר״ הן שאר הפרות וגרס: ״וכן כיוצא בהם בשאר. ושאר שני שבוע...⁠״. שאלת הגרסה נותרה פתוחה, אבל ההלכה היא שהרשימה במשנה היא דוגמה בלבד.
1. ספרי דברים, כו, עמ׳ 36 ומקבילות. בהמשך הפיתוח הספרותי מדובר על שתי נשים, האחת זינתה והשנייה אכלה פגי שביעית. ראו ספרי במדבר, קלז, עמ׳ 184; בבלי, יומא פו ע״ב ומקבילות. המדרש מבוסס על משחק מילים, שכן ״אכלה פגה״ הוא כינוי נקי ליחסי אישות קלוקלים טרם זמנם (בבלי סנהדרין קז ע״א). על משחק מילים ביוונית ראו ליברמן, יוונים ויוונות, עמ׳ 126-125.
2. כך פירש הרמב״ם בפירוש המשניות את משנה ט, ותמה עליו בעל תוספות יום טוב כיצד הוא מסביר בניגוד לתלמוד הבבלי. הסברו הוא שהרמב״ם רואה בשני הטעמים שהבאנו הסבר אחד, והפסוק שהבבלי מסתייע ממנו הוא דרשה בלבד.
3. ראו פליקס, שביעית א, עמ׳ 271-270.
4. פירוט עונת המעשרות יידון בפירושנו למעשרות פ״א מ״ב ואילך.
5. ב-כ – ״ובשאר״.
משנה כתב יד קאופמןמקבילות בתוספתאקישורים לתלמודיםר׳ נתן אב הישיבההמאסף מפירוש ר׳ נתן אב הישיבהרמב״םר״ש משאנץר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלהכל
 
(ח) הַבֹּסֶר, מִשֶּׁהֵבִיא מַיִם, אוֹכֵל בּוֹ פִּתּוֹ בַּשָּׂדֶה. הִבְאִישׁ, כּוֹנֵס לְתוֹךְ בֵּיתוֹ. וְכֵן כַּיּוֹצֵא בוֹ בִּשְׁאָר שְׁנֵי שָׁבוּעַ, חַיָּב בְּמַעַשְׂרוֹת.
Unripe grapes when they contain fluid one eats them with his bread on the field; when their skin became transparent one takes them into his house and in this state in other years of the Sabbatical cycle they must be tithed.
משנה כתב יד קאופמןקישורים לתלמודיםרמב״םר״ש משאנץר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלעודהכל
[ח] הַבֹּסֶר, מִשֶּׁהֵבִיא מַיִם, אוֹכֵל פִּתּוֹ בַשָּׂדֶה; הִבְאִישׁ, כּוֹנֵס לְתוֹךְ בֵּיתוֹ, וְכֵן כַּיּוֹצֵא בוֹ.
בִשְׁאָר שְׁנֵי שָׁבוּעַ, חַיָּב בַּמַּעַשְׂרוֹת.
בוסר הוא ידוע והוא הענב שלא נתבשל.
הבאיש – הוא שהיו הגרעינים שבתוך הגרגרים נראין מבחוץ לרוב צחות הגרגיר כשיכנסו תוכו מים והביא על זה הענין שם באשה מפני שהוא קרוב להתעפש ולהשחת כשיניחוה.
משהביא מים. שסוחטו ומוציא ממנו משקה אוכל בו פתו בשדה דאין זה איבוד כדאמר בירושל׳ (שם) א״ר בון שכן דרך הקיהות אוכלות אותן.
הבאיש. בפ״ק דמעשרות (שם) גבי ענבים משהבאישו מפרש בירושל׳ (שם) ר׳ זעירא בשם ר׳ יסא משיקראו באושה והיינו כשמתחילין להתבשל.
מִשֶּׁהֵבִיא מַיִם. שֶׁסּוֹחֲטוֹ וְיוֹצֵא מִמֶּנּוּ מַשְׁקֶה:
מִשֶּׁהִבְאִישׁוּ. מִשֶּׁיִּקָּרְאוּ בָּאְשָׁה, וְהַיְנוּ כְּשֶׁיַּתְחִילוּ לְהִתְבַּשֵּׁל וְנִתְבַּשְּׁלוּ עַד שֶׁהַחַרְצַנִּים שֶׁבִּפְנִים נִרְאִים מִבַּחוּץ מִתּוֹךְ הַקְּלִפָּה:
משהביא מים – when he presses the fruit/wrings them out, and the liquid comes out from them.
משהבאישו – when they are called in the early stage of ripening, and that is when they begin to ripen and they have ripened until the shells of the grapes that are inside appear from the outside from within the shell.
הבוסר משהביא מים. מפרש בירוש׳ שכן דרך נשים מעוברות ששיניהם קהות אוכלות אותו:
הבאיש. פי׳ הרמב״ם ז״ל והביא על זה הענין שם באשה מפני שהוא קרוב להתעפש ולהשחת כשיניחוהו ע״כ ומצאתי כתוב דנקראו בלע״ז אובא״ש ונהפכו האותיות בלשון:
וכן כיוצא בו ובשאר שני שבוע חייבין במעשרות. כתב ה״ר יהוסף ז״ל גירסת חייבין לפום ריהטא נראה דטעות הוא דבשלמא לעיל בפגין דהוו לשון רבים שייך שפיר לומר חייבין אבל בוסר שהוא לשון יחיד אין שייך לומר בו אלא חייב אכן נראה לתרץ לשון חייבין דקאי על הבוסר ועל כיוצא בו וכן עיקר עכ״ל ז״ל:
הבאיש. פי׳ הר״ב משיקראו באשה והיינו וכו׳. ולישנא דקרא ישעיה ה ויקו לעשות ענבים ויעש באושים משמע דבאושים ענבים רעים הם וכן פרש״י שם. ולפיכך כתב הרמב״ם והביא על זה הענין שם באשה מפני שהוא קרוב להתעפש ולהשחת כשיניחהו ע״כ. כלומר דענבים טובים יקראו בשם באשה כשהגיעו לכלל הזה מהטעם שאמר. אבל עיקר שם באשה הונח על ענבי׳ רעים ככתוב בישעיה וכדתנן בפרק קמא דמעשרו׳ הענבים והאבשים משהבאישו. כמ״ש שם הרמב״ם והר״ב ואבשים ובאושים כמו כבש כשב ודומיהם:
{י} וְלִישְׁנָא דִקְרָא (יְשַׁעְיָה ה) וַיְקַו לַעֲשׂוֹת עֲנָבִים וַיַּעַשׂ בְּאֻשִׁים מַשְׁמַע דִּבְאֻשִׁים עֲנָבִים, רָעִים הֵם, וּכְפֵרוּשׁ רַשִׁ״י שָׁם, לְפִיכָךְ כָּתַב הָרַ״מ וְהֵבִיא עַל זֶה הָעִנְיָן שֵׁם בָּאְשָׁה מִפְּנֵי שֶׁהוּא קָרוֹב לְהִתְעַפֵּשׁ וּלְהַשְׁחִית כְּשֶׁיַּנִּיחָהּ, כְּלוֹמַר דַּעֲנָבִים טוֹבִים יִקָּרְאוּ בְּשֵׁם בָּאְשָׁה כְּשֶׁהִגִּיעוּ לִכְלָל זֶה מֵהַטַּעַם הַנִּזְכָּר. אֲבָל עִקַּר שֵׁם בָּאְשָׁה הוּנַח עַל עֲנָבִים רָעִים כַּנִּזְכָּר. תּוֹסְפוֹת יוֹם טוֹב:
מא) ענבים רכים שגדלו כבר כפול לבן:
מב) משהביא מים
שסוחטן ויוצא משקה:
מג) הבאיש
שהתחילו להתבשל. וסימנו כשנראה החרצנים מתוך הקליפה:
מד) וכן כיוצא בו בשאר שני שבוע חייב במעשרות
כשהבאיש:
המשנה הקודמת קבעה כלל המבוסס על דוגמה של תאנים. משנתנו מפרטת דוגמאות נוספות, וברור שלא יצאה מיד אותו עורך כמו המשנה הקודמת. אילו הייתה זו אותה עריכה היה הסיכום ״וכן כיוצא בהן״ צריך להופיע בסוף הרשימה שבמשנתנו. מעבר לכך, לאחר הניסוח ו״כן כיוצא בהן״ אין מקום לפירוט נוסף של דוגמאות. עם זאת, משנתנו מבטאת אותה תפיסה הלכתית כמו המשנה הקודמת, והיא בנויה עליה מבחינה סגנונית.
הבוסר משהביא מים – הבוסר הוא הענבים שאינם בשלים, וזו המקבילה לפגים בתאנה, אוכל פיתו בשדה – דרך ארעי, כמו פגים. גם במשנת עוקצין שני המינים מוגדרים כסוגי מאכל (המטמאים ונטמאים כאוכל): ״הפגין והבוסר רבי עקיבא מטמא טומאת אוכלין, רבי יוחנן בן נורי אומר: משיבואו לעונות המעשרות״ (עוקצין פ״ג מ״ו). אם כן בוסר, כמו פגים, טרם הגיע לעונת מעשרות. משנתנו מהלכת על פי הכלל שאוכלים בשביעית רק מה שהגיע לעונת מעשרות, אך כוונתה שמה שהגיע לכך אוכלים דרך קבע, ואילו דרך עראי מותר לאכול מעט קודם. ייתכן שרבי עקיבא במשנת עוקצין חולק על משנתנו; לדעתנו פגים ובוסר הם אוכל עוד בטרם באו לעונת מעשרות, ואולי גם רבי עקיבא התיר לאכול מהם דרך קבע בשביעית, אך הדבר לא נאמר במפורש. ייתכן גם שרבי עקיבא ורבי יוחנן בן נורי אינם חולקים, אלא כל אחד מנסח את ההלכה בדרך אחרת (בבחינת ״קרובין דבריהן להיות שוין״). רבי עקיבא קובע מתי הם אוכל, ורבי יוחנן מסתמך על הגדרת עונת המעשרות שהיא אותה הגדרה, וכל אחד ניסח בנפרד את דבריו.
הירושלמי שואל על הבוסר מדוע מותר לאכול ממנו ומשיב שכן ״דרך קיהות אוכלות אותו״ (לה ע״ג). ״קיהות״ הן כנראה זקנות שאיבדו את חוש הטעם1. כך גם מי ש״בא מן הדרך והיו רגליו קיהות עליו״ (ירושלמי יומא פ״ח ה״א, מד ע״ד). מעניינת היא דרשתו של רבי יוסי איש כפר הבבלי: ״הלומד מן הקטנים למה הוא דומה לאוכל ענבים קהות ושותה יין מגתו״ (משנה אבות פ״ד מ״כ ומקבילות). אם כן הענבים הצעירים, שכל האוכל מהם אוכלם טרם זמנם, נקראים ״ענבים קהות״, על שם ה״קהות״ האוכלות מהן. כן מופיעים הביטויים ״שיניים קהות״, במובן של שיניים עייפות וחלשות2.
הבאיש כונס לתוך ביתו – ברור מההקשר שהבאשת ענבים דומה להבחלת התאנים. הבאשה נזכרת תכופות, ובדרך כלל הכוונה למצב שהפרי (ענבים או פרי אחר) נרקב. נראה שכאן הכוונה לשלב אחר שניתן לשחזרו רק מתוך ההקשר. מקור הביטוי אינו ברור. וכן כיוצא בו בשאר שני שבוע חייב במעשרות – כלל זה שנינו גם לעיל.
1. כן גם בתוספתא תרומות פ״י ה״ב, שהקיאות אוכלות את מעי האתרוג. ליברמן מביא את דברי פליניוס המספר שנשים הרות אוכלות גרעיני אתרוג, וראו דברי פליקס, שביעית, עמ׳ 281, הערה 280.
2. ספרא, בחוקותי פ״ה ה״ד, קד ע״א; אבות דרבי נתן, נו״ב פ״א, עמ׳ 6; בראשית רבה, צז יב, עמ׳ 1220 ועוד.
משנה כתב יד קאופמןקישורים לתלמודיםרמב״םר״ש משאנץר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלהכל
 
(ט) זֵיתִים, מִשֶּׁיַּכְנִיסוּ רְבִיעִית לִסְאָה, פּוֹצֵעַ וְאוֹכֵל בַּשָּׂדֶה. הִכְנִיסוּ חֲצִי לֹג, כּוֹתֵשׁ וְסָךְ בַּשָּׂדֶה. הִכְנִיסוּ שְׁלִישׁ, כּוֹתֵשׁ בַּשָּׂדֶה וְכוֹנֵס לְתוֹךְ בֵּיתוֹ. וְכֵן כַּיּוֹצֵא בָהֶם בִּשְׁאָר שְׁנֵי שָׁבוּעַ, חַיָּבִים בְּמַעַשְׂרוֹת. וּשְׁאָר כָּל פֵּרוֹת הָאִילָן, כְּעוֹנָתָן לַמַּעַשְׂרוֹת, כֵּן עוֹנָתָן לַשְּׁבִיעִית.
Olives containing a quarter log [of oil] per seah one may break open and eat in the field. When they contain half a log, one may pound them and [use the oil to] anoint oneself in the field. When they contain a third, one may pound them on the field and bring them to the house; in a similar circumstance in the other years of the Sabbatical cycle they are subject to tithes. For all other tree fruits, as their time for tithes1 so is their time for the Sabbatical year.
1. Given in Ma‘serot Chapter 1.
משנה כתב יד קאופמןקישורים לתלמודיםר׳ נתן אב הישיבהרמב״םר״ש משאנץר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלעודהכל
[ט] זֵיתִים שֶׁהִכְנִיסוּ רְבִיעִית לִסְאָה, פּוֹצֵעַ וְאוֹכֵל בַּשָּׂדֶה.
הִכְנִיסוּ חֲצִי לֹג, כּוֹתֵשׁ וְסָךְ בַּשָּׂדֶה.
הִכְנִיסוּ שְׁלִישׁ, כּוֹתֵשׁ בַּשָּׂדֶה וְכוֹנֵס לְתוֹךְ בֵּיתוֹ, וְכֵן כַּיּוֹצֵא בָהֶן.
בִּשְׁאָר שְׁנֵי שָׁבוּעַ, חַיָּבִים בַּמַּעַשְׂרוֹת.
וּשְׁאָר כָּל פֵּרוֹת הָאִילָן, כְּעוֹנָתָן לַמַּעַשְׂרוֹת, כָּךְ עוֹנָתָן לַשְּׁבִיעִית.
בוצע – כותש וכורת1.
1. כתב הר״מ בפיה״מ שובר אותם. וברא״ש כתב פוצע למתק מרירותם.
משיכניסו רביעית לסאה – משעה שיהיה כשיעור סאה מן הזיתים רביעית שמן פוצע שובר אותם כמו שיעשו בזיתים המאכל וזה שאמר הכניסו שליש רוצה לומר שליש לוג בלבד כשתהיה סאה מאותן הזיתים עושין ג׳ לוגים שמן כשיהיו נגמרין ויהי׳ העיקר כשיוציאו מן השמן תשיעית ממה שיוציאו כשיהי׳ נגמר בישולו מותר לו לכתוש אותו ולדרוך אותו חוץ למדינה ולהכניס השמן לביתו ויאכל.
וכן כיוצא בהם – הפי׳ שיוציא מהן שמן וכבר ביארנו שיעור לוג וסאה ורביעית בסוף פאה ועונת המעשרות יתבאר אחר זה במס׳ מעשרות.
רביעית לסאה. שבסאה זיתים יכול לסחוט מהן רביעית לוג והיינו בתחלת הנצתן.
ואוכל בשדה. דדבר שדרכו לאכול הוא אבל לסוך לא דהוה ליה כיין וחומץ דאין סכין דבר שאין דרכו לסוך כדתנן לקמן בפ״ח (משנה ב).
הכניסו חצי לוג. שנתבשלו מעט יותר עד שהוא יכול להוציא חצי לוג מסאה.
הכניסו שליש. שהביאו שליש ממה שעתידין ליגדל אי נמי שליש ממה שמוציא לסאה כשנתבשלו יפה יכול להוציא עכשיו (יא).
כן עונתן של שביעית ואין אוכלין מהן בשביעית עד שיגיעו לעונת המעשרות משום דכתיב לאכלה ולא להפסד דדוקא תאנים וענבים וזיתים רגילין לאכול [קודם] בישולן.
תניא בתורת כהנים תהיה כל תבואתה לאכול מלמד שאינה נאכלת אלא תבואה מכאן אמרו מאימתי אוכלין פירות האילן בשביעית משיזריחו הפגין אוכל בהם פתו בשדה וכולה כדתנן הכא.
רְבִיעִית לִסְאָה. שֶׁמִּסְּאָה זֵיתִים יָכוֹל לְהוֹצִיא רְבִיעִית הַלֹּג שֶׁמֶן:
פּוֹצֵעַ. דֶּרֶךְ הַזֵּיתִים לְפָצְעָן כְּדֵי לְמַתֵּק מְרִירוּתָן:
וְאוֹכֵל בַּשָּׂדֶה. דְּדָבָר שֶׁדַּרְכּוֹ לֶאֱכֹל הוּא. אֲבָל לָסוּךְ לֹא חָזוּ, וְאֵין סָכִין אֶלָּא בְּדָבָר שֶׁדַּרְכּוֹ לָסוּךְ:
הִכְנִיסוּ חֲצִי לֹג. שֶׁנִּתְבַּשְּׁלוּ עַד שֶׁהוּא יָכוֹל לְהוֹצִיא חֲצִי לֹג מִסְּאָה:
הִכְנִיסוּ שְׁלִישׁ. שֶׁנִּתְגַּדְּלוּ שְׁלִישׁ מִמַּה שֶׁעֲתִידִים לְהִתְגַּדֵּל, אִי נַמִּי שֶׁמּוֹצִיא מֵהֶן עַכְשָׁיו שְׁלִישׁ מִמַּה שֶּׁמּוֹצִיא לִסְאָה כְּשֶׁנִּתְבַּשְּׁלוּ יָפֶה:
כָּךְ עוֹנָתָן לַשְּׁבִיעִית. אֵין אוֹכְלִין מֵהֶן בַּשְּׁבִיעִית עַד שֶׁיַּגִּיעוּ לְעוֹנַת מַעַשְׂרוֹת הַמְפֹרָשׁ בְּפֶרֶק קַמָּא דְמַעַשְׂרוֹת, דְּדַוְקָא תְּאֵנִים וַעֲנָבִים וְזֵיתִים רְגִילִים לֶאֱכֹל קֹדֶם בִּשּׁוּלָן, לְפִיכָךְ הִתִּירוּ לֶאֱכֹל מֵהֶם בַּשָּׂדֶה בַּשְּׁבִיעִית קֹדֶם שֶׁיַּגִּיעוּ לְעוֹנַת הַמַּעַשְׂרוֹת, אֲבָל לֹא בִּשְׁאָר פֵּרוֹת:
רביעית לסאה – that from a Seah of olives, he is able to produce/bring forth a quarter of a Log of oil.
פוצע – it is the manner of olives to burst them open in order to sweeten their bitterness.
ואוכל בשדה – for it is a thing whose manner is to eat it, but to pour oil, it was not fit, and they don’t pour oil other than from something whose manner is to pour oil.
הכניסו חצי לוג – when they became ripe until he is able to remove one-half a LOG from a Seah.
הכניסו שלשי – when they have grown one -third from what they will eventually grow; alternatively, when he removes from them now one-third from what he he removes for a Seah when they have ripened well.
כך עונתן לשביעית – one does not eat from them in the Seventh Year until they arrive at the season for tithing that is explained in the first chapter of [Tractate] Maaserot (see especially Mishnah 2), for especially figs and grapes and olives that are one eats customarily prior to their ripening, therefore, they permitted to eat of them in the field in the Seventh Year prior to their reaching the season of tithing, but ot with other fruit/produce.
זיתים שהכניסו. היא גי׳ הירוש׳ כדכתבינן:
הכניסו שליש. מפרש בירוש׳ דשליש היינו לוג שמן וה״נ תניא בת״כ הכניסו לוג כותש בשדה וכונס לתוך ביתו ע״כ. והפירוש דבמקומות הרעים הן עושין שלש לוגין שמן מסאה של זיתים ובהנהו קא משער תנא ומש״ה קרי ללוג שליש דהסאה ראוי׳ לעשות שלשה לוגין שמן ואכתי לא עבדא רק חד:
וכן כיוצא בהן בשאר שני שבוע וכו׳. וכן תנן נמי בפ״ק דמעשרות התבואה והזיתים משיכניסו שליש. והסכים הראב״ד ז״ל בהשגות דשליש היינו לוג ודלא כהרמב״ם ז״ל דמפרש דשליש הלוג היינו שליש דמתני׳ וז״ל שם הזיתים משיעשו שמן אחד מתשעה ממה שהן ראוין לעשות כשיגמרו וזה שליש שלהן ע״כ והוא ז״ל גורס בירוש׳ מהו שליש שליש לוג. וז״ל החכם הר״ס ז״ל הכניסו שליש וכו׳. בת״כ פ׳ בהר סיני יש נוסחאות שגורסין הכניסו לוג כותש בשדה וכונס לתוך ביתו ומדברי הראב״ד ז״ל נראה שגורס שם שליש ומ״מ נראה מפירושו ששליש האמור שם היינו לוג כפי מה שאמר בירושלמי דמתני׳ בזיתים העושים ג׳ לוגין לסאה היא. ומדברי הרמב״ם ז״ל שפי׳ תשיעית ממה שיוציאו נראה שמפרש שליש היינו שליש לוג ועל פי מה שפירשו בירוש׳ מתני׳ בזיתים העושים ג׳ לוגים לסאה היינו תשיעית ומ״מ פירוש הראב״ד ז״ל הוא יותר נכון לפי שהוא הולך על הסדר תחלה רביעית ואח״כ חצי לוג ואח״כ שליש דהיינו לוג כ״ש כפי הנוסחא דבת״כ הכתוב בה לוג בפירוש. ועוד נראה לדעת הרמב״ם ז״ל דמה שאמר בירוש׳ דמתני׳ בזיתים העושים ג׳ לוגין לסאה לא קאי אלא אסיפא דהיינו הכניסו שליש אבל ברישא דהכניסו חצי לוג צריך לומר דמיירי בזיתים העושים הרבה לסאה שנמצא שחצי לוג בערכם הוא מעט בערך שליש לוג לאלו העושין ג׳ לוגין לסאה ובת״כ משמע דקאי אכולה מתני׳ דקתני התם זיתים כל זמן שהן עושין ג׳ לוגין לסאה הכניסו רביעית לסאה פוצע ואוכל בשדה הכניסו חצי לוג כותש וסך בשדה הכניסו לוג כותש בשדה וכו׳ עכ״ל ז״ל:
רביעית ולוג וסאה. תמצאם מפורשי׳ בסוף פאה:
כותש בשדה וכונס כו׳. אורחא דמילתא נקט שכן דרך לכותשם בשדה. וז״ל הרמב״ם בחיבורו הכניס שליש מותר להכני׳ לביתו שהרי הגיע לעונת המעשרות. ודתנן כותש עיין במשנהו פ״ח:
{יא} כּוֹתֵשׁ בַּשָּׂדֶה כוּ׳. אוֹרְחָא דְמִלְּתָא נָקַט, שֶׁכֵּן דֶּרֶךְ לְכָתְשָׁם בַּשָּׂדֶה, וְכֵן כָּתַב הָרַ״מ:
מה) זיתים משיכניסו רביעית לסאה
שמסאה זיתים יוכל לסחוט רביעית הלוג שמן:
מו) פוצע
לשון פצע ר״ל שמכה אותן עד שיתפצעו ויתרככו ויתמתקו עי״ז:
מז) ואוכל
אבל לסיכה לא חזו עדיין:
מח) הכניסו חצי לוג
שנתבשלו כ״כ שכשסוחט סאה זיתים. יצא חצי לוג:
מט) הכניסו שליש
שגדלו שליש גדולן. א״נ שכשיסחטן יצא שליש ממה שראויין להוציא כשיתבשלו יפה:
נ) ושאר כל פירות האילן כעונתן למעשרות
כמפורש בפ״ק דמעשרות:
נא) כן עונתן לשביעית
לאכלן אז אע״ג שהכניס הרבה מהן לביתו. ומקמי הכי כלל וכלל לא. דרק תאנים ענבים וזיתים דרך לאכול מהן מעט בשדה גם קודם שנתבשלה יפה משא״כ שאר פירות גם מעט מהן אסור קודם שנתבשלו יפה:
משנה זו היא המשך ישיר של קודמתה וקובעת ממתי מותר לאכול מפרות האילן, כלומר מתי הם הופכים ראויים למאכל.
זיתים משהיכניסו רביעית ליסאה – את המשפט ניתן לפרש בשתי צורות: או שיש בסאה של זיתים רביעית שמן (רמב״ם, ר״ש ואחרים), או שיש בזיתים רביעית שמן באותה כמות שבזיתים לחים ראוי שתצא מהם סאה. בזית הלח שני מרכיבים עיקריים, שמן ומים, או נכון יותר מוהל שהוא חומר שרובו המכריע מים ומעורבים בו שאריות שמן וחומרים נוספים. בדרך כלל יש בזית 25-20 אחוזי שמן. כיום בזיתים מושקים אחוז השמן נמוך יותר, על חשבון גידול בנפח של הזית. רביעית היא רביעית הלוג, הלוג הוא רבע קב שהוא גם אחד חלקי עשרים וארבעה של סאה. על כן רביעית היא אחד חלקי תשעים ושישה של סאה. ההבדל בין שני הפירושים שהצענו הוא האם די שיהיה בזית קצת פחות מאחוז אחד של כמות השמן הרגילה (אחד חלקי תשעים ושישה), או פי ארבעה עד חמישה מזה. הפירוש הראשון קשה, שכן בשלב זה השמן טרם מוכן לאכילה, פוצע ואוכל בשדה – זית במצב זה של בישול דינו כמו בוסר או תאנה פגה.
היכניסו חצי לוג – חצי לוג הוא פי שניים מהכמות הקודמת, כותש [וסך] בשדה [הכניסו שליש כותש בשדה] – המצוי בסוגריים נוסף בכתב יד קופמן בצד עם ניקוד, כיתר מעשי ההגהה הראשונה בכתב יד זה. מתוך ההשוואה לשתי המשניות הקודמות, ולפי יתר עדי הנוסח, אפשר לשחזר את הנוסח המקורי. כותש וסך ובשדה הכניסו שליש כותש [בשדה] וכונס לתוך ביתו – לשם הבהרת המשנה נוח יותר להתחיל מהמקרה האחרון. אם הכניסו הפרות שליש, ולכאורה הכוונה לשליש קב, מותר לו להשתמש בהם ללא הגבלות, כמו הבאשה בענבים או בוחל בתאנים. כמו שתי הדוגמאות הקודמות הזית עדיין רחוק מאוד מהבשלה מלאה1. לפי הפירוש הראשון יש בזית אחד חלקי עשרים וארבעה מהיבול הרגיל, ולפי הפירוש השני רבע או חמישית מהיבול הרגיל. דומה שמצב זה משמעו שהזית כבר מוכן חלקית, לכן יש להעדיף את הפירוש השני, שכן לפי הפירוש הראשון עדיין הזית מניב מעט מאוד שמן.
בין שני המצבים המתוארים המשנה מונה מצב ביניים: ״הכניסו חצי לוג״. מצב זה אינו קיים בתאנים ובענבים, וגם דינו באמצע, בין שני המצבים האחרים: כותש אבל אינו מכניס לביתו, אלא מותר לו רק לסוך בשדה.
הירושלמי מסביר את המשנה: ״מהו שליש? לוג! מתניתא שהן עושין שלשת לוגין לסאה״ (לה ע״ג). הירושלמי רוצה לשמור על מבנה המשנה ובו היבול מוכפל כל פעם: רביעית לוג, חצי לוג, לוג, ומסביר שלוג מכונה במשנה ״שליש״ משום שהמשנה מדברת על מצב שהזיתים מניבים בו שלושה לוגים שמן לסאה זיתים. מהירושלמי משמע שאחוז השמן הרגיל שמפיקים מזיתים הוא שלושה לוגים לבית סאה, כלומר אחד חלקי שנים עשר וחצי, כ- 8% שמן בלבד. זהו אחוז נמוך ביותר, וקשה להאמין שהתלמוד לא הכיר מצב שהזית מפיק בו יותר שמן. גם פליקס התקשה בהבנתו של משפט זה. פליקס מסביר שזה אחוז השמן המינימלי במקומות לא פוריים. נראה שלפנינו מקרה נדיר ובו הדיאלקטיקה התלמודית היא הגורם המכריע ולא הרֵאליה. עורך הירושלמי רצה להגיע למצב שהמבנה הספרותי יהיה שלם, דהיינו שבכל מצב יהיה פי שניים יבול מקודמו (רביעית, חצי, לוג). על כן נאמר בו שגם משנתנו מדברת על לוג, והוא מכונה ״שליש״ משום שיש מקרה תאורטי (שאינו רֵאלי) שהיבול הוא שלושה לוגים לסאה, ושליש שלו הוא לוג. מכל מקום אמורא זה הבין, או דחק את עצמו להבין, שה״סאה״ במשנה היא סאה של זיתים לחים, ולא סאה של יבול שמן מתוכנן. ברם כל זה אינו פשט המשנה, אלא ניסיון לסדרה במבנה ספרותי ״נקי״ ומשוכלל.
לפי פשוטם של דברים, ״שליש״ אינו שליש לוג אלא שליש מכמות השמן הרגילה לאותו מטע.
הסבר הירושלמי אינו משנה את ההלכה, הוא רק מיישם אותה על מקרה חריג ובלתי רֵאלי, כדי לשמור על מבנה ספרותי נאות.
בספרא מובאת מקבילה חלקית למשנתנו, וכבר הבאנו מדרש זה שיש בו תוספת הסבר למשנה: ״כל תבואתה, מלמד שאין נאכלת אלא תבואה. מיכן אמרו: 1. (משנה ז שלנו) מאימתי אוכלים פרות האילן בשביעית הפגים משהזריחו אוכל בהם פיתו [בשדה], ביחלו כונס לתוך ביתו. וכן כיוצא בהם ושאר שני שבוע חייבים במעשרות. 2. (משנה ח שלנו) הבוסר משגרע אוכל בו פיתו בשדה, הבאיש כונס לתוך ביתו, וכן כיוצא בו. ושאר שני שבוע חייבים במעשרות. 3. (משנה ט שלנו) זיתים כל זמן [מקום] שהם עושים שלשת לוגים לסאה. הכניסו רביעית [למאה2 ] פוצע ואוכל בשדה, הכניסם [צריך להיות הכניסו] חצי לוג כותש וסך בשדה. הכניסו לוג כותש בשדה, וכונס לתוך ביתו. וכן כיוצא בהם בשאר שני שבוע חייבים במעשרות, ושאר כל פרות האילן, אין את רשאי לכבוש מהם ולשלוק מהם ולא לאכול מפניהם, אלא כעונתן למעשרות כך עונתן לשביעית״ (ספרא, בהר פ״א ה״י-הי״ב, קו ע״ג). ברור שהרשימה בספרא מבוססת על משנתנו: היא מביאה את כל החומר במשנה למרות הכפילויות שבין המשניות. אלא שיש בינה לבין משנתנו הבדלים אחדים. את משנה ט המדרש מתחיל במשפט ״זיתים כל זמן [מקום] שהם עושים שלשת לוגים לסאה״, ולפי ההסבר שלנו כל הדוגמאות להלן הן במקום שעושים יבול שמן מועט של 8% שמן. במקום מעין זה, אם הכניסו רביעית שהיא אחד חלקי שנים עשר של היבול (לפי יבול של שלושה לוגים לסאה) פוצע בשדה; אם הכניסו חצי לוג (שישית של שלושה לוגים) כותש וסך בשדה, ואם הכניסו לוג (שליש) כונס לביתו. קשה להכריע האם הספרא תיקן את המשנה לפי מסקנת הירושלמי, או שמא הירושלמי הכיר את המדרש ופירש את המשנה לפיו. להלן נראה הבדל נוסף בין משנתנו לבין הספרא, ודומה שלמדרש מקור דומה למשנתנו הכולל את הכפילויות שבמשנה, אך בנוסח שונה במקצת. התלמוד הסביר אפוא את משנתנו לפי הנוסח שמצוטט במשנה וניסה לתאם בין הנוסחאות על חשבון הבהרת הפן הרֵאלי המתבטא במשנה.
מכל מקום, הכמות של שלושה לוגים לבית סאה אינה הערכה של יבול רגיל, ולא של יבול מינימלי, אלא זו הדוגמה המקרית שהמשנה נוקטת בה. היא נבחרה מסיבות ספרותיות, כדי שכמויות השמן תהיינה רביעית, חצי לוג ולוג. זו דוגמה חשובה להבנת האפשרויות לניצול חומר תלמודי לחקר הרֵאליה של הארץ. לעתים קרובות הדוגמאות הן רֵאליות, אך לעתים הן מושפעות מצרכים ספרותיים ואינן משקפות את המצב בארץ.
אם כן, ״הביאו שליש״ אינו קשור לחצי לוג או לסאה אלא הכוונה להבאת שליש מהיבול, ואכן מידה זו מופיעה בתור מועד הבאת מעשרות בתבואה ובזיתים ללא קשר למשנתנו ולמידות שיש בה3.
וכן כיוצא בהן בשאר שני שבוע חייבים במעשרות – תוספת זו שנויה בשתי המשניות הקודמות. ושאר כל פרות האילן כעונתן למעשרות כך עונתן לשביעית – זהו ניסוח שחלקו מקביל למשפט הקודם. בכל יתר פרות האילן כעונתם למעשרות עונתם לשביעית, כלומר שבמצב שהם חייבים בו במעשרות מותר לקטפם בשביעית. תוכן הלכה זו נאמר גם במשפט הקודם, אלא שהמשנה באה להוסיף שכך הדין ביתר הפרות שלא נמנו במשנה. המשנה מנתה את התאנה, הגפן והזית; אלו היו הפרות הנפוצים ביותר, ושאר כל הפרות דינם זהה. הדין האחרון חוזר למעשה ארבע פעמים ויש בכך עדות לליקוט המשניות ממקורות שונים, אך גם לעריכה מאחדת של העורך הקדמון, שנתן לכולן מבנה ספרותי וסגנון דומה.
1. הרא״ש פירש שהכניסו שליש מהרגיל, שזה זמן החיוב במעשרות, ומהתלמודים נראה שלא כך הבינו את המונח (להלן).
2. המילה אינה בנוסח ילקוט שמעוני ומיותרת, כפי שנראה להלן.
3. ראו פירושנו למעשרות פ״א מ״ג
משנה כתב יד קאופמןקישורים לתלמודיםר׳ נתן אב הישיבהרמב״םר״ש משאנץר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלהכל
 
(י) מֵאֵימָתַי אֵין קוֹצְצִין אֶת הָאִילָן בַּשְּׁבִיעִית. בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, כָּל הָאִילָן מִשֶּׁיּוֹצִיא. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, הֶחָרוּבִין מִשֶּׁיְּשַׁלְשֵׁלוּ, וְהַגְּפָנִים מִשֶּׁיְּגָרְעוּ, וְהַזֵּיתִים מִשֶּׁיָּנֵצוּ, וּשְׁאָר כָּל אִילָן מִשֶּׁיּוֹצִיא. וְכָל הָאִילָן, כֵּיוָן שֶׁבָּא לְעוֹנַת הַמַּעַשְׂרוֹת, מֻתָּר לְקָצְצוֹ. כַּמָּה יְהֵא בַזַּיִת וְלֹא יְקֻצֶּנּוּ, רֹבַע. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, הַכֹּל לְפִי הַזַּיִת.
When may one not cut down a tree in the Sabbatical year1? The House of Shammai say, every tree when it starts2. But the House of Hillel say, carob trees when they form clusters, vines when they produce fluid3, olive trees when they have flower buds, all other trees when they start. Any tree may be cut down4 once it[s fruit] has reached the stage of tithes. How much should be on an olive tree so one should not cut it down? A quarter [qab]. Rabban Simeon ben Gamliel says, all according to the olive tree5.
1. One may not cut down a fruit tree as long as it is valuable (Deut. 20:19). This is discussed at the end of this Mishnah. In the Sabbatical year, when the fruit is public property, one may not cut down a tree once it has started to bear fruit until all fruit has been harvested from it.
2. According to Maimonides, when its fruit has started to develop; according to Rashi (Pesaḥim 52b/53a) when it started to grow new leaves. “Forming chains” refers to developing clusters of pods containing seeds.
3. Cf. Arabic جرع “to drink”.
4. After the fruits have been harvested from the tree.
5. If the value of the olive wood is greater than the value of the olive harvest from the tree.
משנה כתב יד קאופמןמקבילות בתוספתאקישורים לתלמודיםר׳ נתן אב הישיבההמאסף מפירוש ר׳ נתן אב הישיבהרמב״םר״ש משאנץר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלעודהכל
[י] מֵאֶמָּתַי אֵין קוֹצְצִין אֶת הָאִילָן בַּשְּׁבִיעִית? בֵּית שַׁמַּי אוֹמְרִים: כָּל הָאִילָן מִשֶּׁיּוֹצִיא.
וּבֵית הֶלֵּל אוֹמְרִים: הֶחָרוּבִין מִשֶּׁיְּשַׁלֵּשׁוּ, וְהַגְּפָנִים מִשֶּׁיְּגָרֵעוּ, הַזֵּיתִים מִשֶּׁיָּנִיצוּ, וּשְׁאָר כָּל פֵּרוֹת הָאִילָן מִשֶּׁיּוֹצִיא.
כָּל הָאִילָן, כֵּיוָן שֶׁבָּא לְעוֹנַת הַמַּעַשְׂרוֹת, מֻתָּר לְקוֹצְצוֹ.
כַּמָּה יְהֵא בַזַּיִת וְלֹא יְקַצְּצֶנּוּ? רֹבַע.
רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר: הַכֹּל לְפִי זַיִת.
מֵאֵמָתַי אָדָם רַשַּׁי לָקוּץ אֶת הָאִילָן? מִשֶּׁיָּבֹא לְעוֹנַת הַמַּעַשְׂרוֹת בִּשְׁאָר שְׁנֵי שָׁבוּעַ.
משישלשלו – משישתלשלו.
משיגריעו – יהיה להן גרעינין1.
1. כ״כ הר״מ בפיה״מ. אמנם הר״ש כתב משיגדלו הענבים קצת ונקרא גירוע. וראה לקמן פרקא רביעאה שכתב רבינו באופ״א.
מאימתי אין קוצצין – אסור לכרות בשביעית עצי פרי משיניצו פירותיהן. וקרני החרובים משישתלשלו והענבים משיעשו בוסר, והזיתים משיניצו, ושאר הפירות משיוציאו פירותיהן1 כדי שלא יפסיד את העניים פירותיהן מפני שאינם מוסיפין כלום וכבר זכו העניים במתנותיהם2.
1. [*כ״ה ברש״י ברכות דף ל״ו ב׳].
2. משמע שהוא משום איסור גזל. וכעי״ז כתב הר״מ בפיה״מ דטעם האיסור משום שהוא גוזל בני אדם שהקב״ה נתן פירותיהם לכל בני אדם. ועיין דרך אמונה פ״ה ס״ק קכ״ט ובצהה״ל שם מה שהאריך שם בדעת הרמב״ם בזה. אמנם הר״ש כתב שהוא מטעם דלאכלה ולא להפסד. ועיין תוי״ט מש״כ בזה.
אסור לקצוץ אילנות בשנה שביעית כשיתחילו לשאת פרי ולהוציא פרח מפני שהוא גוזל בני אדם שהקב״ה נתן פירותיהם לכל בני אדם.
משיוציאו – פירוש משיתחילו בו העלין הירוקים.
משישלשלו – הוא משעה שהענפים נמשכים וגדלים.
משיגריעו – משיעשו להם הגרעינין.
משיניצו – משעה שיראו בהם הנצנים כיון שבא לעונת המעשרות מותר לקוצצו מפני שהוא כשר לאכילה כמו שבארנו ויקח פריו ויאכלנו ומותר לו לקצץ האילן ובלבד שיהיו דמיו יקרים לעצים ואז יהיה מותר לכרות אותו אבל אם לא יהיה לעציו מחיר גדול עד שיאמרו יותר יש לו תועלת בכריתתו מלהניחו אסור לכרות אותו מפני שהוא נושא פרי שהאילנות העושים פרי אסור מן התורה לכרות אותו בשום זמן מהזמנים אלא על זה הדרך שאמרנו והוא מ״ש הכתוב (דברים כ) לא תכרות את עצה ולזה הענין נתכוין באמרו כמה יהא בזית ולא יקוצצו רוצה לומר שאסור לכרתו בשנה משאר השנים מפני שהוא עושה פרי.
ורובע – הוא רובע קב ר״ל מן הנצנים מכל שאר האילנות מלבד הזיתים משעה שיצץ ציץ כשיעור קב אסור לכרתו אלא ליוקר דמי עציו כמו שאמרנו וכבר פירשנו שיעור הקב בסוף פאה ואין הלכה כרבן שמעון בן גמליאל.
מאימתי אין קוצצין את האילן בשביעית. בפ׳ מקום שנהגו (דף נב:) אמרינן משום דלאכלה אמר רחמנא ולא להפסד.
משיוציא. פרי והתם מפרש בקונטרס משיוציאו תחלת העלין בימי ניסן.
משישלשלו. כשיתחיל להכביד ולתלות כעין שלשלת.
משיגריעו. משיגדילו הענבים קצת ונקראים גירוע ובפ׳ מקום שנהגו (נג.) מפרש דשיעורן כפול הלבן ובירושלמי (הל׳ ח) אמרי׳ א״ר יונה משיזחילו מים כדכתיב כי יגרע נטפי מים (איוב לו).
ומשינצו משיגדל הנץ עלין והוא כעין מתחלי דפרק מקום שנהגו ודומה לו בברכות (דף לו:) הפטמא של רמון מצטרפין והנץ שלו אין מצטרף:
מותר לקוצצו. דלא מפסיד כלל שכבר ראויין לאכילה ומשום קוצץ אילנות טובים ליכא כיון דמעולה בדמים כדאמר בסוף החובל (צ״א:).
וכמה יהא בזית. ולא יקוצצו משום קוצץ אילנות טובים כדכתיב (דברים כ׳) כי ממנו תאכל ואותו לא תכרת.
רובע. הקב והאי דאמר האי דיקלא דטעין קבא אסור למקצייה משנינן בשילהי החובל (שם) שאני זית דחשיב.
אֵין קוֹצְצִין אֶת הָאִילָן בַּשְּׁבִיעִית. מִשּׁוּם דִּלְאָכְלָה אָמַר רַחֲמָנָא וְלֹא לְהֶפְסֵד. וַאֲנִי שָׁמַעְתִּי כֵּיוָן דְּאַפְקְרִינְהוּ רַחֲמָנָא לַפֵּרוֹת, אִם יִקְצְצֵם הֲוֵי גּוֹזֵל אֶת הָרַבִּים:
מִשֶּׁיּוֹצִיא. תְּחִלַּת הֶעָלִין בִּימֵי נִיסָן:
מִשֶּׁיְּשַׁלְשֵׁלוּ. מִשֶּׁיַּתְחִילוּ לְהַכְבִּיד וְלִתְלוֹת כְּעֵין שַׁלְשֶׁלֶת:
מִשֶּׁיְּגָרְעוּ. מִשֶּׁיַּעֲשׂוּ גַרְעִינִים. פֵּרוּשׁ אַחֵר, הַבֹּסֶר כְּשֶׁיַּגְדִּילוּ הָעֲנָבִים וְנַעֲשׂוּ כְּפוֹל הַלָּבָן נִקְרָא גָּרוּעַ:
מִשֶּׁיָּנֵצוּ. מִשֶּׁיִּגְדַּל עֲלֵיהֶן הַנֵּץ, כְּמוֹ הַנִּצָּנִים נִרְאוּ בָאָרֶץ (שיר השירים ב), כְּשֶׁיַּגִּיעוּ לַשִּׁעוּרִים הַלָּלוּ אָסוּר לְקָצְצָן בַּשְּׁבִיעִית:
מֻתָּר לְקָצְצוֹ. וְאֵין כָּאן מִשּׁוּם הֶפְסֵד הַפְּרִי, אוֹ מִשּׁוּם גָּזֵל לְאִידָךְ לִישְׁנָא, שֶׁכְּבָר הַפְּרִי רָאוּי לַאֲכִילָה. וּמִשּׁוּם קוֹצֵץ אִילָנוֹת טוֹבִים לֵיכָּא אִם הוּא מְעֻלֶּה בְּדָמִים, שֶׁדָּמָיו יְקָרִים לְעֵצִים יוֹתֵר מִלְּאִילָן:
וְכַמָּה יְהֵא בַזַּיִת. לָאו אַשְּׁבִיעִית קָאֵי, אֶלָּא שֶׁיְּהֵא אָסוּר לְקָצְצוֹ מִשּׁוּם קוֹצֵץ אִילָנוֹת טוֹבִים, כְּדִכְתִיב (דברים כ) כִּי מִמֶּנּוּ תֹאכֵל וְאוֹתוֹ לֹא תִכְרֹת:
רֹבַע. הַקַּב, מִשּׁוּם דְּחָשִׁיב יוֹתֵר מִשְּׁאָר אִילָנוֹת, דְּאִלּוּ בְּדֶקֶל מֻתָּר לְקָצְצוֹ עַד דְּטָעִין קַבָּא:
אין קוצצין את האילן בשביעית – because the All-Merciful said, to eat them, but not to loss them, and I heard since the All-Merciful made them ownerless, for fruit, if he cut them down, he would rob the many.
משיוציא – the beginning of the leaves in the days of Nisan.
משישלשלו (let them down) -when they begin to become heaven and to hang down like a chain.
משיגרעו – when they make kernels of fruit/stones; another explanation: the half-ripe grapes when [the grapes] grow and they become like a white bean that is called inferior.
משינצו – when it grows a blossom, like (Song of Songs 2:12): “The blossoms have appeared in the land,” when they have reached these measurements it is forbidden to cut them in the Seventh Year.
מותר לקצצו – and there is nothing here because of loss of the fruit, or because of theft, to the other language, for the fruit is already appropriate for eating, and because he cuts down good trees, it is not if it of great monetary worth, for its worth is expensive for wood more than for a tree.
וכמה יהא בזית – It does not refer to the Seventh Year, but rather that it would be forbidden to cut it because cutting good trees, as it is written (Deuteronomy 20:19): “you may eat of them, but you must not cut them down.”
רובע –[one quarter] of a Kab, because it is considered greater from other trees, whereas, with the palm-tree, it is permitted to cut it until It is laden with a Kab.
מאימתי אין קוצצין וכו׳. והקשו תוס׳ ז״ל וא״ת בלאו שביעית נמי תיפוק לי דאסור משום לא תשחית את עצה וי״ל דמיירי היכא דלא טעין קבא דלא שייך בי׳ לא תשחית כדאי׳ בפ׳ החובל א״נ מיירי במעולה בדמים לעשות ממנו קורות דאז לא שייך לא תשחית את עצה ומיהו משום איסורא דשביעית איכא לאכלה ולא להפסד. ור״י בן מלכי צדק ז״ל פי׳ דמיירי באילן הסמוך לעיר דקוצץ ועתה בשנה השביעית אם ימצא אילן סמוך לעיר יקצץ בד״א עד שלא ירד לפרי אבל משירד לפרי אין קוצצין ע״כ:
משיוציאו. י״מ ר״ל את הפרי וכן פי׳ רש״י ז״ל שם בברכות אבל בפסחים פי׳ הוצאת עלין בימי ניסן וכן עיקר דהוצאת פרי קרוי׳ חנטה בלשון רבותינו ומ״מ ממה שאכתוב בסמוך מוכח בהדיא דקאי אפרי:
משישרשרו. כמו משישלשלו. ואית דגרסי משישלשלו כעין שלשלת וכל הורדה למטה קרוי׳ כן ותורידם בחבל תרגומו ושלשלתנון:
משיגרעו. ירוש׳ א״ר יונה משיזחילו מים כמה דאת אמר כי יגרע נטפי מים ובפ׳ מקום שנהגו מפ׳ דשיעורן כפול הלבן הר״ש ז״ל. וז״ל ה״ר יהוסף ז״ל בירוש׳ מפרש משיסחטו אותו ויצא ממנו מים מלשון כי יגרע נטפי מים ונ״ל שהוא ע״ד מה שנקראו המקיז דם מגרע בלשון חכמים כלומר שמטיף ממנו דם ע״כ. ור״ע ז״ל העתיק פי׳ ראשון מהרמב״ם ז״ל ובודאי שהרמב״ם ז״ל לא אתא לפרושי טעם אחר מדעתו ז״ל דהא שם בגמ׳ דברכות גרסי׳ אמר ר׳ אסי הוא בוסר הוא גרוע ושיעורו כפול הלבן וא״כ משמע דהכי ס״ל להרמב״ם ז״ל דמשיגדלו בו גרעינין הוי כפול הלבן ודייקי׳ עלה התם בגמ׳ מאן שמעת לי׳ דאמר גבי ענבים בוסר הוא דאסור דהוי פרי אבל סמדר לא רבנן הוא דפליגי עלי׳ דר׳ יוסי בפ״ק דערלה סי׳ ז׳ וקאמר דבשאר אילנות דמשיוציאו הוי פרי הראוי דקתני ושאר כל האילנות משיוציאו ש״מ דבשאר אילנות מודו רבנן לר׳ יוסי. ועיין בטור א״ח ריש סימן ר״ב בבית יוסף אי הלכה כב״ה גם בהא לענין שמברך ב״פ העץ על כל פירות האילן משיוציא חוץ מחרובין וגפנים וזיתים:
רובע. הקב זיתים:
אין קוצצין וכו׳. כתב הר״ב ואני שמעתי כיון דאפקרינהו וכו׳. זהו פירוש הרמב״ם בפירושו ותמהני למה הכניס עצמו לפרש טעם אחר ממה שאמרו בגמרא פרק מקום שנהגו דף נב ע״ב לאכלה ולא להפסד. ואעפ״י שהתורה ניתנה להדרש בפנים מפנים שונים. ה״מ למדרש בעלמא אבל בפסקי דינין אין לנו אלא מה שאמרו חכמי הגמ׳ כי בלי ספק שעל פי הטעם משתנה הדין מאי דמדמינן ליה. ובחיבורו פ״ה כתב ונאמר לכם לאכלה ולא להפסד. לכך נראה בעיני שהרמב״ם בפירושו לא נתכוין אלא לתת טעם על דרשה דלאכלה ולא להפסד ואמר שהוא מפני גזל הרבים ואין בין פירוש ראשון לפירוש שני כלום כמו שחשב הר״ב ששני טעמים הם. ומ״מ לכאורה א״צ לטעמו אלא כך היתה מצות השביעית שלא להפסיד פירותיה אבל יהיו הפירות חשובים ולא נפסדים:
משיגרעו. כתב הר״ב משיעשו גרעינין פ״א הבוסר וכו׳. הך פירושא בתרא תלמוד ערוך היא בפרק כיצד מברכין דף לו ובפרק מקום שנהגו דף נג ולפיכך לא ה״ל להר״ב לכתוב פירוש אחר אלא דהיינו הך. וכך הם דברי הר״ש ועיין מה שאכתוב בס״ד פ״ה דמעשר שני מ״ה:
מותר לקוצצו. פי׳ לעצים. וכ״כ הרמב״ם בחיבורו. ומ״ש הר״ב ומשום קוצץ אילנות וכו׳. אם הוא מעולה בדמים. כ״כ הרמב״ם והר״ש. ובדקל יש עוד לומר כגון דלא טעין קבא. והתוספות בברכות דף לו כתבו זה התירוץ לכל אילנות חוץ מן הזיתים:
{יב} זֶה פֵּרוּשׁ הָרַ״מ, וּתְמֵהַנִי לָמָּה מְפָרֵשׁ טַעַם אַחֵר מִמַּה שֶּׁאָמְרוּ בַּגְּמָרָא לְאָכְלָה וְלֹא לְהֶפְסֵד. וְעַיֵּן בְּתוֹסְפוֹת יוֹם טוֹב:
{יג} מֻתָּר לְקָצְצוֹ. פֵּרוּשׁ לְעֵצִים. הָרַ״מ:
נב) מאימתי אין קוצצין האילן בשביעית
דלאכלה כ׳ ולא ולא להפסד. ובדלא טעין קבא מיירי או דדמי עציו שוין יותר מפריו או בצריך למקומו. או שיש לו שאר הפסד בקיומו [כב״ק ד״צ א] דאז לא עדיף משחיטת בהמה עוברה דכל שיש בו צורך אדם. אין בו משום צער בע״ח. ובלא הנהו גוונא גם בלא שביעית אסור לקצצו. עכ״ל ע״ר הגאון אאמ״ו זצוק״ל:
נג) ב״ש אומרים כל האילן משיוציא
עלים:
נד) ב״ה אומרים החרובין משישלשלו
שיגדלו עליו כעין שלשלות:
נה) והגפנים משיגרעו
גרוע גדול כפול הלבן:
נו) והזיתים משינצו
משיגדל הנץ. בליטהע בל״א:
נז) וכל האילן כיון שבא לעונת המעשרות מותר לקוצצו
דכיון שכבר נתבשל הפרי. אינן להפסד:
נח) כמה יהא בזית ולא יקוצנו
בשאר שנים מיירי ומשום בל תשחית [כב״ק דצ״א א] כך פירשו רבותינו. אולם מירושלמי מוכח דאלעיל קאי וה״ק דהא דקאמרינן לעיל משינצו בזיתים. היינו שיהיה באילן הזית רובע קב זיתים ובכל א׳ יהיה נץ בראשו וכן פי׳ רב״א. ולפי זה צ״ל דהא דמקשה בב״ק הנ״ל ממשנתינו היינו מדמדמי איסור קציצת אילן דאסור רק במקום שיש הפסד. לאיסור קציצת אילן [בשביעית] דאסור נמי רק ביש הפסד:
נט) רובע
הקב. ובשאר אילן צריך קב. מדלא חשיב כ״כ:
ס) רבן שמעון בן גמליאל אומר הכל לפי הזית
אם הוא אילן חשוב. כזית הנטופי כפ״ז דפאה אז בפחות מרובע סגי. כך נ״ל:
מאמתי אין קוצצין את האילן בשביעית – המשנה מניחה שמותר לקצוץ את גזע האילן בשביעית, זאת בהתאם להגבלות השנויות במשנה ד. אבל אם יש על האילן פרי בכמות משמעותית אין לקצוץ אותו לפני שהפרי נקטף, זאת כדי למנוע הפסד פרות שביעית. בסיום פירושנו למשנה נחזור להבהרת הרקע ההלכתי. הנושא קרוב ביותר לנושא המשניות הקודמות. גם כאן הנתון הקובע הוא ממתי הפרי שעל העץ כבר נחשב לאוכל. היה מקום לסבור שהמשנה תאמץ את ההגדרות של המשניות הקודמות, ושאלה זו תבורר בהמשך. בית שמי אומרים כל האילן משיוציא – לא נאמר מה האילן יוציא ונברר זאת בהמשך, ובית הלל אומרים החרובין משישלשו – פרי החרוב הוא הלקט שחור מאורך. ״משישלשו״ הוא מידה בלתי ברורה, ורבו בה הנוסחאות: א גורס כמו כתב יד קופמן; נוסחאות אחרות: ישלשילו (ז); ילשלשו (פ); ילשלו (ץ); ישרשו (כ״י קופמן לאחר התיקון); ישרישו (ג 4); ישרשרו (בבלי ברכות לו ע״ב, פסחים נב ע״א, וכן גרס בעל מלאכת שלמה והגיה ל״ישלשלו״), וכל השאר ״ישלשלו״. בירושלמי ״שילשולן״ (שלשולן אצל הרש״ס) הוא חנִטָתָן. כלומר מדובר בחניטת הפרות, ופליקס מסביר שהניצנים יוצרים מעין שרשרת, וממילא גם חילופי הנוסח מכוונים כולם לאותה מילה – שרשרת, שלשלת1. מכל מקום, ה״הוצאה״ כאן היא הוצאתם של פרחי התפרחת. החרובים לא נזכרו ברשימת הפרות במשניות הקודמות, וממילא אי אפשר להשוות את השלשול-שרשור לשום מינוח מקביל אחר, ולהלן נשוב לכך.
והגפנים משיגרעו – לכאורה היה מקום לגזור את הצורה ״יגרעו״ מלשון גרעין, כלומר משיוכר הגרעין או משעה שהפרי יקבל צורת פרי, אם כי קטן כגרעין. בירושלמי (לה ע״ג) רבי יונה מפרש ׳משיזחלו מים כמה דאת אמר כי יגרע נטפי מים...׳ (איוב לו כז)״. הדרשה תמוהה, שהרי בפסוק לא נאמר שגרע הם מים, אבל אין מקשים על הדרשה, ונראה שרבי יונה ידע שהיווצרות עסיס היא הזמן שבו הפרי כבר משמעותי, והדרשה היא זכר לדבר בלבד. במשנה ח נאמר שהבוסר נחשב לפרי ״משהביא מים״. הדרשה שכבר הבאנו מהספרא מעניקה את הביסוס ההלכתי למשנתנו. שם הנוסח המקביל למשנה ז שלנו הוא: ״הבוסר משגרע אוכל בו פיתו בשדה...⁠״ (ספרא, בהר פ״א הי״א, קו ע״ג). ברור שהרשימה בספרא מבוססת על משנתנו: היא מביאה את כל החומר במשנה למרות הכפילויות שבין המשניות. הניסוח של הספרא ״הבוסר משגרע״ מקביל ל״הביא מים״, כפי שהעיר בצדק הר״ש לספרא, ואלו הם גם דברי רבי יונה2. הזיתים משיניצו שליש – לכאורה היה צריך להבין ש״ינצו״ הוא הוצאת הניצן, וזהו שלב מוקדם ביותר, לפני שרואים צורת פרי. ברם כפי שראינו ״שליש״ מופיע במשנה הקודמת, ושם נאמר שאם הכניסו שליש מותר למסוק את הזיתים. יש להניח אפוא שגם כאן הכוונה לכשיביאו שליש, ומשמעותו כמו במשנה ט לעיל. כל הנוסחאות שלפנינו גורסות ״יניצו״, בכתיבים שונים במקצת, אבל משמעותו הבאת שליש היבול. שינצו משמעו שיביאו. ושאר כל פרות האילן משיוציא – בשאר הפרות בית הלל מודים לבית שמאי, כלומר שכל מה ששנינו במשנה הוא פירוט של ״יוציא״. כל האילן כיוון [שבא] לעונת המעשרות מותר לקצצו – הכלל הוא שעץ שהגיע לעונת המעשרות מותר לקצצו, מן הסתם לאחר שיקטוף את פרותיו.
הרשימה במשנה י הייתה צריכה להיות זהה לזו של משניות ז-ט, שהרי בשני הנושאים מדובר על מצב שבו הפרי מתחייב במעשר. הזמן של הגפנים בשתי המשניות זהה (בניסוחים שונים), שהרי ״משיגרעו״ של משנה י זהה ל״הביא מים״ שבמשנה ח. אבל משנה ט מוסיפה את החרוב, במקום התאנה. בגפנים ההלכה זהה, אבל יש הבדל בניסוח (משנה ט כמו נוסח המשנה שהכיר מדרש הספרא), ובזיתים ההלכה דומה, אבל הניסוח במשנה (לפי עדי הנוסח שבידינו) מטעה. נראה שמשנה י באה ממקור שונה מזה של משניות ז-ט, אך קרוב לו בתוכנו.
דיוננו בגוש המשניות ז-י הניב מסקנות בעלות חשיבות כללית להתגבשות נוסח המשנה. המשניות ערוכות בסגנון דומה, אך יש בהן כפל עניינים. על כן צריך להניח שהן נלקטו ממקורות שונים, והעורך שינה בהן מעט כך שניסוחן יהיה דומה, בלא שתיקן את הכפילויות. הספרא הכיר את העריכה הזאת, אבל בנוסח שונה במקצת. עורך מאוחר עוד יותר צירף את משנה י, שההלכות בה דומות, אבל הניסוח שונה.
כאמור, במשנתנו שלושה מינים ולהם דינים ייחודיים מפורטים: חרוב, גפן וזית. הרש״ס הסביר שזיתים וגפנים עיקרם ליין ולשמן ולכן נצרכו בית הלל לקבוע להם זמן מוגדר, ואילו החרוב טעמו מר לפני עונה זאת. לא זכינו להבין מדוע נימוקים אלו מסבירים את בחירת עצים אלו. דווקא פליקס מסביר שחרוב וזית טובים לבנייה וככל שהם מזקינים הגזע חלול וערכו יורד, לכן התירו בית הלל לקצצם עד לחניטת הפרי. לעומת זאת בגפן המצב הפוך: העץ הוא כמעט חסר תועלת, ואם החליט הבעל לכרתו סימן שהפרי מועט ביותר ולכן לא ייגרם לאוספי שביעית נזק רב אם יוחלט לכרתו עוד לפני שהפרי בעל ערך. ניכר שפליקס הבין שכל המידות במשנה הן מידות מֵרביות ומותר לקצוץ את העצים עד שתהיה בהם כמות זו של פרי, בניגוד להסברנו לעיל. יתר על כן, פליקס מבין שיש הבדל הלכתי מהותי בין המינים, ולכל אחד דין שונה.
לדעתנו יש לחפש הסבר אחר. גפן וזית הם הפרות התדירים והרגילים. בתאנה כל הדין שבמשנה אינו אקטואלי: פרות התאנה אינם מבשילים כאחד (ראו פירושנו לפאה פ״א מ״ד). על כן אין מצב שבו ניתן לכרות אותם עד שכל הפרי הבשיל ונקטף. כאשר הפרות הראשונים הגיעו לכלל הבשלה יש על העץ עוד פרות רבים שהם פגים ואי אפשר לכרות את העץ, על כן לא מנתה המשנה את התאנה. החרוב נזכר בגלל חשיבותו בשנה השביעית. בדרך כלל החרוב היה מאכל עניים ואדם מן היישוב כמעט לא אכל חרובים, על כן היה החרוב עץ שפריו נועד לבהמות בלבד. אבל בשנה השביעית המחסור היה גדול והחרוב הפך לספק חשוב של מזון, ולכן נידון כאן3. על צריכת החרוב בשנה השביעית אנו שומעים ממדרש המצטט סדרה של בדיחות אנטי יהודיות שהיו מקובלות בין הנכרים בקיסריה: ״בגין דלא נצרוך לחרובא כיהודאי״ (בשביל שלא נצטרך לצרוך חרוב כמו היהודים) (איכה רבה, פתיחתא יז, עמ׳ 14; ג ה, עמ׳ 127). אמנם לא נאמר שם במפורש שהכוונה לעוניים של ישראל בשנה השביעית, אבל בהמשך הקטע מובאות בדיחות דומות על הקשיים הכלכליים של יהודים בשנה השביעית דווקא, ודומה אפוא שזו תמונה יפה של החיים בדומה לזו העולה גם ממשנתנו.
בית שמאי נותנים הנחיה כוללת ואינם מבדילים בין גידול אחד למשנהו. בית הלל מקבלים את הכלל העקרוני של בית שמאי ״משיוציא״, אלא שהם נותנים לכל פרי את המידות הראויות לו, וכאמור זהו הבדל עקרוני בגישתם ההלכתית של שני הבתים4. בית הלל רוצים הלכה שתכלול התייחסות למקרים פרטיים, ובית שמאי מחפשים הגדרה כוללת שתתאים למקרה הממוצע. כאמור הכותרת במשנה היא ״מאמתי אין קוצצין״, משמע שאם הפרות טרם הבשילו לחלוטין מותר לקצוץ את העץ. פירוש זה קשה, שהרי לפני שהפרי הבשיל אסור לקטפו, כמו שראינו במשניות ז-ט. אם אסור לקטפו והוא שייך לעניים – מדוע יהיה מותר לקצוץ את העץ?! על כן אפשר אולי לפרש ״מאמתי אין מקצצין״: כל עוד יש בעץ פרי שהבשיל במידה מינימלית (זו שנקבעה במשניות ז-ט) אסור לקצצו, ומשהבשילו הפרות מותר לקצצו לאחר שהבעל יקטוף את הפרות לעצמו. לפי הסבר זה כוונת המשנה היא בעצם ״מאימתי קוצצין פרות שביעית״, והנוסח אינו מדוקדק.
הראשונים הקשו על משנתנו כיצד זה מותר בכלל לכרות עץ פרי, הרי בהמשך תקבע המשנה כי הדבר אסור. בעל מלאכת שלמה מציע מקרים מספר שמותר בהם לכרות עץ פרי. כפי שנראה להלן האיסור לכרות לא נתפס כהלכה נורמטיבית, ורבו בו החריגים. שאלה אחרת היא טעמו של האיסור. לעיל (מ״ז) הצענו שתי אפשרויות הסבר: חכמים רצו למנוע קטיף מוקדם, או שרצו למנוע הפסד פרות שביעית (ספרא). בהתאמה לכך יהיה מקום לפרש את משנתנו שאסור לו לקצוץ עץ כדי שלא לגזול עניים, או כדי למנוע הפסד לפרות שביעית. הבבלי מסביר, כבדרך אגב, שאיסור כריתת עץ נובע מהפסוק ״ ׳לאכלה׳ אמר רחמנא ולא להפסד״ (פסחים נב ע״ב), וזה נוסח אחר, מקוצר יותר, לדרשת הספרא שציטטנו בהסברנו למשנה ז.
בתלמוד הבבלי (שם) מובא סיפור על רבי אלעאי שכרת עץ תמר כשעליו כפנייתא (תמרים שטרם הבשילו). אין בתלמוד הסבר מניח את הדעת להיתר שנהג החכם בניגוד לכאורה למשנה. המעשה מצביע על מצב שההלכות היו בו גמישות יותר ממה שמשתקף במשניות שלפנינו, או שמא הן נתפסו כעצה טובה ולא כהנחיה הלכתית.
כמה יהא כזית ולא יקצצנו רובע – אבל אם אין בעץ אפילו רובע (רובע קב) זיתים אין עוד הצדקה כלכלית להחזקת העץ.
המשנה מבליעה הנחה שאין לקצוץ עץ פרי מניב גם ביתר ימות השנה. אין במקורותינו ביטוי בהיר להלכה זו, והיא מושמעת כבדרך אגב. במקרא מדובר רק על איסור לכרות עץ בזמן מצור על עיר אויב: ״כי תצור אל עיר ימים רבים להלחם עליה לתפשה לא תשחית את עצה לנדח עליו גרזן כי ממנו תאכל ואֹתו לא תכרת, כי האדם עץ השדה לבֹא מפניך במצור. רק עץ אשר תדע כי לא עץ מאכל הוא אֹתו תשחית וכרת, ובנית מצור על העיר אשר הִוא עשה עמך מלחמה עד רדתה״ (דברים כ יט-כ). היה ניתן לפרש שהכתוב אוסר רק כריתת עץ של אחר בזמן מלחמה, אך לאדם הזכות לכרות את העץ שלו באילו נסיבות שירצה. ברם חכמים למדו מפסוקים אלו איסור כללי על כריתת עצים, ולפי ההלכה אסור לעקור או לכרות עץ מניב. משנתנו היא עדות לכך, וכן: ״והקוצץ נטיעותיו אף על פי שאינו רשאי פטור, אחרים שקצצו את נטיעותיו חייבים״ (משנה בבא קמא פ״ח מ״ו). ״פטור״ הוא פטור מעונש על הפרת לאו, ו״חייבים״ הוא חיוב ממון על פגיעה ברכוש אחר. הבבלי קובע במפורש ומגדיר ״דיקלא דטען קבא אסור למקצציה״ (דקל הטעון קב [תמרים] אסור לקצצו. בבא קמא צא ע״ב; בבא בתרא כו ע״א), וכמו כן חכמים מגנים את ״קוצצי אילנות טובות״5. בהקשר זה קוצצי האילנות מופיעים יחד עם מגדלי בהמה דקה6 משום שבשני המקרים מדובר באיסורים דומים. דוגמה לאותה גישה הלכתית יש במשנה אחרת. אישה המביאה עמה קרקע כנדוניה בעלה חייב לקצוץ זיתים וגפנים זקנים, כדי לשמור על ערך הנכסים. רבי יהודה סבור שהדבר אסור מפני שהם ״שבח בית אביה״ (כתובות פ״ח מ״ה). תנא קמא רואה בעצים נכס כלכלי בלבד, ורבי יהודה מעלה את ערכם הסנטימנטלי. לדעתו יש לעצים ערך רגשי למשפחה ולכבודה. העץ אינו רק רכוש כספי, אלא חלק מכבוד בית אבא. כך גם הנחלה היא נחלה משפחתית ויש הגבלות על מכירתה, אם לא הגבלות חוקיות – הגבלות של מוסכמה חברתית7.
במקביל יש בספרות חז״ל עשרות עדויות על טיפול בעצים ועל כריתתם מסיבות שונות (ראה למשל תוספתא גיטין פ״ה הי״ג; בבא בתרא פ״ד ה״ח). יתר על כן, כל חקלאי יודע שכריתת עצים היא חלק מהטיפול במטע ו״שנטוע״8 הינה תופעה רגילה ביותר, ולא שמענו שחששו שיש בכך עקירה אסורה של עצי פרי. מסתבר שהאיסור על כריתת עצים לא היה מוחלט. הוא לא כוון נגד מי שמבצע זאת למטרות כלכליות ובמסגרת חקלאות רגילה, אלא נגד שכבת העשירים שכרתו עצי פרי על מנת לנטוע עצי סרק ונוי סביב בתי המגורים המפוארים שלהם. מכל מקום האיסור לא תורגם למערכת ענישה, ומי שכרת את עצו היה פטור מעונש (כפי שהבאנו לעיל).
גם בין חוקי העיר אתונה מצינו חוק האוסר על כריתת עצי זית, גידול שתפס מקום מרכזי בכלכלת העיר. החוק מתיר לכרות עצים רק לטובת המקדש או להכנת ארון לקבורת מת (דמוסתנס 43.71).
האיסור על כריתת עצים הוא כאמור תנאִי, וקשה לעמוד על זמנו. מכל מקום פילון כבר מזכיר אותו במלוא היקפו כמצווה כל דבר: ״הוא אמר במפורש שלא לגדוע עץ תרבות ולא לקצור בטרם עת על מנת שלא להזיק לאדמת המישור נושאת השיבולים. ובכלל לא להשחית כל פרי...⁠״ (על המידות הטובות 149). הזיקה למשנתנו ברורה, שכן גם פילון כורך את האיסור לקצור בטרם עת עם האיסור לכרות עץ פרי. אלא שפילון מעמיד את האיסור לקצור בטרם עת כאיסור שחל בכל שנה ושנה, בניגוד למשנתנו. פילון מבטא בדבריו אידאולוגיה של חיסכון לאומי: ״כדי שהמין האנושי יצויד בשפע של מזונות...⁠״. נראה אפוא שזו הלכה ואידאה קדומה שבספרות חז״ל צומצמה בחלקה, והאיסור לקצור בטרם עת יוחד לשנת השמיטה. הזיקה שבין פילון ומשנתנו ברורה. לא זו בלבד שפילון מביא את ההלכות שבמשנה, אלא שהוא משתמש בעריכת המשנה ולומד ממנה על צירוף שני האיסורים הללו זה לצד זה. זו עדות לכך שעריכתה של יחידה זו היא מימי הבית, ואותה עריכה קדומה שולבה במשנתנו. מצד שני הוא מנמק את ההלכה בדרך שונה מזו שבספרות חז״ל. בספרות חז״ל איסור הקטיף בטרם עת הוא רק בשביעית, וביתר השנים פרי בוסר פטור ממעשרות, אך לא נאמר שהוא אסור בקטיף9 היבט אחר של ההגנה על עצי הפרי הוא האיסור להשתמש בעצי פרי כחומר בעירה במקדש.
לפי המשנה נאסר השימוש רק בעצי זית וגפן (משנה תמיד פ״ב מ״ג)10, אף שלפי ההלכה ״כל העצים כשרין למערכה״ (שם שם), הווה אומר שזו הייתה הנחיה כללית ולא הלכה. מבחינת המקדש כל העצים כשרים, וההגבלות הן על רקע של חובת השמירה על פיתוח הארץ. במקביל מצינו בספרות חז״ל דברי שבח לנטיעת עצים. אלה מופיעים בצורות ובהקשרים שונים, ויש בהם משום לחץ חברתי רב ערך. על הפסוק ״וכי תבֹאו אל הארץ ונטעתם...⁠״ (ויקרא יט כג) חכמים אומרים: ״כשאתם נכנסים לארץ-ישראל לא תתעסקון אלא במטע תחילה״ (ויקרא רבה, כה ג, עמ׳ תקעג). לפי האגדה גם ריבונו של עולם עוסק בכך: ״מתחלת ברייתו שלעולם לא נתעסק אלא במטע תחילה...⁠״ (שם שם). אף אברהם אבינו, כשהגיע לארץ וצפה עליה מראש סולם צור ״ראה אותם עסוקים בנכוש בשעת הנכוש בעידור בשעת העידור אמר הלווי יהי חלקי בארץ הזו...⁠״ (בראשית רבה, לט ח, עמ׳ 371). בכל המדרשים הללו יש עידוד גלוי לטיפול חקלאי מסור ולשיפור הביצועים החקלאיים.
מדרש אחר מדבר בשבח הנוטעים, שאף שאינם מרוויחים בטווח הקצר רווחיהם בטווח הארוך רבים, ואף אם אין הם קוטפים את פרי ההשקעה בניהם זוכים לכך (ויקרא רבה, כה ה, עמ׳ תקעו ומקבילות). כל אדם מבני ישראל נתבע: ״יטעון מכושיה ויפוק וינצוב ליה נציבין...⁠״ (יטעון מכושו וייטע נטיעות. ויקרא רבה, כה ה, עמ׳ תקעו), וכן מימרות נוספות. בכל אלה יש עידוד לנטיעה ולשיפור רמת היישוב. אין זה רק אינטרס כלכלי של היחיד, אלא גם משימה לאומית-דתית. כך נוצרת אידאולוגיה ציבורית ומתגבש לחץ חברתי, וזה משמש דחיפה דתית לאותה מוטיבציה כלכלית.
היחס אל המטע חורג אפוא ממערכת חקלאית כלכלית ויש בו תפיסה כביכול ״נאיבית״ שמטע הוא פיתוח הארץ, ומבחינת השיקול הלאומי יש לשמור על העצים אף על חשבון היתרון הכלכלי שפרט זה או אחר עשוי להפיק. היחס אל המטע שייך למגמתם הכללית של חז״ל בשבח פיתוח הארץ (יישוב ארץ ישראל)⁠11, ולאוטופיה הכלכלית של חז״ל בשבח החקלאות והייצור העצמי וההתנגדות למסחר. גישה אוטופיסטית זו הייתה משותפת עם העולם הרומי; היא מבטאת נוסטלגיה וגעגועים לערכים ולמציאות ״של פעם״ אך איננה שאיפה חיה וקיימת, ובוודאי לא מציאות12.
רבן שמעון בן גמליאל אומר הכל לפי כזית – דרכו ההלכתית של רבן שמעון בן גמליאל היא להעדיף התייחסות פרטנית על פני כלל קבוע. הוא גם זה האומר שלא כל עיר חייבת חומה, ולא כל חצר חייבת בבית שער13 (משנה בבא בתרא פ״א מ״ה), וכן בהלכות אחרות. עם זאת אין הוא היחיד הנוקט בכלל זה14.
1. אבל בעמ׳ 293 הוא מפרש קצת אחרת.
2. בבלי, ברכות לו ע״ב; פסחים נג ע״א: ״הוא בוסר, הוא גירוע, הוא פול הלבן״, והכוונה שבוסר מידתו בגירוע, ובכפול הלבן, כמו שהבבלי מסביר שם.
3. לערכו של החרוב ראו ספראי, הכלכלה, עמ׳ 143-141. פליקס, עצי פרי, עמ׳ 214-203, מאריך בתיאור חשיבותו של העץ, אך גם הוא מצטט את המימרות שהחרוב הוא מאכל עניים.
4. ראו דיוננו בפ״ב מ״א.
5. תוספתא בכורים פ״ב הט״ז; סוכה פ״ב ה״ה; בבלי, סוכה כט ע״א; כלה רבתי, ט כב, עמ׳ 343; דרך ארץ פרק המינים, עמ׳ 290, והשוו ספרי דברים, רד, 240-239.
6. תוספתא סוכה וביכורים שם; בבלי, שם.
7. אם יזכנו החונן לאדם דעת נרחיב בכך בפירושנו לכתובות פ״ט מ״א.
8. ״שנטוע״ הוא מונח חקלאי לפעולה של עקירת עצים חולים או בלתי מניבים, והחלפתם בעצים צעירים יותר.
9. על הקשרים האפשריים של פילון והתורה שבעל פה נחלקו חוקרי מדעי היהדות. היו שהניחו שפילון לא ידע עברית כלל ולא הכיר את המסורות התנאיות, אף לא את ניצניהן, ויש הטוענים שקיים קשר ואכן נמצאו מסורות דומות רבות. אף כאן החוקרים חלוקים האם מסורות אלו שואבות ממסורות קדומות שבעל פה מזמן הבית מבלי שיש קשר בין משנתם של חכמים ופילון, או שניתן להוכיח תלות ספרותית ותלות מובהקת של תוכן בין ספרות ארץ ישראל במאה הראשונה ופילון. לסיכום קצר של העמדות ראו: בלקין, מדרשי פילון, עמ׳ 20-13, וכן בלקין, פילון ותורה שבעל פה. שיפמן טוען לקשר בשאלות של משפט צדק, ראו: שיפמן, שחיתות משפטית; קצוף בעסקי נישואין, ראו: קצוף, פילון והלל; גילת באיסורי דיבור חול בשבת, ראו: גילת, הלכה, עמ׳ 255 ובהלכות קריאת התורה, ראו שם, עמ׳ 351-350.
10. במקביל יש בספרות הנחיות לגבי עצים המועדפים לשימוש על המזבח ובשרֵפת פרה אדומה. אם נזכה נעסוק בכך בפירושנו לפרה פ״ג מ״ח.
11. בכך נעסוק בנספח למסכת דמאי.
12. ספראי, הכלכלה, עמ׳ 315-304.
13. כלומר, בני העיר יכולים לכפות על היחיד המסרב השתתפות במימון החומה.
14. כגון משנה, בבא בתרא פ״ו מ״ח.
משנה כתב יד קאופמןמקבילות בתוספתאקישורים לתלמודיםר׳ נתן אב הישיבההמאסף מפירוש ר׳ נתן אב הישיבהרמב״םר״ש משאנץר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

שביעית ד – מהדורה זמנית המבוססת על מהדורת הדפוסים ממאגר תורת אמת (CC BY-NC-SA 2.5), משנה כתב יד קאופמן שביעית ד – מהדורת הרב דן בארי על פי כ"י קאופמן A50 (הערת המהדיר: הניקוד תוקן על פי כללי הדקדוק בנוגע למלא וחסר, ולפי הצליל לגבי קמץ ופתח, צרי וסגול, המתחלפים בכתב יד קאופמן מתוך הגיה ספרדית), מקבילות בתוספתא שביעית ד – באדיבות ד"ר רונן אחיטוב, קישורים לתלמודים שביעית ד, ר׳ נתן אב הישיבה שביעית ד – מהדורת הרב מרדכי י"ל זק"ש, תירגם הרב יוסף קאפח, הוצאת "אל המקורות", ירושלים תשט"ו (כל הזכויות שמורות), ברשותם האדיבה של הרב דב גנחובסקי, הרב אברהם גנחובסקי, והרב זאב ברלין, לעילוי נשמת הרב אברהם ב"ר אליהו משה גנחובסקי זצ"ל, ובתוספת הערות ממהדורת הרב יוסף עמרם ברנשטיין ברשותו האדיבה (כל הזכויות שמורות), המאסף מפירוש ר׳ נתן אב הישיבה שביעית ד – מהדורת הרב מרדכי י"ל זק"ש, תירגם הרב יוסף קאפח, הוצאת "אל המקורות", ירושלים תשט"ו (כל הזכויות שמורות), ברשותם האדיבה של הרב דב גנחובסקי, הרב אברהם גנחובסקי, והרב זאב ברלין, לעילוי נשמת הרב אברהם ב"ר אליהו משה גנחובסקי זצ"ל, ובתוספת הערות ממהדורת הרב יוסף עמרם ברנשטיין ברשותו האדיבה (כל הזכויות שמורות), רמב"ם שביעית ד, ר"ש משאנץ שביעית ד, ר׳ עובדיה מברטנורא שביעית ד – מהדורה זמנית המבוססת על מהדורת הדפוסים ממאגר תורת אמת (CC BY-NC-SA 2.5), מלאכת שלמה שביעית ד, תוספות יום טוב שביעית ד, עיקר תוספות יום טוב שביעית ד, תפארת ישראל יכין שביעית ד, משנת ארץ ישראל שביעית ד – משנת ארץ ישראל, מאת שמואל ספראי, זאב ספראי, חנה ספראי (ירושלים, תשס"ח-תש"פ) (CC BY 3.0)

Sheviit 4 – Adapted from the Talmud Yerushalmi translation and commentary by Heinrich W. Guggenheimer, Berlin, De Gruyter, 1999-2015 (CC BY 3.0), Mishna MS Kaufmann Sheviit 4, Tosefta Parallels Sheviit 4, Kishurim LaTalmudim Sheviit 4, R. Natan Av HaYeshivah Sheviit 4, HaMeasef MiPeirush R. Natan Av HaYeshivah Sheviit 4, Rambam Commentary on the Mishna Sheviit 4, R. Shimshon of Sens Sheviit 4, R. Ovadyah MiBartenura Sheviit 4 – Translated by Rabbi Robert Alpert (2020) (CC BY 3.0), Melekhet Shelomo Sheviit 4, Tosefot Yom Tov Sheviit 4, Ikkar Tosefot Yom Tov Sheviit 4, Tiferet Yisrael Yakhin Sheviit 4, Mishnat Eretz Yisrael Sheviit 4

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×