הפרק ממשיך בדיני תערובות של תרומה וחולין, אך לא בתערובת של תרומה וחול אלא של שני סוגי תרומה. התערובת גורמת לאבדן אחד המרכיבים, ויש בכך חשש איבוד תרומה. מכאן ואילך הוא ממשיך בשמירת תרומה ומתי מותר לאבדה. המשניות בפרק אינן דנות אלא בחלק מהנושאים הקשורים לכך. הן מתחילות במאכלים שהם ספק תרומה בגלל ערכם הנמוך, וממשיכה בשמירה של אותן ידות אוכל (קליפות ושיריים). כרגיל במשנה הדין הבסיסי חסר, שכן אין בה קביעה שאסור לאבד תרומה (ראו להלן פירושנו למשנה א). כך גם נוצר מצב שהמשנה הראשונה קשורה בו באופן רופף לפרק הקודם העוסק בתערובות, אבל ההמשך מנותק. חוליית הקישור, שהיא גם ההלכה הבסיסית (איסור לאבד תרומה וחובה לאכלה בדרכה הרגילה), אינה במשנה והיא מופיעה בתוספתא. התוספתא כאן משמרת, אפוא, את העריכה הקדומה של המשנה, או את העריכה שממנה ליקט עורך המשנה את כל הפרק. עם זאת, אי אפשר לקבוע שכאן התוספתא היא בסיס למשנה, שכן גם בתוספתא הדברים אינם סדורים כתקנם. התוספתא מביאה מקבילה למשניות א-ג, ורק אז קובעת את דיני שמירת תרומה ואת האיסור לאבדה (פ״ט ה״י-הט״ו). זאת ועוד. בתוספתא יש הרחבה ניכרת של המשנה שסגנונה מצומצם ומדויק יותר, וחוליית הקישור כתובה באותו סגנון ארכני ומפורט כמו יתר חלקי התוספתא. יש בתוספתא כלל ואחר כך הסבר הכלל בסגנון הרגיל בתוספתא (״כיצד...״), על כן נראה שעורך התוספתא חש בחוסר הסדר שבמשנה וחש להשלימו, אך ההשלמה לוקטה ממקור כלשהו או משני מקורות ושובצה שלא במקומה המדויק.
הכלל הבסיסי שהמשנה מרחיבה הוא החובה לאכול תרומה, וכן שנוי בתוספתא1: ״תרומה ניתנה לאכילה, ולשתייה, ולסיכה, לאכל דבר שדרכו לאכול, ולשתות דבר שדרכו לשתות, ולסוך דבר שדרכו לסוך. כיצד לאכל דבר שדרכו לאכל? אין מחייבין אותו לאכל קניבתו של ירק, ולא פת שעיפשה, ולא תבשיל שעיברה צורתו״ (פ״ט ה״י).
אין נותנין דבילה וגרוגרות לתוך המורייס מפני שהוא מאבדן – המורייס הוא רוטב הדגים, ונראה שנהגו להכניס לתוכו חומרים ממתקים. בכך יש חשש של איבוד של הדבלה או הגרוגרות, שכן אלו יתקלקלו במורייס. נשוב להסביר את ההלכה בהמשך המשנה.
אבל נותנין את היין למורייס – עירוב יין במורייס נזכר לעתים קרובות, ובירור הנסיבות והסיבות לכך הוא הרקע להלכה. במשנה יש מחלוקת האם מורייס של גויים מותר או אסור
2. האיסור נובע מהחשש שהגוי הטיל יין למורייס, ויין גויים אסור משום יין נסך. בדרך כלל סתם מורייס נחשב כאסור, אם כי כאמור במשנה חולקים בכך תנאים. עם זאת, מורייס מאוּמן מותר (
תוספתא עבודה זרה פ״ד הי״ג), כנראה משום שלא הטילו יין בתוך מורייס שהוכן בבית מלאכה. מהתלמוד הבבלי עולה שהטלת היין לא נעשתה על מנת להשביח את המורייס אלא על מנת ליטול ממנו זוהמה
(בבלי עבודה זרה לח ע״ב). היבט אחר עולה מסוגיה אחרת. הסוגיה עוסקת באותה הלכה הקובעת שמורייס אומן מותר, והתלמוד מסביר: ״פעם ראשון ושני – מותר, שלישי – אסור, מאי טעמא? פעם ראשון ושני דנפיש שומנייהו – לא צריך למירמי בהו חמרא, מכאן ואילך רמו בהו חמרא״
(בבלי עבודה זרה לד ע״ב). אם כן, בתחילת הייצור יש במורייס די שומן ולא צריך יין. אומן שמלאכתו בכך מסתפק בהכנת מורייס מובחר זה. בעל הבית משתמש במורייס, ואחר כך כובש את הדג ברוטב פעם נוספת ופעם שלישית. בשלב האחרון כבר אין בדג די נוזלים, ומוסיפים יין כדי שהרוטב יהיה נוזלי דיו. התלמוד ממשיך בסיפור מעשה שרקעו מארץ ישראל: ״ההוא ארבא דמורייסא דאתי לנמילא דעכו, אותיב רבי אבא דמן עכו נטורי בהדה. אמר ליה רבא: עד האידנא מאן נטרה? אמר ליה: עד האידנא למאן
3 ניחוש לה? אי משום דמערבי ביה חמרא, קיסתא דמורייס בלומא, קיסתא דחמרא בד׳ לומי. אמר ליה רבי ירמיה לרבי זירא: דלמא איידי דצור אתו דשוי חמרא! אמר ליה: התם עיקולי ופשורי איכא״ (בבלי שם). המדובר ב״ארבה״, סירה שהגיעה לנמל עכו, והושיב רבי אבא שמעכו שומרים אצלה. אמר לו רבא: עד עתה מה שמר אותה (את הארבה או את היין)? (ענה לו) שמא משום שמערבים בה יין? [האם יש לחשוש לכך שעירבו יין במורייס? הרי] קססטס (מידת נפח
4) בארבע נומינה
5 וקססטס של מוריס בנומינה אחת. אמר לו רבי ירמיה לרבי זירא: שמא מצור באו שהיין בה שווה פחות. אמר לו: שם יש עקולים ופשורים״
6, ועל כן הסירה בוודאי לא באה מצור.
הסיפור הוא דוגמה להרכבתה של סוגיה בבלית שיצרה מעין סיפור מעשה ממערכת דיונים. רבי אבא הוא ארץ-ישראלי, ורבא הטוען נגדו לא שוחח עמו באופן אישי, שכן לא נפגש עמו, ובוודאי לא בארץ ישראל. אלא רבא העלה שאלה עקרונית, והיא הוצגה כאילו עלתה בדו שיח חי. רבי ירמיה ורבי זירא אכן פעלו בארץ ישראל, והם התדיינו בה על המעשה (אולי עם רבי אבא עצמו). אבל התלמוד סידר את הדברים ברצף סיפורי אחד על ידי הוספת המינוח ״אמר ליה״. מכל מקום, מתברר שאת היין מוסיפים במקום ציר או מורייס עצמו, כדי להוסיף נוזלים למורייס. בחוץ לארץ היין יקר ממורייס ועל כן אין חשש להוספת יין. החשש הוא רק במזרח התיכון – בצור, בעכו ובארץ ישראל. רוב המורייס בא מהמזרח הקרוב, במיוחד נזכר המורייס מאספמיה, היא אפמיאה של סוריה7, אך היו גם שהביאו מורייס מרחוק יותר, כמו במקרה זה.
אם כן, היין במורייס אינו בא לשבח את טעמו של המזון אלא לזייפו. בפועל ייאכל היין בתור חלק מהמורייס, ולכן אין זו השחתת היין. אבל הדבלה והגרוגרות באים לשבח את טעם המורייס. המורייס אמנם ישתבח, אבל הדבלה עצמה תושחת.
בתוספתא מובאת הלכה שונה לגבי תרומה ושביעית שהלכותיה בנושא זה של השחתת הפרי דומות: ״נותן אדם דבילה וגרוגרות לתוך המורייס התבשיל
8 כדרך שנותן את התבלין. לא יסחטם (יסחוט אותם) להוציא מהן משקין. בתבלין מותר מפני שהן מלאכתן״ (פ״ט ה״ז;
שביעית פ״ו ה״ו). הנימוק ״מפני שהיא מלאכתן״ מסביר את כל ההלכה: מה שהוא תוספת רגילה מותר. נוסחה של הברייתא מאושש. כך הוא בכל הנוסחאות של התוספתא, וכך היא מועתקת בירושלמי בראש הפרק (מז ע״ג) בד״ו ובכ״ר. ניתן לפרש בפשטות כי הברייתא חולקת על משנתנו, כפי שהעמידנו חכם אחד
9. אולם רבינו יצחק בן מלכי צדק והר״ש משנץ פירשו שהברייתא אינה חולקת על משנתנו אלא מפרשתה, שאם לא סחט את הדבלה והגרוגרת אלא נתנן כדרך שנותנים את התבלין – מותר
10. לפי פשוטה התוספתא חולקת על משנתנו.
מחלוקת דומה מצינו גם לגבי יין, ובירושלמי היא מצוטטת במפורש: ״רבי חייה בשם רבי יוחנן דרבי היא, דתני יין למורייס רבי מתיר, ורבי אלעזר ברבי שמעון אוסר. לפיכך אם עבר ונותנו רבי אוסר לזרים, ורבי אלעזר ברבי שמעון מתיר לזרים. רבי מנא ברבי תנחום בעי: כדברי מי שמתיר לזרים, מורייס שלגוים למה אסור? רבי ירמיה בשם רבי חייא בר ווא משום בישולי גוים הן אסורין״ (מז ע״ג;
עבודה זרה פ״ב ה״ו, מא ע״ג). משנתנו כרבי, אך רבי אלעזר ברבי שמעון חולק. הברייתא ממשיכה שלפי רבי היין הוא תוסף רגיל למורייס, ואם נתן יין תרומה למורייס המורייס מקבל דין תרומה (״אסור לזרים״). לפי רבי אלעזר ברבי שמעון יין אינו תוסף רגיל לכן זו השחתת היין, ולכן אין לתת יין תרומה למורייס, ואם נתן המורייס אינו אסור לזרים (אין לו דין תרומה) משום שזה בבחינת נותן טעם לפגם. כל זאת לשיטת רבי יהודה ותנאים אחרים שנותן טעם לפגם אינו פוסל את המזון
(לעיל פ״י מ״ב). על כן שואלת הגמרא למה מורייס של גוי אסור; אם היין אינו משביח את המורייס הרי גם כאן נותן טעם לפגם צריך להיות מותר, הרי התוספת היא למורת רוחו של הקונה. התשובה היא שהאיסור נובע משום בישולי גויים, ולא בגלל התוספת של היין.
אין לגמרא ספק שמורייס הגוי אסור. זו אחת ההלכות המיוחסות לגזרות יח דבר, אותה סדרה של החלטות, בעלות אופי כמעט מיתולוגי, שהוכרעו בסוף ימי בית שני במעמד יוצא דופן בעליית ביתו של אחד ממנהיגי בית שמאי11. עם זאת ההסבר כאן קשה, שכן שם נמנים בישולי גויים ומורייס של גויים כגזרות נפרדות, וקשה להסביר שמורייס אסור משום בישול בלבד. ברם, כל השאלה על מורייס הגוי אינה שאלה הלכתית של ממש. ניתן היה להסביר בפשטות כי זו החמרה מיוחדת החלה על יין נכרי, או אף להעמיד את רבי שמעון בן אלעזר כרבי מאיר האומר שנותן טעם לפגם אסור. זאת ועוד, מבחינת הקונה היין נותן טעם לפגם, אבל מבחינת המוכר הוא נותן בו טעם לשבח משום שמוסיף על כמות המורייס, וכפי שנראה להלן לדעה זו מקבילות תנאיות. על כן יש לראות בהסבר רעיון ספרותי בלבד, ואין לדקדק בו.
אם כן, קיימת מחלוקת תנאים (רבי ורבי אלעזר ברבי שמעון) על יין במורייס, ומחלוקת אחרת (משנה ותוספתא) על דבלה וגרוגרת במורייס. המשנה הקלה בדבלה והחמירה ביין. השאלה היא האם המשנה אכן הבחינה בין חומרים אלו כפי שהסברנו לעיל, בעקבות כל מפרשי המשנה, או שמא ליקטה את דברי החולקים, הרישא (דבלה) היא כרבי אלעזר ברבי שמעון והסיפא (יין) כרבי. אך סביר יותר שהמשנה משקפת רק דעה אחת ויש בה לכידות פנימית, הווה אומר שהאבחנה שהוצעה בין יין לדבלה היא הרקע הרֵאלי להלכות במשנה.
[
ו]
אין מפטמין את השמן – פיטום השמן הוא הוספת עשבי ריח שיהא ריחו נודף. בשמן השתמשו לסיכה, ולעתים גם לבישום הבית
12. במקרה של בישום הבית, השמן אינו אמור לשמש לסיכה אלא כריח טוב לבית. על כן השמן אינו מנוצל לסיכה המותרת אלא להרחה, וזהו שימוש שלא כדרכו. אין לפטם שמן של תרומה
13, כשם שאין לפטם שמן של מעשר שני
(משנה מעשר שני פ״ב מ״א) ושמן של שביעית (
תוספתא שביעית פ״ו הי״ג). לטעמו של האיסור נשוב בסוף המשנה.
אבל עושין את היין ינמילין – אנומלין או יינומלין, או בכתיבים דומים, היא מילה יוונית,
όνόμηλον, שמשמעה יין ודבש או יין בדבש. בתלמוד הירושלמי: ״רבי יסא בשם רבי יוחנן
14 יין ודבש ופילפלין״ (שבת פ״כ ה״ב, יז ע״ג), ובבבלי, כבמקרים רבים אחרים, הדברים שנויים בצורת ברייתא: ״תנו רבנן עושין אנומלין בשבת, ואין עושין אלונטית. ואיזו היא אנומלין ואיזו היא אלונטית? אנומלין יין ודבש ופלפלין, אלונטית יין ישן ומים צלולין ואפרסמון״
(בבלי שבת קמ ע״א)15, והגמרא מסבירה את טעמה של הלכה זו שאלונטית היא לרפואה: ״דעבדי לבי מסותא למיקר״. אנומלין מותר להכין אפילו בשבת, והיא צורת שתייה רגילה (
משנה שבת פ״כ מ״ב). על כן מותר גם לערב באנומלין יין של תרומה או דבש פֵרות של תרומה.
אין מבשלים יין שלתרומה מפני שהוא ממעיטו – בירושלמי יש מחלוקת אמוראים: ״רבי אלעזר ורבי יוחנן חד אמר מפני שממעטו משותיו וחד אמר מפני שממעטו ממידתו ולא ידעין מאן אמר דא ומאן אמר דא״ (פ״ב ה״ח,
מא ע״ד, ואיננו יודעים מי אמר זה ומי אמר זה). המחלוקת היא כנראה על המונח ״ממעטו״. אחד מסביר שפחות אנשים ישתו את היין, כלומר אמנם אותו אדם מעוניין ביין מבושל ובשבילו זו השבחת היין, אבל באופן אובייקטיבי פחות אנשים מעוניינים ביין מבושל, והאמורא השני מסביר שבישול היין גורם להפחתת הכמות, כמו שהסברנו. לפי אמורא זה יש להסביר שאמנם היין משתבח (לפי תחושתו הסובייקטיבית של בעל היין), אבל כמותו נפגעת, ואם היה התהליך אחר וכמות היין הייתה נשארת קבועה לא היה תנא קמא מתנגד לעיבוד היין. הנימוקים הללו מופיעים בתלמוד פעמיים. פעם בסוגיה למשנתנו, ופעם כהסבר מדוע אין לתרום מיין מבושל על שאינו מבושל (שם). ברור שהנימוק ״ממעטו ממידתו״ מתאים רק למשנתנו, שכן אם תורמים יין מבושל באותה כמות שהיה צריך לתרום יין חי אין כל הפחתת כמות. אין זאת אלא שהנימוק אכן נאמר על משנתנו והועבר למשנה בפרק ב.
רבי יהודה מתיר מפני שהוא משביחו – יין משובח טעים יותר. רבי יהודה נאמן לעמדתו שיין מבושל טוב יותר מיין חי. מעתה עלינו להבין את טעמם של חכמים בניגוד לרבי יהודה. אם רבי יהודה מסביר שהיין משתבח הרי שחכמים סבורים שהוא נופל בערכו מיין רגיל, אם כן ממעטו הוא כמו מפסידו, בניגוד למשבחו.
את דינו המיוחד של היין המבושל הסברנו לעיל
(פ״ב מ״ו). יין מבושל הוא אותו סוג של תוצרת, אלא שבושל בחום נמוך יחסית. הבישול עוצר את תהליכי התסיסה, וכאילו מקפיא את ההתפתחות הפנימית של תאי הפרי. יין חי ככל שהוא ישן יותר טעמו משתבח; יין מבושל אינו משתבח יותר, אך כמובן גם אינו מתקלקל. יין מבושל נחשב לטעים פחות וטוב פחות, וכך גם היום. הוא אינו נחשב ליין נסך מתוך ההנחה שאין משתמשים בו לניסוך (
תוספתא תרומות פ״ד הי״ד), ויש צורך להדגיש שהוא כשר לשתיית יין מצווה (בקידוש או בליל הסדר), וזו עדות לכך שטיבו מפוקפק (
ירושלמי שבת פ״ח ה״א, יא ע״א; פסחים פ״י ה״א, לז ע״ג ומקבילות נוספות). כאמור, היין המבושל מופיע בשני הקשרים: במשנתנו ובמשנה לעיל
(פ״ב מ״ו) שבה מדובר על איסור לתרום מיין מבושל על שאינו מבושל, ורבי יהודה מתיר. רבי יוחנן הסביר שעמדתו של רבי יהודה בשתי המשניות זהה, כלומר המחלוקת היא האם בישול היין הוא השבחתו או קלקולו. כבר הירושלמי
(מא ע״ד) מעיר כי הסבר זה הוא לפי הדעה ש״ממעיטו״ הוא מוריד מערכו, ברם לפי ההסבר ש״ממעיטו״ הוא ״ממעיטו ממדתו״ דברי רבי יהודה במשנה שם (תרומת יין מבושל על שאינו מבושל) מחייבים הסבר נפרד. כפי שהסברנו את המשנה שם אכן דברי רבי יהודה שם נובעים מסיבה שונה לחלוטין, מגישה הלכתית אחרת המתירה להפריש ממין אחד על האחר, ללא קשר לטיב התוצרת. אם כן, במשנתנו האיסור נובע מהפסדת הכמות של היין (הבישול גורם לאיוד). רבי יהודה ודאי מודה בעובדה זו, אך סבור שהשבחת הטיב חשובה יותר. אם הבעל מבשל יין סימן שהוא מעדיף את היין מבושל על פני מעט יותר יין חי, וחכמים חולקים על עצם השבחת היין או שסבורים שאין בה כדי לעמעם את האיסור להפסיד תרומה.
מכל מקום, השבחת היין אינה אובייקטיבית. לא תמיד יין מבושל טוב יותר, אבל הוא טוב יותר עבור אותו אדם הרוצה בכך. בוודאי היו שהעדיפו את היין המבושל שהיה חריף פחות וחי פחות. מכל מקום, אולי יין חי טעים יותר לרוב האנשים אבל ברור שהאדם המיוחד שבו מדובר כאן רוצה ביין מבושל, אחרת לא היה רוצה לבשלו. אם כן, המחלוקת במשנתנו היא האם השחתת תרומה היא מושג מוחלט, הנקבע לפי דעת רוב בני אדם (בבחינת בטלה דעתו אצל דעת כל אדם), או שמא נקבע הדבר לפי רצונו של בעל היין באותו זמן ובאותם תנאים מיוחדים.
מתוך פירושנו משמע שהמשנה לעיל
(פ״ב מ״ו) חולקת על רבי יהודה והיא כתנא קמא כאן שיין מבושל הוא טוב כיין רגיל. עם זאת, בפירושנו שם הצענו גם אפשרות אחרת להבנת עמדתו החולקת של רבי יהודה שם, פרשנות שאינה קשורה לעמדתו בדבר ערכו של יין מבושל. מכל מקום, במשנתנו המחלוקת היא על טיבו של יין מבושל, כפי שפירשנו.
כאמור, משנתנו היא כרבי בניגוד לרבי שמעון בן אלעזר. כידוע רבי הוא עורך המשנה, והוא כמעט אינו נזכר במשנה עצמה. עם זאת, לעתים קרובות אנו מוצאים את דבריו במקבילות למשנה, ולעתים קרובות הוא חולק על סתם המשנה. נמצאנו למדים שרבי לא הקפיד לשקע במשנה את עמדתו האישית אלא הסתפק בליקוט ובעריכת הדברים. במקרה זה רבי סבור כסתם המשנה, ואי אפשר לדעת האם בכך באה לידי ביטוי עמדתו האישית או שמא כך מצא במקור שממנו לוקטה המשנה.
המחלוקת במשנה היא רק על יין מבושל, ודומה שהתנאים אינם חולקים על פיטום יין ושמן. מעתה עלינו לברר מדוע אסור לפטם שמן. קבוצת ראשונים (ריבמ״ץ, הר״ש ואחרים) מפרשת שהפיטום ממעיט את השמן, שכן הצמחים שנותן לשמן בולעים ממנו מעט. במשנה עצמה מופיע הנימוק ש״ממעיטו״. הסברנו שהוא חל על יין מבושל, ולפי פירוש הריבמ״ץ והר״ש (״ממעיטו ממדתו״) נימוק זה חל גם על פיטום השמן. הווה אומר, הנימוק של רבי יהודה חל על כל חלקי המשנה. ברם, ברור שנימוק זה אינו חל על עשיית יין לאנומלין, על כן קשה להניח שאותו נימוק חל על שני מקרים (א ו- ג) ולא על המקרה שביניהם (יין אנומלין). כפי שראינו, ל״ממעיטו״ יש גם פירוש נוסף שאינו חל על שמן מפוטם. הרמב״ם פירש שעם נתינת צמחי הריח נפסל השמן לאכילה. מותר לסוך בשמן תרומה, אך לדעת הרמב״ם אף על פי כן אסור לפסלו לאכילה. נימוקו של הרמב״ם קשה. אם מותר לסוך בשמן מדוע אסור יהא להשביחו? אמנם נכון שעם השבחת השמן הוא נפסל לאכילה, אבל הוא הושבח לשימוש מותר אחר. ייתכן שהחשש הוא שישתמש בשמן לבישום הבית ולא לסיכה, ברם שוב אם זה החשש ניתן היה לומר במפורש שמותר לפטם שמן רק בשביל סיכה16.
ייתכן שהפתרון מצוי במקום אחר. בציבור הרחב נחשב כמובן שמן ערב כשמן טוב יותר משמן רגיל, אבל חכמים הסתייגו משימוש בשמן ערב. הם ראו בכך התהדרות שלא במקומה. כך יוצא מההלכה בתוספתא (
ברכות פ״ה הכ״ט), וכהסבר התלמודים: ״שאין שבחו שלתלמיד חכם להיות יוצא מבושם״ (
ירושלמי ברכות פ״ח ה״ה, יב ע״ב; בבלי, מג ע״ב)
17. חכמים לא יכלו להטיל את רצונם על כל הציבור, ואולי אפילו לא ניסו לעשות זאת, אך סברו שאין זה ראוי ששמן קודש ישמש לשימוש לא ראוי או אפילו מגונה.
1. לסדר התוספתא ראו לעיל בסמוך.
3. יש נוסחאות ״למאי?״ (למה?), ונוסח זה עדיף.
4. קססטס היא מידה יוונית שנפחה שתי ליברות באלכסנדריה, או שמונה ליברות בפונטוס. כמו מידות רבות אחרות בתוך המרחב היווני במזרח השתמשו באותו מונח לציון מידות שונות. הדוגמאות שהובאו הן מאפיפניוס, על המשקלות ועל המידות, סעיף 39.
5. לומי היא מטבע רומית, נומינה.
6. רש״י פירש את המונחים על רקע מציאות חייו בצרפת או על פי מה ששחזר מההווי הבבלי, שם משכו את הסירות בחבלים מהחוף, וכאילו הנהר של צור אינו מאפשר את משיכת הסירה. אין צריך לומר שהדרך מצור לעכו אינה עוברת בנהר או בתעלת מים. הכוונה כנראה שהמים סוערים ואין צדים שם דגים מתאימים למורייס.
7. שמות רבה, ט ו, ומקבילות.
8. כך בכתב יד וינה ושתי נוסחאות הן, לתוך המורייס ולתוך התבשיל, וראו ליברמן, על אתר.
9. הרמב״ם בהלכות תרומה פי״א ה״ג פסק כמשנתנו, ורבינו יוסף קורקוס בפירושו כותב שייתכן שהרמב״ם סבור שהברייתא חולקת על משנתנו ופוסק כמשנה.
10. גם רבי שלמה סיריליאו הילך בפירושו בדרך זו. ראו ליברמן, עמ׳ 454.
13. ראו גם תוספתא פ״ט ה״ז.
14. כך בכ״י לידן. בדפוסים: ר״י.
15. כפי שהערנו במבוא הכללי לפירוש המשניות, דברי אמוראים שנויים לעתים בירושלמי בלשון ברייתא. יש מקום לשער שהמינוח הבבלי ״תני״ או ״תנו רבנן״ מציין לא רק ברייתא אלא גם דברי אמוראים ידועים.
16. בפירושנו למעשר שני פ״ב מ״א נצביע על קשיים נוספים בפירושי הראשונים הללו.
17. מבחינה הלכתית בישום הוא כסיכה, אם כי אולי הבחינו חכמים בין סיכה רגילה לבישום של מותרות שאינו כאכילה.