×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(א) בּוֹ בַיּוֹם נִמְנוּ וְגָמְרוּ עַל עֲרֵבַת הָרַגְלַיִם, שֶׁהִיא מִשְּׁנֵי לֻגִּין וְעַד תִּשְׁעָה קַבִּין שֶׁנִּסְדְּקָה, שֶׁהִיא טְמֵאָה מִדְרָס. שֶׁרַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, עֲרֵבַת הָרַגְלַיִם כִּשְׁמָהּ.
On that day1 they counted and decided,2 "That a trough used to wash the feet [and capable of] containing from two log to nine kab which has been split [near the bottom3], may become unclean from pressure,⁠"4 although R. Akivah contended that [such] a trough always remains like what it is named.5
1. The day on which R. Elazar ben Azariah was appointed president of the school at Yavneh (Jamniah).
2. They counted the votes and the majority decided.
3. So that it cannot contain water sufficient to wash one foot at a time, and is, therefore, no longer a bathing trough.
4. Should an unclean person sit thereon.
5. Though unfit for use, it still is a trough, and as such, not liable to become unclean from pressure. (see Mishna Keilim 1:2.)
משנה כתב יד קאופמןרמב״םר״ש משאנץר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלעודהכל
[א] בּוֹ בַיּוֹם נִמְנוּ וְגָמְרוּ עַל עֲרֵבַת הָרַגְלַיִם, שֶׁהִיא מִשְּׁנֵי לֹג וְעַד תִּשְׁעָה קַבִּין, א
שֶׁנִּסְדָּקָה, שֶׁהִיא טְמֵאָה מִדְרָס.
שֶׁרְבִּי עֲקִיבָה אוֹמֵר: עֲרֵבַת הָרַגְלַיִם כִּשְׁמָהּ.
א. בכ״י: וְעַל
כבר זכרנו כי בכל מקום שיאמר במשנה בו ביום רומז אל היום הזה אשר הושיבו את ר״א בן עזריה ופירוש נמנו וגמרו שהם מנו על נפשם כדי שיסכימו על עצת הרוב ונמצא הרוב חולקין על ר״ע ופסקו ההלכה כמו שזכר בכאן לא כמו שאמר רבי עקיבא וכבר נתבאר ההלכה הזאת בפ׳ (עשירי) של כלים תעיינה שם:
בו ביום. אפירקין דלעיל קאי אמילתיה דשמעון בן עזאי דאיירי ביום שהושב ר״א בן עזריה בישיבה.
עריבת הרגלים. כמין קערה לרחיצת רגלים.
שנסדקה. בת״כ בפרשת זאת תהיה קתני שנסדקה ואינו יכול לרחוץ בה רגלו אחת שהמים ממהרין לצאת קודם שיספיק לרחוץ מתוך שמרחיב הסדק א״נ שנסדקה למטה סמוך לשולים ואינה מחזקת מים כדי לרחוץ רגלו אחת.
טמאה מדרס. בת״כ מרבה לה מדכתיב (ויקרא טו) כל כלי וממעט כפה סאה מדכתיב (שם) אשר ישב והדר קאמר מה ראית לרבות את אלו ולהוציא את אלו מרבה אני את אלו שמשמשין ישיבה עם מלאכתן ומוציא אני את אלו שאין משמשין ישיבה עם מלאכתן כלומר דעריבה קודם שנסדקה נמי רגילין לישב עליה ובפרק עשרים דכלים (משנה כלים כ׳:ב׳) פרשתי שרגילין ללוש בה וכשנסדקה נמי חזיא ללישה שהעיסה סותמת הסדק ואין המים יוצאין.
שר״ע אומר עריבת הרגלים כשמה. כלומר כשמה כן היא שאין שם מדרס עליה וסתם מתניתין דכלים דלא כר״ע אלא כפי מה שנמנו וגמרו.
בּוֹ בַיּוֹם. אַפִּרְקִין דִּלְעֵיל קָאֵי, אַמִּלְּתֵיהּ דְּרַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן עַזַּאי, דְּמַיְרֵי בַּיּוֹם שֶׁהוֹשִׁיבוּ אֶת רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה בַּיְשִׁיבָה. וְכָל מָקוֹם שֶׁנֶּאֱמַר בַּמִּשְׁנָה בּוֹ בַּיּוֹם, עַל אוֹתוֹ יוֹם נֶאֱמַר:
נִמְנוּ. עָמְדוּ לְמִנְיָן, לָדַעַת מִנְיַן הַמְטַמְּאִים וּמִנְיַן הַמְטַהֲרִים, וְגָמְרוּ הַדִּין עַל פִּי הָרֹב:
עֲרֵבַת הָרַגְלַיִם. עֲרֵבָה עֲשׂוּיָה לִרְחִיצַת הָרַגְלַיִם:
שֶׁנִּסְדְּקָה. סָמוּךְ לְשׁוּלֶיהָ, וְאֵינָהּ מַחֲזֶקֶת מַיִם כְּדֵי רְחִיצַת רַגְלוֹ אַחַת:
טְמֵאָה מִדְרָס. דַּעֲרֵבָה קֹדֶם שֶׁנִּסְדְּקָה נַמִּי הָיוּ רְגִילִים לֵישֵׁב בָּהּ, וְהָיְתָה מְשַׁמֶּשֶׁת יְשִׁיבָה עִם מְלַאכְתָּהּ:
שֶׁרַבִּי עֲקִיבָא. הָיָה חוֹלֵק וְאוֹמֵר עֲרֵבַת הָרַגְלַיִם כִּשְׁמָהּ, כְּלוֹמַר כִּשְׁמָהּ כֵּן הִיא, שֶׁאֵין שֵׁם מִדְרָס עָלֶיהָ. וְאֵין הֲלָכָה כְּרַבִּי עֲקִיבָא:
בו ביום – This refers to the chapter above regarding the words of Rabbi Shimon ben Azzai, that speaks of the day when they appointed Rabbi Eleazar ben Azariah in the Academy [as the Nasi/president]. And every place where it states, "בו ביום" /on that day, in the Mishnah, it is regarding that day which is spoken of.
נמנו (they were counted – i.e., the votes were taken [and they decided]) – they stood for the count, to whom the number of those defile and the number of those who purify, and they decided the law according to the majority.
עריבת הרגלים – tub made for washing the feet.
שנסדקה –[which was cracked] near its bottom, and it doesn’t hold water in order to wash his one foot.
טמאה מדרס – for a tub made for a foot-bath prior its becoming cracked also was customary to sit in it, and it served [as a place] to sit while working.
שר' עקיבא – he would dispute and saw that the tub for a foot-bath is like its name (i.e., for washing the feet only, and not for sitting), that is, that like its name, so it is, that there is no מדרס/Levitical uncleanness arising from someone with gonorrhea having immediate contact through treading or leaning upon it. But the Halakha is not according to Rabbi Akiva.
משני לוגין ועד תשעת קבין הגי׳ הרי״א ז״ל:
(א) בפי׳ רעז״ל ואינה מחזקת מים כדי רחיצת רגלו אחת אמר המלקט הוא פי׳ מאי דקתני בת״כ שנסדקה ואינו יכול לרחוץ בה רגלו אחת אי נמי יש לפ׳ שהסדק כ״כ גדול דקודם שירחוץ רגלו אחת יצאו כל המים ומרבה לה התם בת״כ הואיל ומשמשת ישיבה עם מלאכתה מדכתיב כל כלי. וממעט בת״כ כפה סאה מדכתיב אשר ישב שאין משמשין ישיבה עם מלאכתם ופי׳ הר״ש ז״ל כלומר דעריבה קודם שנסדקה נמי רגילין לישב עלי׳ ובפ׳ עשרים דכלים פירשתי שרגילין ללוש בה וכשנסדקה נמי חזיא ללישה שהעיסה סותמת הסדק ואין המים יוצאין עכ״ל ז״ל. ובפחות משני לוגין או יותר מט׳ קבין אפילו נסדקה אינה טמאה מדרס:
טמאה מדרס. לשון הר״ב דעריבה קודם שנסדקה נמי היו רגילים לישב בה. והיתה משמשת ישיבה עם מלאכתה. וזה דבר תימה שא״כ גם קודם שנסדקה תהא טמאה מדרס. שכן תיבה שפתחה מצדה טמאה מדרס. שמשמשת ישיבה עם מלאכתה. כדתנן במשנה ט׳ פי״ט דכלים ובפ״ך דכלים מ״ב מפרש הר״ב בעריבה זו. שכשנסדקה אינה ראוי׳ אלא לשכיבה וכשלא נסדקה א״ל עמוד ונעשה מלאכתנו. והר״ש כתב וז״ל טמאה מדרם בת״כ מרבה לה מדכתיב כל כלי. וממעט כפה סאה. מדכתיב אשר ישב. (והעתיקה הר״ב במשנה ג׳ פ״ך דכלים) והדר קאמר מה ראית לרבות את אלו ולהוציא את אלו. מרבה אני את אלו שמשמשין ישיבה עם מלאכתן. ומוציא אני את אלו שאין משמשין ישיבה עם מלאכתן. כלומר דעריבה קודם שנסדקה. נמי רגילים לישב עליה. ובפ׳ עשרים דכלים (משנה ב׳) פירשתי שרגילים ללוש בה וכשנסדקה נמי חזיא ללישה. שהעיסה סותמת הסדק. ואין המים יוצאין ע״כ. מבואר מדבריו דבראשונה הוא סבור. דעריבה זו מכי נסדקה. לא חזיא לשום מלאכה והוקשה לו לשון הברייתא שמשמשים ישיבה עם מלאכתן. וזו אינה ראויה למלאכה כלל. ומש״ה הוצרך לפרש דהא דקאמר שמשמשים ישיבה עם מלאכתן. היינו קודם שנסדקה. ועל כרחינו צריכין אנו לומר דלא שהיו משמשים ישיבה עם מלאכתם. כלומר בשעת מלאכה. דא״כ אף קודם שנסדקה תהא טמאה מדרס. אלא ה״ק שאף ע״פ שהיא נעשית למלאכה. מ״מ עם זה היו רגילים ג״כ לישב עליה. אלא שאין יכולים לעשות בה מלאכה כשיושבים עליה וצריכין שיאמרו לו עמוד ונעשה מלאכתנו. ועיקרה ודאי למלאכה נעשית. ולפיכך קודם שנסדקה אינה טמאה מדרס. אבל אחר שנסדקה ואינה ראויה למלאכה. נמצא שנשארת לישיבה. כמו שהיתה ג״כ מאז מקודם שנסדקה. דחזיא לישיבה נמי. לפיכך כשאינה ראויה עוד למלאכה. נשארת לישיבה וטמאה מדרס. ומיהו משמשת ישיבה עם מלאכתן דגבי תיבה שפתחה מצדה. היינו בשעת מלאכתם. ראויה לישב עליה ג״כ. ואין אומרים לו עמוד ונעשה מלאכתינו. ולפיכך לעולם טמאה מדרס. כך צריכין לפרש לדברי הר״ש הראשונים. והן הנה דברי הר״ב דהכא. אבל הוא פירוש רחוק. שבברייתא ההיא דת״כ שנאו בהדדי. תיבה שפתחה מצדה. ועריבה זו שנסדקה. וכמ״ש הר״ב בפ״כ דכלים משנה ג׳ ואתרווייהו מסיק מרבה אני את אלו שמשמשים ישיבה עם מלאכתן. וצריך אתה לומר דלצדדין קאמר. והא כדאיתא. והא כדאיתא. ולכך הדר ביה הר״ש מהא. וכתב דבפ״ך דכלים פירש בענין אחר. דאף אחר שנסדקה חזיא ללישה אבל אין מקפידין עוד על מלאכתן ומשמשת ישיבה עם המלאכה. דהיינו שאין אומרים לו עמוד. וכן מפורש בדבריו שם. שכתב* שנסדקה אמר ליה עמוד כו׳. אבל כשנסדקה משמשת ישיבה עם מלאכתן. ומ״מ קצת דוחק ג״כ. דעם מלאכתן דתיבה היינו שעושים בה מלאכה. ובאותה שעה הוא יכול לישב עליה. ואילו דעריבה אין נראה שלשין בה והוא יושב עליה. אלא ששוין הן ישיבה ומלאכה. ואין הישיבה נדחית מפני המלאכה. שאין אומרים לו עמוד כו׳. והר״ב כתב שם בכלים פ״ב שכשנסדקה אינה ראויה אלא לשכיבה. ולשון הרמב״ם שם אינה ראויה ללוש בה. וראויה לכפתה ולישב עליה כו׳. ולפיכך נ״ל שכל מה שנדחק הר״ש. הוא ללא צורך. דמאי דהוקשה לו לישנא דמשמשת ישיבה עם מלאכתן. מעיקרא לאו קושיא הוא. דמשום תיבה שפתחה מצדה. איצטריך למתני הכי. דודאי דהיא ראויה למלאכה. וא״כ מן הדין היה לנו להוציא מדין מדרס. לכד אמר שמשמשת ישיבה עם מלאכתן. והא ודאי דמכ״ש העריבה שאין לה מלאכה כלל אלא ישיבה בלבד. שבדין אנו מרבים אותה לטומאת מדרס. וזו היא דעת הרמב״ם. וכפי׳ הר״ב דכלים והוא עיקר. ולא כפירושו דהכא. נ״ל:
שר״ע אומר כו׳. וסתם מתני׳ דכלים דלא כר״ע. הר״ש:
{א} וְקָשֶׁה, דְּאִם כֵּן גַּם קֹדֶם שֶׁנִּסְדְּקָה תְּהֵא טְמֵאָה מִדְרָס, כְּמוֹ תֵּבָה שֶׁפִּתְחָהּ מִצִּדָּהּ. אֲבָל בְּפֶרֶק כ׳ דְּכֵלִים מִשְׁנָה ב׳ כְּתָב הָרַ״ב, שֶׁכְּשֶׁנִּסְדְּקָה אֵינָהּ רְאוּיָה אֶלָּא לִשְׁכִיבָה, וּכְשֶׁלֹּא נִסְדְּקָה אוֹמְרִים לוֹ עֲמֹד. וְכֵן פֵּרֵשׁ הָרַמְבַּ״ם. וְכֵן עִקָּר. וְעַיֵּן תּוֹסְפוֹת יוֹם טוֹב:
א) בו ביום
שנזכר לעיל סוף הפרק בדברי ר״ש בן עזאי. דהיינו ביום שהושיבו את ראב״ע לנשיא. וכן כל בו ביום דפרקין. ואע״ג דכולהו אין להם ענין במכילתין. נקט להו אגב הך דסוף פרק דלעיל:
ב) נמנו
ר״ל מנו ב׳ צדדי החולקים. וכמה יש בכל צד:
ג) וגמרו
החליטו הדין ע״פ רוב דעות:
ד) על עריבת הרגלים
שמיוחד לרחיצת רגלים. שמחזקת משני וכו׳:
ה) ועד תשעה קבין
דבפחותה מב׳ לוגין הרי הוא ככל כלי הבית שאין מתטהרין ע״י סדק. רק בנקב כמוציא זית. ובמחזיק טפי מט׳ קבין. לא חזיא כל כך לישיבה ואין מחשבה מועלת לה עד שיעשה בה מעשה [ועיין מ״ש בס״ד כלים פ״כ סי׳ י״ז. ונ״ל ראיה מדאמרינן [מ״ק כ״א א׳] ישן ע״ג אודייני גדולה לא יצא ידי חובתו. ופי׳ הר״ן התם דהיינו עריבה גדולה. אלמא דעריבה גדולה לא חזי לשכיבה. אמנה ברי״ף שם [דף רכ״ה ב׳] גרם גדולה מכולן אפילו וכו׳]:
ו) שנסדקה
סמוך לשוליה שעי״ז אינה מחזקת עוד כדי רחיצת רגל א׳. דאם לא נסדקה. אפילו משתמשת ג״כ לישיבה אינה מטמאה מדרס. דאומרים לו עמוד ונעשה מלאכתנו. מדעיקר תשמישה לרחיצה עומד:
ז) שהיא טמאה מדרס
דהרי גם מעיקרא היתה משתמשת לישיבה. ואפ״ה אינה מטמאה מדרס. ומטעמא דאמרן. דאומרים לו עמוד ונעשה מלאכתנו. אבל השתא דלא חזיא תו לרחיצה. מטמאה שפיר מדרס:
ח) שר״ע אומר עריבת הרגלים כשמה
ר״ל עדיין שם עריבת הרגלים עליה. ואף דלא חזיא לרחיצה אינה מקבלת טומאת מדרס. ונ״ל דטעמיה מדמבטל העיקר בטל הטפל [כספי״ט דכלים]. ולהכי הו״ל כשאר שברי כלים. דכל שלא יחדה מחדש לישיבה אינו מטמא מדרס. ולרבנן דוקא התם בתיבה ומשפלת שהישיבה ע״ג באמת טפל הוא. משא״כ הכא. גם מעיקרא לא היתה הישיבה שבתוכה טפל גמור. עד שנוכל לומר גבה בטל העיקר בטל הטפילה. אולם ביתירה מט׳ קבין פליגי איפכא. דלר״ע אין צריך מעשה. ולרבנן צריך מעשה [ככלים פ״כ מ״ד]. וטעמייהו דרבנן התם משום דמעיקרא לא עמדה כלל לישיבה מדמחזקת ט׳ קבין:
בו ביום – באותו יום שבו הודח רבן גמליאל, כמפורש במשנה הקודמת. נמנו וגמרו – הכריעו, על עריבת הרגלים – שנסדקה, ובמצב זה השבר מחזיק: שהוא משני לוגין ועל – כך בעדי הנוסח הטובים, ״על״ במשמעות של ״עד״ (משנה כלאים פ״ה מ״ה; תוספתא בבא מציעא פ״ט הי״ח ועוד). תשעת קבין שניסדקה שהיא טמאה מדרס – חפץ הוא טמא מדרס כאשר הוא משמש, דרך קבע, לישיבה או לשכיבה. הערֵבה היא כלי גדול, כפי שנראה להלן. במשפט שני הדגשים אפשריים:
1. ערֵבת הרגליים בגודל הנקוב טמאה מדרס (ואינה טמאה בטמא מת, שכן אינה משמשת ככלי). הדגש (החידוש) הוא שטמאה מדרס.
2. ערבת רגליים שטמאה מדרס היא בגודל הנקוב ולא בגודל אחר, והחידוש הוא שטומאת המדרס מתחילה בגודל זה (וודאי שבערבה גדולה יותר).
לכאורה יש לשאול לשם מה הגבול העליון, ״ועד תשעת קבין״ (20-15 ליטר); אם השבר גדול יותר אין הוא מטמא מדרס? כנראה שאכן אם השבר גדול יותר הוא משמש ככלי בפני עצמו, ואזי הוא מטמא בטומאת מת שכן הוא ״כלי״, ואין הוא מטמא מדרס שכן אין יושבים עליו.
שרבי עקיבה אומר עריבת הרגליים כשמה – ״שרבי עקיבא...⁠״ משמעו כמו ״ורבי עקיבא...⁠״1. כפי שמדגיש אלבק בהשלמותיו2, משמעות המינוח ״לשמה״ הוא שאין כאן גודל קובע אלא רק ערבת רגליים המשמשת לרחיצת רגליים. הצורך בהכרעה נבע משום שלדעת רבי עקיבא רק ערבה המשמשת בפועל לשטיפת רגליים טמאה מדרס. כלומר, לא הגודל קובע אלא השימוש בדרך כלל, או אולי השימוש ברגע הטומאה.
ערֵבה
לדברי רבי עקיבא ערבת רגליים משמשת לרחיצת רגליים, ולכן אין היא מטמאת במדרס. רק כלי ישיבה או שכיבה מטמא במדרס. אף ערבה זו שנסדקה אינה טמאה מדרס וודאי שאינה משמשת לרחיצה, שהרי המים נוזלים ממנה, ולכן טהורה מכלום. כלומר לא הגודל קובע, אלא השימוש בפועל. לפי הסבר זה המחלוקת בין חכמים לרבי עקיבא היא סביב שאלה עקרונית שאינה קשורה לערבה דווקא. השאלה היא האם יש דין קבוע הנקבע לפי גודל. ההלכה מבוססת על יכולת השימוש בכלי, אבל לא על השימוש בפועל אלא על ההערכה הכללית המבוססת על נוהג כללי. מחלוקת מעין זו חוזרת במשנה אחרת (כלים פ״ב מ״ב). החולקים שם הם רבי ישמעאל ורבי עקיבא, אבל שיטת רבי עקיבא מוגבלת. במידות קטנות הוא מתבסס על השימוש בפועל, ובמידות גדולות יותר גם הוא נוקב בשיעורים קבועים. בהמשך המשנה מתברר שכבר רבן יוחנן בן זכאי נקט בשיעורים שבהם משתמש רבי עקיבא.
ברם הסבר זה למשנתנו קשה. לפי הניסוח במשנה המחלוקת היא מתי ערבה שלמה טמאת מדרס, כשתשמש לרחיצת רגליים או שמא כשיש לה גודל קבוע. ברם ההכרעה של בו ביום לא הייתה על דין ערבת הרגליים אלא על דינו של שבר, שכבר ודאי אין הוא משמש לרחיצת רגליים (כדברי הספרא), אם כן אין שום הלימות בין ההכרעה לבין עמדת רבי עקיבא. אנו נשוב לכך בהמשך.
דין ערבה נדון בסדרת משניות, ומקבילות לכל אחת מהן. ניכר שכל המקורות מדברים באותה שפה הלכתית אם כי הפרטים שונים, וההלכות שנויות במחלוקת:
1. ״עריבת פיסונות3 בית שמאי אומרים מדרס ובית הלל אומרים טמא מת. עריבה משני לוג ועד תשעה קבין שנסדקה טמאה מדרס״ (משנה כלים פ״כ מ״ב).
2. ״עריבה גדולה שנפחתה מלקבל רמונים והתקינה לישיבה רבי עקיבא מטמא וחכמים מטהרין״ (משנה כלים פ״כ מ״ד).
3. ״שלש עריבות הן: עריבה משני לוג ועד תשעה קבין – שנסדקה, טמאה מדרס. שלימה, טמאה טמא מת. והבאה במדה, טהורה מכלום״ (משנה כלים פכ״ד מ״ג). בעל תורת כוהנים דן על מה חלה טומאת מדרס וקובע שהיא חלה גם על: ״ועריבה משני לוג ועד תשעה קבים – שנסדקה, שאינו יכול להרחיץ בה רגלו אחת״ (ספרא, מצורע פרשת זבים פרק ב ה״ה, עה ע״ד). אם כן, הערבה שלפנינו אינה יכולה לשמש לרחיצת רגליים וטמאה משום שמשתמשים בה לשימוש אחר של ישיבה.
4. ״ערבה שהיא פחותה משני לוגין – הרי היא כקערה, ושעורה בזתים. ושל שני לוגין עד תשעה קבין – אפילו זבין וזבות, נדות ויולדות, יושבות ושוכבות בתוכה, טהור. נסדקה ואינה מעמדת את הרגלים, אלא המים כדי להדיח בה אחת מרגליה – הרי היא כטמא מת, ומקבלת טמאה מדרס, דברי רבי יוסי ברבי יהודה. רבי אומר כשיחשב עליה. רבי יוסי אומר מטמא ומטהרת, אפילו עשרה פעמים ביום״ (תוספתא כלים בבא מציעא פי״א ה״א, עמ׳ 589).
5. כל ההלכה שכלי גדול שנשבר שיעורו משני לוגין ומעלה, ושנויה במשנה, כלים פ״ב מ״ב, יסודה בדברי רבן יוחנן בן זכאי, והמשכה בדברי רבי ישמעאל ורבי עקיבא. שם מדובר בטומאת מת, ואין להקשות מרבי עקיבא בפרק ב של כלים על רבי עקיבא כאן (משנת ידים), אבל השפה ההלכתית והשיעורים הקבועים קשורים זה לזה.
הלכות ערֵבה
ההלכה החמישית שהבאנו היא הבסיס לכל קביעת השיעורים. השיעור הוא משני לוגין ומעלה, אבל דין טומאת מדרס בכלי גדול כמו ערבה אינו נדון במשנה זו אלא ביתר המקורות שהבאנו.
נפתח בתוספתא. ערבה שהיא בגודל המדובר (שני לוגין ועד תשעה קבין) טהורה מכלום אף על פי שמשמשת לעתים לשכיבה. הנימוק הוא: ״...המיוחד לשכיבה ולא שאומרים לו עמוד ונעשה מלאכתנו״ (ספרא, מצורע פרשת זבים פ״ב ה״ג, עה ע״ד; בבלי, שבת נט ע״א)⁠4. אם כן, רק כלי שכולו מיוחד לשכיבה או לישיבה טמא מדרס5. ערבה סדוקה משמשת אמנם לשכיבה או לישיבה, אך אין זה שימושה הרגיל, ואם יצטרכו אותה למטרה אחרת יקימו את השוכב בתוכה. זו עמדתו של רבי עקיבא במשנתנו, אבל ההבדל בשפה ההלכתית ניכר. בתוספתא העמדה החולקת מנוסחת בלשונם של חכמים במשניות כלים וידים (גודל כזה וכזה טהור/טמא). אם הערבה נסדקה מעט ואפשר להדיח רגל אחת, טמאה מדרס. אם כן צריך להבין שערבה שלמה ודאי טמאה מדרס. במשנה (3) שנינו שערבה שלמה טמאה טמא מת; לא נאמר שם שטהורה ממדרס, וצריך להבין שטמאה גם בטמא מת (וגם במדרס). רבי מתנה תנאי נוסף, ״כשיחשב עליה״, כלומר שהבעלים יתכנן להשתמש בערבה לישיבה/שכיבה. לפי הסגנון רבי מתייחס להלכה השנייה, ״טמא״ רק כשיחשב עליו, כלומר שלא יהא זה שימוש מזדמן אלא מתוכנן.
רבי יוסי טוען כנראה שערבה שבורה טמאה מדרס רק כשיושבים או שוכבים בתוכה, כלומר רק בעת השימוש בפועל, ולכן יש שעות ביום שהיא טמאה, כשזב יושב בתוכה6, ויש שעות שהיא טהורה, כאשר אין אדם בתוכה. אפשר שרבי יוסי מדבר רק על ערבה שניתן לרחוץ בה רגל, וייתכן שהוא מדבר גם (או רק) על ההלכה הקודמת, על ערבה המשמשת לישיבה או לשכיבה. סביר יותר שהוא מדבר על שתי ההלכות, שכן מבחינה הגיונית דינן צריך להיות שווה.
דין ערבה מפוצל אפוא בכמה מקורות. פעם היא מכונה ״עריבת רגלים״ ופעם ״עריבה״. יש שלושה סוגי ערבות, אבל רוב המקורות מדברים רק על הערבה הגדולה, משני לוגין ומעלה. לפי התוספתא והספרא כאשר הערבה שבורה כך שניתן לרחוץ בה רגל אחת דינה שונה. ברם שני המקורות המתייחסים לאותו מצב מנוסחים בסגנון אחר, ומובאים בהקשר שונה במקצת. רק אם נצרף את כל המקורות ונשנה אותם כהמשך למשנת כלים (פ״ב מ״ב) נקבל תמונה שלמה של ההלכה. כל יתר המשפטים קטועים, ואם היו עומדים בפני עצמם היו מעוררים שאלות של הבנה ונוסח, כגון מה דינה של ערבה שלמה לטומאת מדרס, מדוע נקבע הגבול העליון של תשעה קבין, מדוע פעם היא מכונה ״עריבה״ ופעם ״עריבת רגלים״ דווקא, וכן הלאה. זו תוצאה של פרסומה הרב של ההלכה.
על רקע זה נבין גם את עמדת רבי עקיבא. כבר עמדנו על כך שדברי רבי עקיבא אינם הולמים התנגדות להלכה שהוכרעה בו ביום (ששם היה רבי עקיבא, מן הסתם, מראשי המדברים). רבי עקיבא מתנגד לחלק מההגדרות הכמותיות. עבורו ערבת רגליים המשמשת לרחיצת רגליים מטמאת מדרס וטמא מת כאחד (כמו חכמים ולפי ההרחבה שבתוספתא), אבל ערבת רגליים שנשברה, אם משמשת דרך קבע לרחיצת רגליים טמאה ואם לאו טהורה. לא הגודל קובע, ואולי גם לא הביצוע, אלא הגדרת הכלי. ההגדרה נקבעת לפי שם הכלי וייעודו המקובל ולא לפי הביצוע למעשה, וודאי שלא לפי הביצוע המקרי ברגע מסוים (שיטת רבי יוסי). זאת ועוד. המדובר בערבת רגליים בלבד, וכל ערבה אחרת דינה שונה, שכן לא נועדה לרחיצת רגליים. ייתכן שרבי עקיבא מרחיק לכת עוד יותר ויאמר שערבה המשמשת בדרך כלל לסחיטת ענבים, למשל, אם משתמש בה, דרך קבע, לרחיצת רגליים גם היא לא תטמא מדרס. זו עמדה מרחיקת לכת יותר; היא משתמעת מפשט דברי רבי עקיבא, אבל מנוגדת למשניות והלכות רבות. אולי יש להימנע מלפרש את דברי רבי עקיבא בצורה קיצונית כל כך.
כפי שאמרנו, במשנת כלים מוצגת עמדת ביניים המיוחסת גם היא לרבי עקיבא עצמו: ״הדקין שבכלי חרס: וקרקרותיהן ודפנותיהן יושבין שלא מוסמכין, שיעורן מכדי סיכת קטן ועד לוג. מלוג ועד סאה ברביעית. מסאה ועד סאתים בחצי לוג. מסאתים ועד שלש ועד חמש סאין בלוג, דברי רבי ישמעאל. רבי עקיבא אומר אני איני נותן בהן מדה אלא: הדקין שבכלי חרס וקרקרותיהן ודפנותיהן יושבין שלא מסומכין7, שיעורן מכדי סיכת קטן ועד קדירות הדקות. מהקדירות הדקות ועד חביות לודיות ברביעית. מלודיות ועד לחמיות בחצי לוג. מלחמיות ועד חצבים גדולים בלוג. רבן יוחנן בן זכאי אומר חצבים גדולים שיעורן בשני לוגין...⁠״ (פ״ב מ״ב).
במשנה מופיעה סדרה של כלים מהקטן אל הגדול, ובכל אחד מהם נקבע מהו שיעור התכולה המינימלי של השבר. אם הוא ניצב בלי משענת וקולט תכולה זו השבר נחשב לכלי בפני עצמו. ההמשך ברור, כפי שנפרשו בהמשך, אבל המשפט הראשון קשה. מדובר על כלי מסיכת קטן ועד לוג, אך לא נקבע מהי התחולה המינימלית של השבר. רמב״ם פירש שכלי שתחולתו המקורית מסיכת קטן ועד לוג דינו כמו הכלי הבא, כלומר השבר צריך להכיל רביעית לוג. הר״ש פירש כנראה את המשפט ככותרת, כלומר: כל הכלים שגודלם המקורי מסיכת קטן, שיעור השבר המינימלי שלהם הוא עד לוג, ולא יותר כדעת רבי ישמעאל להלן, ובהמשך תפרט המשנה ותדגים את הקשר בין הגודל המקורי לגודל השבר. אלבק מפרש שכל כלי שגודלו המקורי מסיכת קטן ועד לוג שיעור תחולת השבר שלו הוא לוג, והדבר קשה, שכן רק כלים גדולים ביותר נמדדים בשיעור כזה. אפשר גם שדבריו הם העתקה כללית מהר״ש, ולא דקדק בציטוט. הרע״ב פירש שכלי שהוא עד לוג שיעור השבר שלו הוא כסיכת קטן; פירוש כזה הגיוני, אך הוא מחייב תיקון הגרסה והפיכתה. אפשר שכלי שגודלו המקורי מסיכת קטן ועד לוג השבר שלו תמיד טהור.
המידות במשנה כלים
רבי ישמעאל ורבי עקיבא (ורבן יוחנן בן זכאי) מדברים בשפות שונות, האחד בכמויות וחברו בסוגי כלי חרס. מן הסתם קרובים דבריהם להיות שווים, ורבן יוחנן בן זכאי פשטני יותר מרבי עקיבא.
גודל הכלים (בהנחה שאין מחלוקת בין שני התנאים):
קדרות דקות וקטנות – לוג
חבית לודית – סאה
חבית לחמית – סאתיים
חצב גדול – יותר מחמש סאים.
דברי רבי עקיבא לא יצאו מפה אחד. ברישא הוא אומר ״איני נותן בהם מידה״, כלומר הוא מתנגד לשיטת השיעורים, ואילו בהמשך הוא מציע שיעורים, בשפה אחרת (שמות כלים במקום גדלים), וכל שנותר מעמדתו המקורית הוא שבכלים קטנים לא נקבע שיעור מדויק של הכלי השלם. לדעתנו, ולאור משנת ידים, נראה שרבי עקיבא התנגד לכל השיעורים וסבר ש״עריבת רגלים כשמה״, כלומר שכל כלי מעמדו תלוי בהגדרתו (ואולי גם בייעודו בבית המסוים שבו הוא נמצא), ולא בשימוש המקרי הנעשה בו, וודאי שלא בגודל השבר. אבל מאוחר יותר שררה שיטה הלכתית שונה הקובעת טומאה לכל שבר ובתנאי שהוא משמש ככלי כלשהו, וכל שבר המשמש לישיבה או לרחיצת רגליים טמא גם טומאת מדרס. ברוח ההלכה המאוחרת עמעמו המוסרים את דעתו המקורית של רבי עקיבא וצמצמוה לכלים קטנים בלבד.
אנו מציעים הצעה מרחיקת לכת זו מכוח הסתירה שבין משנת ידים ובין רשימת הגדלים שבמשנתנו, ומכוח הסתירה הפנימית שבין תחילת דברי רבי עקיבא וסופם.
על רקע זה מובנת עמדת רבי עקיבא שציטטנו במקור 2: ״עריבה גדולה שנפחתה מלקבל רמונים והתקינה לישיבה רבי עקיבא מטמא וחכמים מטהרין״ (משנה כלים פ״כ מ״ד). לדעת רבי עקיבא מה שקובע הוא לשם מה הותקן הכלי, והערבה הותקנה לישיבה, כלומר יישרו את דפנותיה כך שתשב איתן על הקרקע, ולכן היא כלי ישיבה. חכמים בודקים רק את הגודל של הערבה.
ההכרעה בו ביום לא הייתה בנושא שולי, אלא בשיטה העקרונית הקובעת מתי כלים מקבלים טומאה ומתי הם נחשבים לכלי פגום. עמדתו של רבי עקיבא נדחתה, ובמשנת כלים הלכות רבות ברוח שיטתם של חכמים.
עריבת הרגלים היא אותה ערבה אך עשויה מחרס או מאבן, שכן רק בה ניתן להכיל מים ולא בערבת עץ (איור 10).
על צורתה של הערבה אנו שומעים בבירור מהמשנה המדברת על חבית ״שנחלקה כמין שתי עריבות״ (משנה כלים פ״ד מ״א), אם כן צורתה ככד גדול (חבית) חתוך שפתחו בצד האורך שלו. בערבה מעין זו ניתן לישון ונידות ישנו בה, שכן נידה לא רצתה לטמא את מיטתה (ספרא, מצורע זבים פ״ב ה״ג, עה ע״ג). ערבה כזו מכונה שם ״עריבה גדולה״. הערבה שימשה ללישת בצק (משנה פסחים פ״ג מ״ב; טהרות פ״ח מ״ח ועוד), לכביסה (משנה מכשירין פ״ג מ״ד), לערבוב טיט (תוספתא שבת פי״ג ה״ג), לעיבוד עור (משנה כלים פט״ו מ״א), לרחיצת רגליים ולשימושים דומים. בהקשר של משנת שביעית הכוונה בוודאי לכך שמניחים את הענבים בערבה ודורכים עליהם בה, כפי שפירשנוה במקומה.
1. אונא, וי״ו שי״ן.
2. אלבק, פירוש, עמ׳ 607.
3. בפירושנו למשנה זו הצענו שהיא מעין מריצה.
4. בבבלי שבת מודגש: ״רבי אלעזר אומר: במדרסות אומרים עמוד ונעשה מלאכתנו״ (נט ע״א). רק בטומאת מדרס משתמשים בכלל זה.
5. בפועל נקבע כנראה שאין צורך בכלי מיוחד אלא בכלי שדרך העולם לשבת עליו, גם כשימוש משני, כגון תיבת הבלנים (ספרא, שם ה״ה).
6. ליתר דיוק, כשאדם יושב בתוכה הערבה השבורה מקבלת טומאה, ואם הזב יושב בתוכה קיבלה טומאה וטמאה.
7. חילופי הנוסח נדונו בפירושנו לכלים על אתר, והכרענו כנוסח הדפוסים.
משנה כתב יד קאופמןרמב״םר״ש משאנץר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלהכל
 
(ב) בּוֹ בַיּוֹם אָמְרוּ, כָּל הַזְּבָחִים שֶׁנִּזְבְּחוּ שֶׁלֹּא לִשְׁמָן, כְּשֵׁרִים, אֶלָּא שֶׁלֹּא עָלוּ לַבְּעָלִים לְשׁוּם חוֹבָה, חוּץ מִן הַפֶּסַח וּמִן הַחַטָּאת. הַפֶּסַח בִּזְמַנּוֹ, וְהַחַטָּאת בְּכָל זְמַן. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, אַף הָאָשָׁם. הַפֶּסַח בִּזְמַנּוֹ, וְהַחַטָּאת וְהָאָשָׁם בְּכָל זְמַן. אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן עַזַּאי, מְקֻבְּלַנִי מִפִּי שִׁבְעִים וּשְׁנַיִם זָקֵן, בַּיּוֹם שֶׁהוֹשִׁיבוּ אֶת רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה בַּיְשִׁיבָה, שֶׁכָּל הַזְּבָחִים הַנֶּאֱכָלִין שֶׁנִּזְבְּחוּ שֶׁלֹּא לִשְׁמָן, כְּשֵׁרִים, אֶלָּא שֶׁלֹּא עָלוּ לַבְּעָלִים לְשֵׁם חוֹבָה, חוּץ מִן הַפֶּסַח וּמִן הַחַטָּאת. לֹא הוֹסִיף בֶּן עַזַּאי אֶלָּא הָעוֹלָה, וְלֹא הוֹדוּ לוֹ חֲכָמִים.
On the same day they decided, "That all sacrifices which have been brought under an improper designation,1 are valid, but do not absolve the owners from their obligation,2 except the paschal sacrifice, and the sin-offering; the paschal sacrifice in due season, and the sin-offering at all times.⁠" R. Eliezer says, "The trespass-offering likewise: the paschal sacrifice in its due season, and the sin or trespass-offering at all times.⁠" R. Shimon ben Azzai said, "I have it as a tradition from the mouths of seventy-two elders, on the day they inducted R. Elazar ben Azariah into the president's seat, that all sacrifices [which may be eaten] that have been brought under an improper designation, are valid, but do not absolve the owners of their obligation, except the paschal sacrifice and the sin-offering.⁠" Ben Azzai only added the burnt-offering, but the sages did not coincide with him.
1. If bound to bring a sacrifice of one kind, he designates it as a different kind. (see Mishna Zevachim 1:2-3.)
2. He is still bound to bring his sacrifice.
משנה כתב יד קאופמןרמב״םר״ש משאנץר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלעודהכל
[ב] בּוֹ בַיּוֹם אָמְרוּ: כָּל זְבָחִים שֶׁנִּזְבָּחוּ שֶׁלֹּא לִשְׁמָן, כְּשֵׁרִים, אֶלָּא שֶׁלֹּא עָלוּ לַבְּעָלִין מִשֵּׁם חוֹבָה, חוּץ מִן הַפֶּסַח וּמִן הַחַטָּאת, הַפֶּסַח בִּזְמַנּוֹ, וְהַחַטָּאת בְּכָל זְמַן.
רְבִּי אֶלְעָזָר אוֹמֵר: אַף הָאָשָׁם: הַפֶּסַח בִּזְמַנּוֹ, וְהַחַטָּאת וְהָאָשָׁם בְּכָל זְמַן.
אָמַר שִׁמְעוֹן בֶּן עַזַּי: מְקֻבָּל אֲנִי מִפִּי שִׁבְעִים וּשְׁנַיִם זָקֵן, בְּיוֹם שֶׁהוֹשִׁיבוּ אֶת רְבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה בִּישִׁיבָה, שֶׁכָּל הַזְּבָחִין הַנֶּאֱכָלִין שֶׁנִּזְבָּחוּ שֶׁלֹּא לִשְׁמָן, כְּשֵׁרִין, אֶלָּא שֶׁלֹּא עָלוּ לַבְּעָלִים מִשֵּׁם חוֹבָה, חוּץ מִן הַפֶּסַח וּמִן הַחַטָּאת.
לֹא הוֹסִיף בֶּן עַזַּי אֶלָּא הָעוֹלָה, וְלֹא הוֹדוּ לוֹ חֲכָמִים.
בו ביום אמרו כל הזבחים וכו׳. ההלכה הזאת כבר נתבאר בתחלת זבחים (דף ב.).
שלא לשמן. בין שנוי קדש בין שנוי בעלים ומשנה זו היא תחלת מסכת זבחים וכולהו דריש התם בגמ׳ מקראי ושם פירשנוה במקומה.
כָּל הַזְּבָחִים שֶׁנִּזְבְּחוּ שֶׁלֹּא לִשְׁמָן כְּשֵׁרִים. מִשְׁנָה זוֹ בִּתְחִלַּת מַסֶּכֶת זְבָחִים הִיא שְׁנוּיָה, וְשָׁם פֵּרַשְׁנוּהָ:
כל הזבחים שנזבחו שלא לשמן כשרים – this Mishnah is taught from the beginning of Tractate Zevakhim [Chapter 1, Mishnah 1] and there we have explained it.
כל הזבחים שנזבחו שלא לשמן (ב) בין שנוי קדש בין שנוי בעלים ולאו דוקא שנזבחו דהה״נ בקבלה והולכה וזריקה שהזבח נפסל בד׳ עבודות אלא עבודה קמייתא נקט כשרין לזרוק הדם ולהקטיר הנקטרין ולאכול הנאכלין אלא שלא עלו לבעלים וצריך להביא קרבן אחר אם קרבן חובה הוא או נדר:
הפסח בזמנו בערב פסח מחצות ואילך אבל בשאר ימות השנה שלמים הוא וכולהו מפ׳ בזבחים מקראי:
לא הוסיף לפסול אלא עולה מדקאמר הנאכלין ועולה כולה כליל הרא״ש ז״ל:
אמר שמעון בן עזאי מקובלני מפי שבעים ושנים זקן וכו׳ כך צ״ל:
כל הזבחים כו׳. ברפ״ק דמסכת זבחים שנויה זו הבבא. והבבא שאחריה אמר ר״ש בן עזאי כו׳ שנויה שם במ״ג:
ט) כל הזבחים
בין של יחיד או צבור [רמב״ם פט״ו ממקודשין]:
י) שנזבחו
עבודה קמייתא נקט לרבותא. דאפילו היא כשהיתה שלא לשמה כשרה. וה״ה קבלה הולכה זריקה. או מליקה ומצוי בעולת העוף:
יא) שלא לשמן
כגון עולה לשם שלמים. וה״ה כל הקרבנות [ועמ״ש בס״ד ברפ״ק דזבחים שהארכנו]:
יב) כשרים
שחייב לזרוק דמן ולהקטיר אימוריהן לשמן. ומותר ג״כ לאכול הבשר בקרבנות הנאכלין. ואפילו עשה כל העבודות שבקרבן שלא לשמן כך דינן:
יג) אלא שלא עלו לבעלים לשום חובה
בין לשם הקרבן שהיה באמת. או לשם הקרבן ששינה אותו לא עלה. וצריך שיביא קרבן אחר:
יד) ומן החטאת
אפילו לשם חטאת אחר. כגון חטאת חלב לשם חטאת דם וכדומה. בכל גוונא פסולין לגמרי:
טו) הפסח בזמנו
להרמב״ם היינו כל יום י״ד בניסן ולראב״ד דוקא בע״פ אחר חצות. אבל פסח שלא בזמנו. שלמים הוא וכשר שלא לשמן:
טז) והחטאת והאשם בכל זמן
יש במשנה זו הרכבה מב׳ משניות שאינן סמוכות זו לזו. דכל מה שנזכר בבבא זו עד הכא. הוא בבא ראשונה ממשנה א׳ בפ״ק דזבחים. ומה שנזכר במשנתינו מכאן ולהלן עד סוף המשנה. היא כולה בבא בתרייתא ממשנה ג׳ שם:
יז) אר״ש בן עזאי
לא על בו ביום דנקט ברישא קאי. דלא בו ביום אמר כך. אלא זמן רב אח״כ וכדמסיק:
יח) מקובלני מפי שבעים ושנים זקן
עיין מ״ש בפרק דלעיל סי׳ ל״ב:
יט) לא הוסיף בן עזאי
לפסול טפי מת״ק:
כ) אלא העולה
מדהוסיף מלת הנאכלין:
כא) ולא הודו לו חכמים
קמ״ל דאף שהעיד שהסכימו כל הסנהדרי גדולה כך. אפ״ה לא הודו לו. מדהיה באסיפה הגדולה ההיא רבים יותר מהם. והתורה אמרה אחרי רבים להטות. ונאמר ובאת אל השופט אשר יהיה בימים ההם. אין לך אלא שופט שבימיך:
בו ביום אמרו – ביום שבו נתמנה רבי אלעזר בן עזריה, כמו שהסברנו במשנה הקודמת. כל זבחים – זבח הוא שם כללי לכל הקרבנות, שנזבחו שלא לשמן כשרים – כקרבן נדבה,אלא שלא עלו לבעלין משם חובה – אם המקריב חייב קרבן אשם, למשל, הקרבן כשר להקטרה ולאכילה, וכמובן אין חטא בהקרבה, אך אם לא התכוון לשם אותה עברה שבגללה התחייב באשם לא יצא ידי חובת הקרבן. בפרקים הבאים תעסוק המשנה במרכיבים אחרים של ההקרבה, והמשנה להלן מסכמת בסגנון משפטי: ״לשם ששה דברים הזבח נזבח: לשם זבח, לשם זובח, לשם השם, לשם אשים, לשם ריח, לשם ניחוח, והחטאת והאשם לשם חטא״ (משנה זבחים פ״ד מ״ו; בבלי, שם ב ע״ב).
ההלכה שהזביחה צריכה להיות לשם הקרבן חוזרת בכל המקורות שהבאנו ונביא. חריגה היא עמדתו של רבי יוסי המובאת בבבלי: ״אמר רבי יוסי: אף מי שלא היה בלבו לשם אחת מכל אלו – כשר, שתנאי בית דין הוא״ (זבחים ב ע״ב). ברם ספק אם יש כאן עמדה אחרת. המשפט מצוטט מהמשנה בזבחים, ומסתיים במשפט ״תנאי בית דין שאין המחשבה הולכת אלא אחר העובד״ (פ״ד מ״ו). להלן נפרש את המשפט, אך ברור שאין כוונתו שהקרבה שלא לשמה כשרה אלא שהכשרות נקבעת לפי מחשבתו של העובד ולא של הבעלים.
הבבלי (זבחים ד ע״א), בשמם של תנאים מראשוני דור יבנה, מצמצם במידת מה את המשנה, ועסקנו בכך בפירושנו לזבחים פ״א מ״א.
חוץ מן הפסח ומן החטאת – כפי שיוסברו להלן, הפסח בזמנו – אם הביא קרבן הכשר לפסח בזמנו אבל טעה והקריבו לשם חגיגה או שלמים, הקרבן פסול. עד כאן דברי תנא קמא. טבעי להניח שהתנא החולק על רבי אליעזר הוא רבי יהושע, ואכן בתוספתא הדברים מיוחסים במפורש לרבי יהושע (תוספתא זבחים פ״א, ה״א, עמ׳ 479). והחטאת בכל זמן – אם הקריבה לשם נדבה היא כשרה כחטאת. לא נאמר מה דינם של הפסח והחטאת; האם הם עלו לבעלים לשם חובה או שעצם הזבח אינו כשר כלל? לכאורה ההדגשה של הפסח בזמנו היא שהקרבן כשר, שהרי אם אינו בזמנו בוודאי אין הוא כשר. אבל מדברי רבי אליעזר שבהמשך המשנה, ומהמקבילות להלן, ברור שהקרבן פסול. רבי אלעזר1 אומר אף האשם – גם הוא כשר אם הקריבו ללא כוונה מדויקת. משפט זה של רבי אליעזר חוזר לכמה עניינים, ואפשר שהועבר מהקשרו המקורי (ראו פירושנו לזבחים פ״א מ״א). הפסח בזמנו והחטאת והאשם בכל זמן – המשפט חוזר על מה שנאמר לעיל משום שעורך המשנה הביא את ההלכה של רבי אליעזר בלשונה, ולא טרח לערוך את הדברים במדויק. כך נוצרה הכפלה בלשון המשנה.
במשנת זבחים מקבילה למשנתנו עד כאן, ונוסף בה: ״אמר רבי אליעזר החטאת בא על חטא, והאשם בא על חטא. מה חטאת פסולה שלא לשמה, אף האשם פסול שלא לשמו. יוסי בן חוני אומר, הנשחטים לשם פסח ולשם חטאת פסולים. שמעון אחי עזריה אומר שחטן לשם גבוה מהם כשרין, לשם נמוך מהם פסולין. כיצד...⁠״ (פ״א מ״א-מ״ב).
ההנמקה מוכיחה שגם חטאת וגם אשם שהובאו שלא לשמם פסולים. רבי יהושע מבדיל בין חטאת ואשם, ורבי אליעזר טוען שדינם שווה. שיטה זו של ״השוואת המידות״ מיוחסת לרבי אליעזר בן הורקנוס ועוררה התפעלות בין החכמים: ״אמר רבי ישמעאל חיזרתי על כל מדת חכמים ולא מצאתי אדם שמדתו שוה בקטנות חוץ מרבי ליעזר...⁠״ (תוספתא יבמות פי״ג ה״ד ומקבילות)⁠2. במשנה אחרת רבי עקיבא מעדיף את דברי רבי אליעזר על החולקים עליו, ושוב משום שרבי אליעזר השווה את מידתו (משנה שקלים פ״ד מ״ז). מתברר שרבי יהושע וחכמים אחרים שחולקים עליו ביותר מתריסר מחלוקות לא ״השוו את מידותיהם״, ולא חשו שיש בכך חולשה הלכתית. זאת ועוד; רק בשלהי תקופת יבנה ראו חכמים ב״השוואת המידות״ יתרון הלכתי, ועד אז לא נחשב היעדר תפיסה שיטתית חולשה כלל. בשלהי דור יבנה הפכה האחידות ההלכתית לתנאי, ויותר מאוחר לאבן פינה בדרך החשיבה ההלכתית.
למרות השבחים שחולקו לרבי אליעזר, הרי שגם הוא לא השווה מידותיו באופן מלא. כך, למשל, הוא זה שקובע ש״אין מעשה קטנה כלום״ (משנה יבמות פי״ג מ״ב), כלומר שמעשה האירוסין בה אין לו כל משמעות, אבל בעניין אחר הוא קובע שאירוסיה תקפים ויש צורך ללמדה למאן (שם מ״ו). דומה שאמנם לדעתו המעשה אינו מעשה, אבל בכל זאת הוא מחמיר ודורש מיאון כדי לא לעורר שאלות הלכתיות אחרות.
בספרות חז״ל מצויות דוגמאות נוספות לתהליך השוואת המידות. בספרות התנאית לא נקבע גיל לקיום מצוות: קטן חייב במצוות שאותן הוא יכול לקיים. התלמודים נקטו כאן כלל אחיד: הבן חייב במצוות בגיל 13, והבת – בגיל 123. החלתו של הכלל על המקורות התנאיים הביאה, כמובן, לפירושם בדרך דחוקה. הוא הדין במונחים אחרים ובתפיסות הלכתיות אחרות כגון כרמלית, צער בעלי חיים, פטור אבל אסור ועוד4. מידה זו זוכה לשבחים מפי חכמי דור יבנה שמאמצים אותה בהתלהבות, אך היא חידוש של בני דור זה, ולא דרכה של תורה מאז ומעולם5.
התוספתא פותחת בחזרה על דברי המשנה וממשיכה בתיאור הוויכוח החי שבין שני החכמים. לאחר טיעונו של רבי אליעזר עונה לו מתנגדו: ״1. אמר לו רבי יהושע: לא! אם אמרת בחטאת שדמה נתון למעלה, לפיכך אם שחטה שלא לשמה פסולה, תאמר באשם שדמו ניתן למטה, ואם שחטו שלא לשמו כשר. 2. אמר לו רבי אליעזר: פסח יוכיח, שדמו ניתן למטה ואם שחטו שלא לשמו פסול, אף אני אביא אשם שדמו ניתן למטה, אם שחטו שלא לשמו פסול. 3. אמר לו רבי יהושע: לא! אם אמרת בפסח שיש לו זמן קבוע ואם שחטו שלא לשמו פסול, תאמר באשם שאין לו זמן קבוע, ואם שחטו שלא לשמו כשר. 4. אמר לו רבי אליעזר: חטאת תוכח, שאין לה זמן קבוע ואם שחטה שלא לשמה פסולה, אף אני אביא אשם שאין לו זמן קבוע, אם שחטו שלא לשמו יהא פסול. 5. אמר לו רבי יהושע: חזרנו חלילה. 6. רבי אליעזר אומר: ׳חטאת הוא׳ ו׳אשם הוא׳, מה חטאת פסולה שלא לשמה אף אשם פסול שלא לשמו. 7. אמר לו רבי יהושע: בחטאת הוא אומר ׳ושחט אותה לחטאת׳, שתהא שחיטתה לשם חטאת; בפסח הוא אומר ׳זבח פסח הוא לה׳ ׳, שתהא זביחה לשום פסח; אבל אשם אינו אומר ׳אשם הוא׳ אלא בשעת הקטר חלבים הוא עצמו, אף על פי שלא הקטיר חלבים כשר״ (תוספתא זבחים פ״א ה״א, עמ׳ 479; בבלי, י ע״א-ע״ב6). בחלק הראשון (4-1) הוויכוח מתמקד בתחום המתודולוגי של השוואת מידות. השאלה היא למה דומה האדם, לחטאת או לפסח, והבדיקה נעשית בשיטת הגזרה השווה, אילו פרטים דומים בשני הקרבנות. לכאורה לרבי אליעזר יתרון, שכן פסח הוא קרבן ציבורי למחצה ואילו חטאת ואדם דומים במהותם זה לזה. רבי יהושע מבין את עקרון השוואת המידות בצורה פרטנית, כאילו מהותו הוא השוואת הפרטים המשניים של הקרבת הקרבן.
רבי יהושע מסכם את הוויכוח במילים ״חזרנו חלילה״, ששני הטיעונים עומדים זה מול זה ללא הכרעה. בשלב שני (7-6) נזנח עקרון הבירור הלוגי והחכמים עוברים למדרש הלכה. לכל אחד מהם נימוק מדרשי משלו.
ממשנה ג להלן עולה שהשאלה הוכרעה בהמשך דור יבנה, ואף שהייתה עמדה נוספת בעניין, של שמעון בן עזאי.
המשנה בפסחים חוזרת על משנתנו ואגב הדיון בפסח מביאה את דין כל הזבחים, אך ללא אזכור ״בו ביום״, ומכאן שהיא עיבוד של משנת זבחים: ״השוחט את הפסח על החמץ עובר בלא תעשה, רבי יהודה אומר אף התמיד7. רבי שמעון אומר הפסח בארבעה עשר לשמו חייב ושלא לשמו פטור, ושאר כל הזבחים בין לשמן ובין שלא לשמן פטור, ובמועד לשמו פטור שלא לשמו חייב, ושאר כל הזבחים בין לשמן בין שלא לשמן חייב, חוץ מן החטאת ששחט שלא לשמה״ (משנה פסחים פ״ה מ״ד). אם הקריב אדם את קרבן הפסח כשיש בידו חמץ, והקרבן הוקרב כהלכה, לשם קרבן, המקריב עבר עבֵרה, שכן אסור לשחוט את הפסח על חמץ, אבל ״שלא לשמו פטור״. אם הקרבן נשחט שלא לשמו, הרי הוא פסול כפי שראינו במשנה ב בזבחים. אם כן אותו אדם לא שחט את הפסח כלל אלא סתם קרבן, ועל כך לא חלה הדרשה של ״לא תשחט על חמץ דם זבחי״ (שמות לד כה). מסקנתו של רבי שמעון היא בעקבות דבריהם של חכמי דור יבנה, כפי שנאמרו במשנת זבחים. אם כן הדין העקרוני נאמר בדור יבנה, ובדור אושא הסיקו ממנו את המסקנות העקרוניות.
מהמכילתא דרבי ישמעאל (משפטים כ, עמ׳ 334) משמע ששיטת רבי מאיר היא שיטתו של רבי ישמעאל, נראה אפוא שזו הייתה ההלכה כפי שנקבעה בדור יבנה. יתר על כן, בתוספתא (פסחים פ״ד [ג] ה״ה-ה״ו) רבי אליעזר ורבי יהושע נחלקים מה קורה כאשר אחרים שחטו את הפסח בשמו של אדם שיש לו חמץ בביתו. השאלה כמובן רֵאלית, משום שבמבנה החבורה ייתכן שיש חמץ בביתו של אחד מהנמנים על הקרבן. כך עלול הוא להכשיל את חבריו בלא ידיעתם. הוויכוח מלווה בדיון ארוך, שאף הוא מבוסס על היגיון ודרכי הדרשה, ודומה שאלו טיעונים אותנטיים ולפנינו מעין פרוטוקול של בית המדרש. קטעים מעין אלו נדירים במשנה, ומעט מהם נכללו בתוספתא ובמדרשים8. זהו אחד מאותם פרוטוקולים מועטים שנותרו מבית המדרש בדור יבנה.
אם כן, חכמי דור יבנה הראשונים מכירים את משנת פסחים ואת הבסיס שלה במשנת זבחים, והיא עבורם תשתית הלכתית מוכרת. יתר על כן, ניסוח דברי רבי יהושע ורבי אליעזר בתוספתא דומה למשניות פסחים וזבחים ונעשה בהם שימוש באותם מונחים של ״לשמו״ או ״לשמו ולשם אחרים״. נראה, אפוא, שלפנינו עדות מעניינת להתפתחות ההלכה וניסוחה. המשנה הקדומה נוסחה לכל המאוחר בסוף ימי בית שני (להלן), חכמי דור יבנה הקדומים חוזרים על הניסוח, וגם נחלקים בפרטיו. חכמי דור אושא חוזרים על הדברים ומוסיפים פרטים השנויים במחלוקת דור אושא. כך מנוסחים דברי רבי שמעון בעקבות משנתנו או בעקבות משנת פסחים פ״ה מ״ב9. מכל מקום, זו דוגמה מעניינת של דברי חכם מדור אושא המיישם מסקנה המנוסחת במשנה מהדור הקודם. רבי שמעון הכיר, ללא ספק, את הניסוח הקודם, ומשתמש באותם מטבעות לשון, ורבי יהודה החמיר על ההלכה הקדומה, או הוסיף עליה את עניין התמיד. כך או כך, בדור אושא מבררים פרטים הנובעים מההלכה הקדומה. המשנה שנוסחה בדור אושא מנסחת בשנית את ההלכה הקדומה (במקרה זה אין צורך לפסוק במחלוקת הקדומה), ומוסיפה כאמור פרטים. כמו במקרים רבים אחרים רבי מאיר מביא את ההלכה או המשנה הקדומה כמות שהיא, וחכמים אחרים מוסיפים עליה פרטים.
משנת פסחים פ״ו מ״ה אף היא עוסקת בהשלכות המעשיות של השחיטה שלא לשמה, וגם כאן נחלקו רבי יהושע ורבי אליעזר, וגם בה שרידים מתוך הפרוטוקול של הוויכוח בבית המדרש. מדרש נוסף הבנוי על משנת זבחים הוא המכילתא: ״ושחטו הפסח מצוה שישחטנו לשמו, אבל שחטו שלא לשמו עבר על מצוה. שומע אני יוכשר? תלמוד לומר ׳משכו וקחו לכם׳ שנה עליו הכתוב לפסול. מכאן אמרו כל הזבחים שלא נזבחו לשמן כשרין, אלא שלא על10 לשום חובה לבעלים חוץ מן הפסח ומן החטאת״ (בא, מסכתא דפסחא פרשה יא, עמ׳ 36). מדרשים נוספים דנים בשאלה האם קרבנות אלו, שלא עלו לשם חובתם, חייבים בזריקה ובהקטרה, או שהם פטורים מהעבודות הנוספות, ובכך לא נעסוק11.
לפי משנת מנחות (פ״א מ״א) ההלכה במנחות דומה להלכה בזבחים, והמשנה שם ערוכה על בסיס ההנחה שדין מנחות כדין זבחים. אבל בתוספתא מופיעה גם דעה אחרת, ודנו בה בפירושנו למנחות.
משנתנו שנויה כדעה סתמית, וכאמור יש לה מקבילות והסתייגויות. אך יש גם תנאים הסבורים ששחיטה שלא לשמה פוסלת תמיד את הקרבן, או לפחות את קרבן התודה, איל המילואים ושני כבשי העצרת (משנה מנחות פ״ז מ״ג; תוספתא שם פ״ה ה״ד, עמ׳ 517).
אמר שמעון בן עזי מקובל אני מפי שבעים ושנים זקן ביום שהושיבו את רבי אלעזר בן עזריה בישיבה שכל הזבחין הנאכלין שנזבחו שלא לשמן כשרין אלא שלא עלו לבעלים משם חובה חוץ מן הפסח ומן החטאת – כמו במשנה ה בפרק הקודם, כך גם כאן בן עזאי מוסר את ההלכה בנימה סיפורית ומדמה את ההתכנסות למושב הזקנים שמינה משה. בן עזאי מהלך בשיטת רבי יהושע רבו. לא הוסיף בן עזאי אלא העולה – ההבדל היחיד הוא שבן עזאי הוסיף לרשימת יוצאי הדופן גם את העולה. בן עזאי שנה כמשנתנו וכדברי יוסי בן חוני, הוא לא הזכיר את האשם (ובכך דחק את דברי רבי אליעזר ממסורת ההלכה), אבל הוסיף גם את העולה (שגם אם הקריב עולה שלא לשמה אין העולה כשרה אפילו כקרבן נדבה). ולא הודו לו חכמים – המחלוקת התפתחה סביב השאלה מה החליטו באותו מושב ידוע. בן עזאי עצמו השתתף במושב ואיננו יודעים מי הם ״חכמים״, האם כבר באותו דור התפתחה המחלוקת על מה שהוחלט שם או שזו מחלוקת מאוחרת יותר. הניסוח של דברי בן עזאי הוא כבר לשיטת חכמים, ולמעשה ניסוח דבריו ״מצונזר״ או ״מתוקן״. דברי בן עזאי נוסחו לפי דעת מתנגדיו. גם משנת זבחים (פ״א מ״ג) מביאה את דברי בן עזאי.
אם כן משנת זבחים מקבילה למשנתנו, אלא שיש בה תוספת של הוויכוח בין התנאים. איננו יודעים מי לקח ממי, ואפשר שמשנת ידים השתמשה במשנת זבחים והוסיפה את ״בו ביום״ מכוח דבריו של בן עזאי, אבל גם אפשר שמשנת ידים היא המקור, ומשנת זבחים מצטטת אותה ומרחיבה את ההלכה. מכל מקום, משנת פסחים צמודה למשנת זבחים יותר מלמשנת ידים.
אם כן, במשנתנו שלבים מספר:
1. ראשית דור יבנה – קביעה כללית ששחיטה ללא כוונה פוסלת (עם הסתייגות של שמעון בן עזריה);
2. המשך דור יבנה – ניסוח הדברים בכלל ספרותי ומחלוקת על פרט (אשם);
3. החצי השני של דור יבנה – קביעת ההלכה של מספר 2 (ודחיקת דברי רבי אליעזר), בתוספת הסתייגות של בן עזאי;
4. דחיית ההסתייגות;
5. דור אושא – מחלוקת על ההשלכות של הכלל הקדום.
1. במשנת זבחים פ״א מ״א ״אליעזר״. חילופים אלו תדירים במשנה.
2. נראה שהשוואת המידות היא קו במחשבתו ההלכתית של רבי אליעזר כפי שהראה גילת, משנת ר׳ אליעזר, עמ׳ 80-74, וראו למשל משנה, טהרות פ״ב מ״ב ומ״ז שבהן רבי אליעזר מדגים את עקיבותו זו.
3. ראו למשל פירושנו לחגיגה פ״א מ״א; סוכה פ״ג מט״ו; יומא פ״ח מ״ד; שקלים פ״א מ״ג ועוד, וראו גילת, בן שלוש עשרה (= פרקים, עמ׳ 31-19).
4. ״כרמלית״ ו״פטור אבל אסור״ ראו במבוא למסכת שבת; ״צער בעלי חיים״ ראו בפירושנו לשבת פכ״ד מ״ב-מ״ג.
5. ראו דיוננו במבוא הכללי לפירוש המשניות, וכן משנה, פרה פ״ה מ״ב; שקלים פ״ד מ״ז; תוספתא טהרות פ״ט ה״ז, עמ׳ 680; גילת, רבי אליעזר, עמ׳ 74-80, ובמיוחד הערה 4 בעמ׳ 75 הכוללת הערה של א״א אורבך שהשוואת מידות היא תכונה מקובלת על חכמי דור יבנה.
6. הבבלי ממשיך את הוויכוח בין החכמים לדרשות נוספות, ומן הסתם הן כבר אמוראיות.
7. כפי שהסברנו במסכת פסחים רבי יהודה טוען שיש לבער חמץ מוקדם יותר, וכבר בשעת התמיד של בוקר ביום יד צריך היה החמץ להיות מבוער.
8. מעין פרוטוקולים מצויים במשנה, פסחים פ״ו מ״ב ומ״ה; כריתות פ״ה מ״ג; פאה פ״ו מ״ו; פ״ז מ״ח; ביצה פ״א מ״ו; פ״ב מ״ד; חגיגה פ״ג מ״ב ואילך; ידים פ״ד מ״ג-מ״ד; מדרש תנאים לדברים, טו כ, עמ׳ 88; תוספתא פסחים פ״ד (ג) ה״ה; ה״ט; פ״ד הי״ג ומקבילותיה (ראו הנספח לפרק ו בפסחים, שם הראינו כי ה״פרוטוקול״ אינו היסטורי אלא כל עורך עיבד את גרעין הפרוטוקול כדי להדגיש רעיון אחר שהיה חשוב לו); ביצה פ״א ה״ז; חגיגה פ״א ה״א; עדיות פ״ב ה״י; מנחות פי״ב ה״ח-ה״ט, עמ׳ 532-531; אהלות פ״ב ה״ח, עמ׳ 599; מקוואות פ״ג הי״ד, עמ׳ 656; פ״ז הי״א, עמ׳ 660; בבלי, יבמות לב ע״ב; גיטין פג ע״ב. מרבית הדיונים השתמרו בסדרי טהרות וקודשים, ואולי דווקא היעדר תלמוד מסודר לסדרים אלו גרם לשימור קטעי לימוד מתקופת התנאים. חלק גדול מהדיונים בסגנון זה הם מתורת חכמי יבנה. נראה שבתקופה זו התקיימו הבירורים העקרוניים והדיונים היו מבוססים על היקשים וטיעונים הגיוניים. מאוחר יותר מודגשים יותר נימוקים המבוססים על מדרש הכתוב, ונראה שאלו נועדו, בדרך כלל, לאשש תפיסות הלכתיות שכבר גובשו בדורות קודמים. עם זאת לעתים קרובות הדיון אינו אותנטי אלא מאוחר, ומשמשים בו גם נימוקים מאוחרים.
9. ראו גילת, רבי אליעזר, עמ׳ 165-167.
10. הכוונה שלא עלה.
11. ספרא, צו פרשה א ה״ז, כט ע״א; פרשה ט ה״ד, לז ע״ג; אחרי מות פרק י ה״ג, פד ע״ב; מדרש תנאים לדברים, כד כד, ועוד.
משנה כתב יד קאופמןרמב״םר״ש משאנץר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלהכל
 
(ג) בּוֹ בַיּוֹם אָמְרוּ, עַמּוֹן וּמוֹאָב, מַה הֵן בַּשְּׁבִיעִית. גָּזַר רַבִּי טַרְפוֹן, מַעְשַׂר עָנִי. וְגָזַר רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה, מַעֲשֵׂר שֵׁנִי. אָמַר רַבִּי יִשְׁמָעֵאל, אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה, עָלֶיךָ רְאָיָה לְלַמֵּד, שֶׁאַתָּה מַחְמִיר, שֶׁכָּל הַמַּחְמִיר, עָלָיו רְאָיָה לְלַמֵּד. אָמַר לוֹ רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה, יִשְׁמָעֵאל אָחִי, אֲנִי לֹא שִׁנִּיתִי מִסֵּדֶר הַשָּׁנִים, טַרְפוֹן אָחִי שִׁנָּה, וְעָלָיו רְאָיָה לְלַמֵּד. הֵשִׁיב רַבִּי טַרְפוֹן, מִצְרַיִם חוּץ לָאָרֶץ, עַמּוֹן וּמוֹאָב חוּץ לָאָרֶץ, מַה מִּצְרַיִם מַעְשַׂר עָנִי בַשְּׁבִיעִית, אַף עַמּוֹן וּמוֹאָב מַעְשַׂר עָנִי בַשְּׁבִיעִית. הֵשִׁיב רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה, בָּבֶל חוּץ לָאָרֶץ, עַמּוֹן וּמוֹאָב חוּץ לָאָרֶץ, מַה בָּבֶל מַעֲשֵׂר שֵׁנִי בַשְּׁבִיעִית, אַף עַמּוֹן וּמוֹאָב מַעֲשֵׂר שֵׁנִי בַשְּׁבִיעִית. אָמַר רַבִּי טַרְפוֹן, מִצְרַיִם שֶׁהִיא קְרוֹבָה, עֲשָׂאוּהָ מַעְשַׂר עָנִי, שֶׁיִּהְיוּ עֲנִיֵּי יִשְׂרָאֵל נִסְמָכִים עָלֶיהָ בַּשְּׁבִיעִית, אַף עַמּוֹן וּמוֹאָב, שֶׁהֵם קְרוֹבִים, נַעֲשִׂים מַעְשַׂר עָנִי, שֶׁיִּהְיוּ עֲנִיֵּי יִשְׂרָאֵל נִסְמָכִים עֲלֵיהֶם בַּשְּׁבִיעִית. אָמַר לוֹ רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה, הֲרֵי אַתָּה כִמְהַנָּן מָמוֹן, וְאֵין אַתָּה אֶלָּא כְמַפְסִיד נְפָשׁוֹת. קוֹבֵעַ אַתָּה אֶת הַשָּׁמַיִם מִלְּהוֹרִיד טַל וּמָטָר, שֶׁנֶּאֱמַר: הֲיִקְבַּע אָדָם אֱלֹהִים כִּי אַתֶּם קֹבְעִים אֹתִי וַאֲמַרְתֶּם בַּמֶּה קְבַעֲנוּךָ הַמַּעֲשֵׂר וְהַתְּרוּמָה (מלאכי ג׳:ח׳). אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ, הֲרֵינִי כְמֵשִׁיב עַל טַרְפוֹן אָחִי, אֲבָל לֹא לְעִנְיַן דְּבָרָיו. מִצְרַיִם מַעֲשֶׂה חָדָשׁ, וּבָבֶל מַעֲשֶׂה יָשָׁן, וְהַנִּדּוֹן שֶׁלְּפָנֵינוּ מַעֲשֶׂה חָדָשׁ. יִדּוֹן מַעֲשֶׂה חָדָשׁ מִמַּעֲשֶׂה חָדָשׁ, וְאַל יִדּוֹן מַעֲשֶׂה חָדָשׁ מִמַּעֲשֶׂה יָשָׁן. מִצְרַיִם מַעֲשֵׂה זְקֵנִים, וּבָבֶל מַעֲשֵׂה נְבִיאִים, וְהַנִּדּוֹן שֶׁלְּפָנֵינוּ מַעֲשֵׂה זְקֵנִים. יִדּוֹן מַעֲשֵׂה זְקֵנִים מִמַּעֲשֵׂה זְקֵנִים, וְאַל יִדּוֹן מַעֲשֵׂה זְקֵנִים מִמַּעֲשֵׂה נְבִיאִים. נִמְנוּ וְגָמְרוּ, עַמּוֹן וּמוֹאָב מְעַשְּׂרִין מַעְשַׂר עָנִי בַּשְּׁבִיעִית. וּכְשֶׁבָּא רַבִּי יוֹסֵי בֶּן דֻּרְמַסְקִית אֵצֶל רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בְּלוֹד, אָמַר לוֹ, מַה חִדּוּשׁ הָיָה לָכֶם בְּבֵית הַמִּדְרָשׁ הַיּוֹם. אָמַר לוֹ, נִמְנוּ וְגָמְרוּ, עַמּוֹן וּמוֹאָב מְעַשְּׂרִים מַעְשַׂר עָנִי בַּשְּׁבִיעִית. בָּכָה רַבִּי אֱלִיעֶזֶר וְאָמַר, סוֹד ה׳ לִירֵאָיו וּבְרִיתוֹ לְהוֹדִיעָם (תהלים כ״ה:י״ד). צֵא וֶאֱמֹר לָהֶם, אַל תָּחֹשּׁוּ לְמִנְיַנְכֶם. מְקֻבָּל אֲנִי מֵרַבָּן יוֹחָנָן בֶּן זַכַּאי, שֶׁשָּׁמַע מֵרַבּוֹ, וְרַבּוֹ מֵרַבּוֹ עַד הֲלָכָה לְמשֶׁה מִסִּינַי, שֶׁעַמּוֹן וּמוֹאָב מְעַשְּׂרִין מַעְשַׂר עָנִי בַּשְּׁבִיעִית.
On the same day they argued: [The land of] Ammon and [of] Moab, how are they [affected] by the Sabbatical year [of agrarian rest]? R. Tarphon decided, "[That Israelites residing in those countries must pay] tithes for the poor;⁠" but R. Eliezer ben Azariah decided, "[They must pay] second tithes.⁠"1 R. Yishmael then said, "Elazar ben Azariah, it behoves thee to prove thy assertion, for thou enactest a more rigid observance; and whosoever enacts a more rigid observance, with him rests the onus of making good his decision.⁠" R. Elazar ben Azariah replied, "Yishmael, my brother, I have not deviated from the regular order [series] of the years,2 but my brother Tarphon has deviated therefrom, therefore, the onus probandi rests on him.⁠" R. Tarphon [then] replied, "Egypt is out of the land [of Israel; abroad], and Ammon and Moab are out of the land [of Israel; abroad]: even as Egypt [pays] tithe for the poor in the Sabbatical year, so Ammon and Moab [must likewise pay] tithe for the poor during the Sabbatical year.⁠" R. Elazar ben Azariah replied, "Babylon is out of the land [of Israel; abroad], and Ammon and Moab are out of the land [of Israel]: even as Babylon [pays] second tithe during the Sabbatical year, so Ammon and Moab [must likewise pay] second tithe during the Sabbatical year.⁠" R. Tarphon [further] replied, "Egypt being near [adjoining to the land of Israel], is subjected to tithe for the poor, in order that the poor in Israel may be thereby supported during the Sabbatical year; so likewise Ammon and Moab, which are near [adjoining the land of Israel], must also be subjected to tithe for the poor, in order that the poor in Israel may be thereby supported during the Sabbatical year.⁠" To this R. Elazar ben Azariah replied, "Thou seek to increase the money [contributed for the poor], but in truth you lose souls; wouldst thou be the cause that Heaven should send down neither dew nor rain, as it is said, 'Shall a man defraud God? Yet ye have defrauded me. But ye say, In what have we defrauded thee? In tithes and heave-offerings.'"3 R. Yehoshua then said, "Behold, I will answer for my brother Tarphon, although not according to his mode of argumentation. [The regulation concerning] Egypt is newly established; [whereas that concerning] Babylon is established of old; the subject before us [also relates to a regulation to be] newly established. Let, therefore, [one] new regulation be subjected to conclusions drawn from [another] new regulation; but let not a new regulation be subjected to conclusions drawn from an old established regulation. [Moreover, the regulation concerning] Egypt is established by the elders [of the great Sanhedrin; whereas the regulation concerning] Babylon is established by the prophets [their predecessors]; the subject before us [also relates to a regulation to be] established by elders. Let, therefore, [one] regulation established by elders be subjected to conclusions drawn from [another] regulation established by elders, but let not a regulation by elders be subjected to conclusions drawn from a regulation by prophets.⁠" They [the sages] then divided, and [the majority] decided, "That Ammon and Moab must pay tithe for the poor during the Sabbatical year.⁠" When R. Yose ben Dormiskith came to R. Eliezer [ben Hyrcanos], at Lydda, he [R. Eliezer] inquired of him, "What had ye new in the Beth Medrash [College] to-day?⁠" He [R. Yose] replied, "They divided and decided, that Ammon and Moab must pay tithe for the poor in the Sabbatical year.⁠" [On hearing this], R. Eliezer wept, and exclaimed, "The secrets of the Lord are for those who fear him, and his covenant to be made known to them;4 go forth and tell them, Ye need be under no apprehension on account of the decision you have adopted, for I have it as a tradition from the mouth of Rabban Yochanan ben Zakkai, who heard it from his teacher, who heard it from his teacher, even up to the decision of Moses from Sinai, that Ammon and Moab pay tithes to the poor during the Sabbatical year.'"
1. The tithe for the poor was Chulin [common food], and might be eaten in any place, whereas the second tithe was consecrated, and could only be eaten in Jerusalem. (see Deut. 14:22, and Treatise Maaser Sheni.)
2. It was an established rule that the year in which the tithe was paid to the poor, should be succeeded by a year in which the second tithe was consumed in Jerusalem; and as the sixth year was fixed for payment of tithe to the poor, the seventh year, in all countries not subject to the agrarian rest, entailed the obligation of second tithe.
3. Malachi 3:8: R. Elazar ben Azariah assumes that the tithe spoken of by the prophet cannot be tithe for the poor, which is Chulin, or profane; but that it must be second tithe, because that is consecrated like the heave-offering, in connection with which it is mentioned.
4. Ps. 25:14. Some explain, that R. Eliezer wept for joy, because they had adopted the right decision; others will have it that he wept for grief, because they had forgotten and put to the vote a הלכה למשה מסיני
משנה כתב יד קאופמןרמב״םר״ש משאנץר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלעודהכל
[ג] בּוֹ בַיּוֹם אָמְרוּ: עַמּוֹן וּמוֹאָב מַה הֵן בַּשְּׁבִיעִית? וְגָזַר רְבִּי טַרְפוֹן: מַעְשַׂר עָנִי; א
וְגָזַר רְבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה: מַעֲשֵׂר שֵׁנִי.
אָמַר רְבִּי יִשְׁמָעֵאל: ״אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה! עָלֶיךָ רְאָיָה לְלַמֵּד, שֶׁאַתָּה מַחֲמִיר! שֶׁכָּל הַמַּחֲמִיר, עָלָיו רְאָיָה לְלַמֵּד.⁠״ [ד] אָמַר לוֹ רְבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה: ״יִשְׁמָעֵאל אָחִי! אֲנִי לֹא שִׁנִּיתִי מִסֵּדֶר הַשָּׁנִים, רְבִּי טַרְפוֹן אָחִי שִׁנָּה, וְעָלָיו רְאָיָה לְלַמֵּד!⁠״ [ה] הֵשִׁיב רְבִּי טַרְפוֹן: מִצְרַיִם חוּץ לָאָרֶץ, וְעַמּוֹן וּמוֹאָב חוּץ לָאָרֶץ; מַה מִּצְרַיִם מַעְשַׂר עָנִי בַשְּׁבִיעִית, אַף עַמּוֹן וּמוֹאָב מַעְשַׂר [עָנִי] בַשְּׁבִיעִית.
[ו] הֵשִׁיב רְבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה: בָּבֶל חוּץ לָאָרֶץ, עַמּוֹן וּמוֹאָב חוּץ לָאָרֶץ; מַה בָּבֶל מַעֲשֵׂר שֵׁנִי בַּשְּׁבִיעִית, אַף עַמּוֹן וּמוֹאָב מַעֲשֵׂר שֵׁנִי בַּשְּׁבִיעִית.
[ז] אָמַר רְבִּי טַרְפוֹן: מִצְרַיִם מִפְּנֵי קְרוֹבָה, עֲשָׂאוּהָ מַעְשַׂר עָנִי, שֶׁיְּהוּא עֲנִיֵּי יִשְׂרָאֵל נִסְמָכִין עָלֶיהָ בַּשְּׁבִיעִית, ב
אַף עַמּוֹן וּמוֹאָב שֶׁהֵן קְרוֹבִין, נֶעְשִׂין מַעְשַׂר עָנִי, שֶׁיְּהוּא עֲנִיֵּי יִשְׂרָאֵל נִסְמָכִין עֲלֵיהֶן בַּשְּׁבִיעִית.
[ח] אָמַר לוֹ רְבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה: הֲרֵי אַתָּה כְּמַהֲנָן מָמוֹן, וְאֵין אַתָּה אֶלָּא כְּמַפְסִידָן נְפָשׁוֹת! וְקוֹבֵעַ אַתָּה אֶת הַשָּׁמַיִם מִלְּהוֹרִיד טַל וּמָטָר, שֶׁנֶּאֱמַר: ״הֲיִקְבַּע אָדָם אֱלהִים? כִּי אַתֶּם קֹבְעִים אוֹתִי! וַאֲמַרְתֶּם: בַּמֶּה קְבַעֲנוּךָ? הַמַּעֲשֵׂר וְהַתְּרוּמָה״ (מלאכי ג׳:ח׳).
[ט] אָמַר רְבִּי יְהוֹשֻׁעַ: ״הֲרֵי אֲנִי כְּמֵשִׁיב עַל דִּבְרֵי אָחִי טַרְפוֹן, אֲבָל לֹא לְעִנְיַן דְּבָרָיו: מִצְרַיִם מַעֲשֶׂה חָדָשׁ, וּבָבֶל מַעֲשֶׂה יָשָׁן, וְהַנָּדוֹן שֶׁלְּפָנֵינוּ מַעֲשֶׂה חָדָשׁ.
יִדּוֹן מַעֲשֶׂה חָדָשׁ מִמַּעֲשֶׂה חָדָשׁ, וְאַל יִדּוֹן מַעֲשֶׂה חָדָשׁ מִמַּעֲשֶׂה יָשָׁן! מִצְרַיִם מַעֲשֵׂה זְקֵנִים, וּבָבֶל מַעֲשֵׂה נְבִיאִין, וְהַנָּדוֹן שֶׁלְפָנֵינוּ מַעֲשֵׂה זְקֵנִים.
יִדּוֹן מַעֲשֵׂה זְקֵנִים מִמַּעֲשֵׂה זְקֵנִים, וְאַל יִדּוֹן מַעֲשֵׂה זְקֵנִים מִמַּעֲשֵׂה נְבִיאִים!⁠״ נִמְנוּ וְגָמְרוּ: עַמּוֹן וּמוֹאָב מְעַשְּׂרִין מַעְשַׂר עָנִי בַּשְּׁבִיעִית.
[י] וּכְשֶׁבָּא רְבִּי יוֹסֵה בֶן דָּרְמַסְקִית אֵצֶל רְבִּי אֱלִיעֶזֶר לְלוֹד, אָמַר לוֹ: ״מַה חִדּוּשׁ הָיָה לָכֶם בְּבֵית הַמִּדְרָשׁ הַיּוֹם?⁠״ אָמַר לוֹ: ״נִמְנוּ וְגָמְרוּ, עַמּוֹן וּמוֹאָב מַעְשַׂר עָנִי בַּשְּׁבִיעִית.⁠״ [יא] בָּכָה רְבִּי אֱלִיעֶזֶר וְאָמַר: ״סוֹד יי לִירֵאָיו וּבְרִיתוֹ לְהוֹדִיעָם״ (תהלים כ״ה:י״ד), צֵא וֶאֱמֹר לָהֶן: אַל תָּחוּשׁוּ לְמִנְיַנְכֶם! מְקֻבָּל אֲנִי מֵרַבָּן יוֹחָנָן בֶּן זַכַּי, שֶׁשָּׁמַע מֵרַבּוֹ, וְרַבּוֹ מֵרַבּוֹ, הֲלָכָה לְמֹשֶׁה מִסִּינַי, שֶׁעַמּוֹן וּמוֹאָב מַעְשַׂר עָנִי בַּשְּׁבִיעִית.⁠״
א. בכ״י: מַעֲשֵׂר עָנִי! וכן כולם
ב. בכ״י: שֶׁיְּהֵא
כבר ידעת כי בשנה הראשונה מן השמיטה והב׳ והד׳ והה׳ מוציאין מעשר ראשון ואח״כ מעשר שני וזה סדר השנים ובשנה הג׳ והו׳ חלק הכתוב בה וצוה שיוציאו מעשר עני במקום מעשר שני אכן השנה הז׳ הרי היא שמיטה ואין בו חיוב מעשרות וידוע כי השמיטה אינה נוהגת אלא בארץ ובסוריא גם כן כמו שאמרו בתוספתא בראשון של כלים וכמו שנתבאר במס׳ שביעית (פ״ו) אבל בחוצה לארץ לא וראוי להוציא התרומות והמעשרות בחוצה לארץ מדרבנן כמו שנתבאר במקומות בתוספתא ובשנים אשר מוציאין בני א״י מעשר שני יוציאו גם כן בני חוצה לארץ מעשר שני ופודין אותו ומעלים דמיו לירושלים כמו שנתבאר במקומו ובשנים אשר מוציאין בהם בני ארץ ישראל מעשר עני יוציאו הם ג״כ מעשר עני ובשנת השמיטה אשר אין מוציאין בה בני ארץ ישראל מעשר לפי שהיא הפקר שכבר היה שתקנו הנביאים שיוציאו מבבל וסביבותיה מארץ בבל מעשר שני והזקנים והם האחרונים אחר עזרא כבר תקנו במצרים ושאר ארצות מצרים מעשר עני בשביעית ונפל המחלוקת בארץ עמון ומואב והם ערי סיחון ועוג איזה מעשר יוציאו בשנת השמיטה והיות רבי אלעזר מחמיר לפי שמעשר שני קדש ומעשר עני חול והביא ראיה ר׳ אלעזר מן המעשר והתרומה ר״ל כי המעשר אשר הזהיר עליו וירא מהשבתתו הוא קדש כמו התרומה ואמר השיב רבי טרפון ולא אמר דבר כו׳ ר״ל שהשיב תשובותיו הקודמות וכבר יצא רבי אלעזר מבית המדרש בעבור המחלוקת שנפל בינו ובין החכמים כמו שזכרנו בה׳ של כלים.
עמון ומואב מה הן בשביעית. אין זה עמון ומואב שטיהרו בסיחון דארץ ישראל היא שאפי׳ תמצי לומר שלא כבשום עולי בבל על כרחין שביעית נוהג בה כדתנן בפרק מקום שנהגו (דף נב:) ג׳ ארצות לביעור יהודה ועבר הירדן והגליל ועבר הירדן היא ארץ סיחון ועוג אלא בשאר ארץ עמון ומואב שלא טהרו בסיחון ולא נתכבשו מעולם איירי תדע מדמייתי *עולי מצרים ובבל ובכי ההוא איירי בחזקת הבתים (דף נו.) דאמרינן כל שהראהו הקב״ה למשה חייב במעשר ואמרינן לאפוקי הר שעיר עמון ומואב והא דמפרש עלה בסוף פרק קמא דיבמות (דף טז.) ובריש חגיגה (דף ג:) הרבה כרכים כבשו עולי מצרים ולא כבשום עולי בבל והניחום כדי שיסמכו עליהם עניים בשביעית הכי קאמר שאפילו מה שכבשו בתחלה הניחו משום תקנת עניים כ״ש שיש לנו לתקן בעמון ומואב שלא כבשו מעולם מעשר עני משום תקנת עניים ותדע דבפרק שני דשבועות (דף טז.) ובפרק קמא דמגילה (דף י.) בעינן למימר דסבר ר׳ אליעזר קדושה ראשונה קידשה לשעתה וקידשה לעתיד לבא ואי בעמון ומואב שטיהרו בסיחון איירי א״כ תקשי ליה מתני׳ דהכא דקאמר ר׳ אליעזר עמון ומואב מעשרין מעשר עני והא דמייתי בריש חגיגה (דף ג:) עובדא דר׳ יוסי בן דורמסקית דמתני׳ ומסיים בה במילתיה דר׳ אליעזר ההיא דהרבה כרכים על כרחין לאו מדברי ר׳ אליעזר הוא דליתא הכא במתני׳ אלא הש״ס הוא דמפרש הכי דכי היכי דלמ״ד לא קידשה לעתיד לבא הניחו הרבה כרכים משום תקנת עניים כמו כן תקנו בעמון ומואב מעשר עני משום תקנת עניים.
מסדר השנים. שלעולם אחר שנה של מעשר עני מביאין מעשר שני והרי בששית מביאין מעשר עני לפיכך ראוי להביא בשביעית מעשר שני.
המעשר והתרומה. ואין לדחות מעשר שני מפני עניים.
מעשה ישן. ונשכח הדבר דשמא לא היה (צריך) עניים באותה שעה.
מעשה נביאים. ועל פי נבואה עשו הוראת שעה.
הלכה למשה מסיני. לאו דווקא דאין זה מן התורה אלא כהלכה למשה מסיני.
תניא בתוספתא [פ״ב]. עמון ומואב מעשרין מעשר עני בשביעית ושאר כל הארצות כשאר שני שבוע אם מעשר עני מעשר עני אם מעשר שני מעשר שני א״ר יוסי בן דורמסקית אני הייתי עם זקנים הראשונים כשבאו מיבנה ללוד ובאתי ומצאתי את ר׳ אליעזר שהיה יושב בחנות של נחתומין בלוד אמר לי מה חידוש היה לכם היום בבהמ״ד אמרתי לו תלמידיך אנו ומימיך אנו שותין אמר לי אי אפשר לבהמ״ד בלא חידוש אמרתי לו את ההלכות ואת התשובות ואת המנין וכשהגעתי לזה זלגו עיניו דמעות אמר (תהלים כה) סוד ה׳ ליראיו ואמר גלה סודו אל עבדיו צא ואמור להם אל תחושו למנינכם כך מקובלני מריב״ז שקיבל מן הזוגות והזוגות מן הנביאים ונביאים מן משה הלכה למשה מסיני עמון ומואב מעשרין מעשר עני בשביעית. פי׳ ושאר כל הארצות חוץ ממצרים כשאר שני שבוע כלומר חוזרות לסדר השנים ומעשרין בשביעית מעשר ראשון ומעשר שני וכן בבל. אם מעשר עני מעשר עני כגון מצרים עמון ומואב מעשרין בשביעית מעשר ראשון ומעשר עני אי נמי כולה מילתא אשאר הארצות קאי ואם מעשר עני דקאמר היינו כגון שלישית וששית. ואם מעשר שני כגון ראשונה ושניה רביעית וחמישית. תלמידיך אנו. בפ״ק דחגיגה (דף ג:) משמע שלא אמר כן וכעס עליו ר׳ אליעזר ואמר לו פשוט ידך וקבל עיניך לפי שלא אמר כן ושמא תנאי היא. ונביאים ממשה משמע הלמ״מ ממש.
עַמּוֹן וּמוֹאָב מַה הֵן בַּשְּׁבִיעִית. אֵין זֶה עַמּוֹן וּמוֹאָב שֶׁטִּהֲרוּ בְּסִיחוֹן שֶׁהִיא נַחֲלַת רְאוּבֵן וְגָד, דְּהַהִיא אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל הִיא, אֲפִלּוּ אִם תִּמְצָא לוֹמַר שֶׁלֹּא כְבָשׁוּהָ עוֹלֵי בָּבֶל, עַל כָּרְחָךְ שְׁבִיעִית נוֹהֶגֶת בָּהּ, דְּהָא תְּנַן בְּמַסֶּכֶת שְׁבִיעִית פֶּרֶק הַפֵּיגָם, שָׁלֹשׁ אֲרָצוֹת לְבִעוּר, יְהוּדָה וְעֵבֶר הַיַּרְדֵּן וְהַגָּלִיל. וְעֵבֶר הַיַּרְדֵּן הִיא אֶרֶץ סִיחוֹן. אֶלָּא בִּשְׁאָר אֶרֶץ עַמּוֹן וּמוֹאָב שֶׁלֹּא טִהֲרוּ בְּסִיחוֹן וְלֹא כָבְשׁוּ מֵעוֹלָם אַיְרֵי. תֵּדַע, מִדְּמַיְתֵי עֲלַהּ מִבָּבֶל וּמִמִּצְרַיִם:
לֹא שִׁנִּיתִי מִסֵּדֶר הַשָּׁנִים. שֶׁל עוֹלָם. אַחַר הַשָּׁנָה שֶׁל מַעֲשַׂר עָנִי מְבִיאִין מַעֲשֵׂר שֵׁנִי, וַהֲרֵי בַּשִּׁשִּׁית מַעֲשַׂר עָנִי, לְפִיכָךְ רָאוּי בַּשְּׁבִיעִית מַעֲשֵׂר שֵׁנִי:
הַמַּעֲשֵׂר וְהַתְּרוּמָה. וְעַל כָּרְחָךְ הַמַּעֲשֵׂר הָאָמוּר כָּאן, מַעֲשֵׂר שֵׁנִי הוּא, דּוּמְיָא דִּתְרוּמָה שֶׁהִיא קֹדֶשׁ, וְלֹא מַעֲשַׂר עָנִי שֶׁהוּא חֹל גָּמוּר, וְאֵין לִדְחוֹת מַעֲשֵׂר שֵׁנִי מִפְּנֵי עֲנִיִּים:
כְּמֵשִׁיב עַל דִּבְרֵי טַרְפוֹן. לְסַיֵּעַ לוֹ:
אֲבָל לֹא לְעִנְיַן דְּבָרָיו. כְּלוֹמַר וְלֹא מִטַּעֲמֵיהּ:
מִצְרַיִם מַעֲשֶׂה חָדָשׁ. שֶׁהַזְּקֵנִים שֶׁהָיוּ אַחַר עֶזְרָא תִּקְּנוּ לְהַפְרִישׁ מַעֲשֵׂר בְּמִצְרַיִם:
וּבָבֶל מַעֲשֶׂה יָשָׁן. תַּקָּנַת נְבִיאִים שֶׁהָיוּ קֹדֶם חֻרְבַּן הַבַּיִת, וְנִשְׁכַּח הַדָּבָר, דְּשֶׁמָּא לֹא הָיָה צֹרֶךְ עֲנִיִּים בְּאוֹתָהּ שָׁעָה:
מַעֲשֵׂה נְבִיאִים. וְעַל פִּי נְבוּאָה עָשׂוּ הוֹרָאַת שָׁעָה, וְאֵין לְמֵדִים מִמֶּנָּה:
הֲלָכָה לְמֹשֶׁה מִסִּינַי. לָאו דַּוְקָא. דְּאֵין זֶה מִן הַתּוֹרָה, אֶלָּא כְּאִלּוּ הִיא הֲלָכָה לְמֹשֶׁה מִסִּינַי. מִיהוּ בְּתוֹסֶפְתָּא מַשְׁמַע דַּהֲלָכָה לְמֹשֶׁה מִסִּינַי מַמָּשׁ קָאָמַר:
עמון ומואב מה הן בשביעית – This is not Ammon and Moab that purified in Sihon which is in the inheritance of Reuben and Gad [in Transjordan], for this is the Land of Israel, even if you wish to state that those who came up from Babylonia [following seventy years of Exile in Babylonia following the Destruction of the First Temple] did not conquer it, perforce [the laws of] the Seventh Year are practiced in it, for it is taught in the Mishnah in the Tractate Sheviit, Chapter הפיגם/The Herb rue (i.e., Chapter 9) [Mishnah 2]: “There are three lands/regions [are delineated] with respect to [the laws] of removal: Judea, Transjordan and the Galilee.” And Transjordan is the land of Sihon. But we are speaking about the remainder of the land of Ammon and Moab where they didn’t purify in Sihon nor ever conquered it. Know, that when they include [a person] who made Aliyah [to the Land of Israel] from Babylonia and from Egypt.
ולא שניתי מסדר השנים (I have not changed the order of the years) – of the world. After the year of [bringing] the Poor Man’s Tithe (i.e., year six of the cycle), we bring the Second Tithe [which is consumed in Jerusalem]. Therefore, it is appropriate in the Seventh Year [to bring] Second Tithe
המעשר והתרומה – perforce, the Tithe that is mentioned here is Second Tithe, similar to Terumah/heave-offering which is holy, and not the Poor Man’s Tithe which is profane/non-consecrated, and one cannot make Second Tithe inoperative because of the poor.
כמשיב על דברי ר' טרפון – to assist him.
אבל לא לענין דבריו – meaning to say, but not from his reasoning.
מצרים מעשה חדש – that the elders that existed after Ezra establish to separate tithes in Egypt.
ובבבל מעשה ישן – it is the ordinance of the Prophets who existed prior to the Destruction of the Temple, but the matter was forgotten, for perhaps there wasn’t a need for the poor at that particular hour/time.
עשה נביאים – and by the word of Prophecy, they made a special emergency dispensation (not to be taken as a precedent), and we don’t learn from it.
הלכה למשה מסיני – Not exactly. For this is not from Torah, but rather, it is as if it is a usage dating from Moses as delivered from Sinai (i.e., a traditional interpretation of a written law). However, in the Tosefta [Tractate Yadayim, Chapter 2, Halakha 16 – in the Zuckermandel edition], it implies it is stating an actual usage dating from Moses as delivered from Sinai.
גזר ר׳ טרפון מעשר עני פי׳ מלבד מעשר ראשון:
אמר לו ר׳ ישמעאל אלעזר בן עזריה אחי עליך ראיה ללמד וכו׳ כך ראיתי קצת בעלי משנה גורסין בילדותי אבל אני לא מצאתי מורגל. לומר לשון זה של אחי רק ר׳ אלעזר בן עזריה וכדאיתא נמי בפ״ק דברכות דף י״א א״ל ר׳ אלעזר בן עזריה לר׳ ישמעאל ישמעאל אחי אמשיל לך משל לה״ד לאחד שאומרים לו זקנך מגודל אמר להם יהיה כנגד המשחיתין אף וכו׳ כך:
שאתה מחמיר שמעשר שני קדש וצריכין הבעלים להעלותו ולאכלו בירושלם ומעשר עני חול והמחמיר בדברי סופרים עליו ראי׳ ללמד:
השיב ר׳ אלעזר בן עזריה מה בבל מעשר שני בשביעית אף עמון ומואב מעשר שני בשביעית כך צ״ל:
מצרים מפני שהיא קרובה כך הגרסא בקצת דפוסים.
אלא כמפסידן נפשות וקובע אתה וכו׳ כך מצאת. מוגה. הריני כמשיב על טרפון אחי רוצה לומר שהוא משיב לר׳ אלעזר בן עזריה כמו שהשיב לו ר׳ טרפון:
אצל ר׳ אליעזר ללוד ביו״ד צ״ל:
צא ואמור להם משמי אתם אל תחושו וכו׳ כך מצאתי מוגה:
עד הלכה למשה מסיני ה״ר יהוסף ז״ל מחק מלת עד:
שעמון ומואב מעשרין מעשר עני בשביעית וכך העיד ג״כ ר׳ דוסא בן הרכינס בשם חגי הנביא בפ״ק דיבמות דף י״ו. תניא בתוספתא א״ר יוסי בן דורמסקות אני הייתי עם זקנים הראשונים כשבאו מיבנה ללוד ובאתי ומצאתי לר׳ אליעזר שהיה יושב בחנות של נחתומים בלוד אמר לי מה חדוש היה לכם בבית המדרש אמרתי לו תלמידיך אנו ומימיך אנו שותין אמר לי אי אפשר לבית המדרש בלא חדוש אמרתי לו את ההלכות ואת התשובות ואת המנין וכשהגעתי לזה זלגו עיניו דמעות אמר סוד ה׳ ליראיו ואומר גלה סודו אל עבדיו צא ואמור להם אל תחושו למנינכם כך מקובלני מריב״ז שקבל מן הזוגות והזוגות מן הנביאים ונביאים מן משה הל״מ שעמון ומואב מעשרין מעשר עני בשביעית ע״כ. ופי׳ הר״ש ז״ל תלמידיך אנו בפ״ק דחגיגה משמע שלא אמר כן וכעס עליו ר׳ אליעזר ואמר לו פשוט ידיך וקבל עיניך לפי שלא אמר כן ושמא תנאי הוא. ונביאים ממשה משמע הלכה למשה מסיני ממש עכ״ל ז״ל:
עמון ומואב מה הן בשביעית. לשון הרמב״ם וראוי להוציא התרומה והמעשר בח״ל. (מארצות הסמוכים לא״י. והם מצרים. ועמון ומואב ובבל. וכל זה) מדרבנן. כמו שנתבאר במקומות. תוספתא ע״כ:
גזר ר״ט מעשר עני. כדמסיק טעמא שיהיו עניי ישראל נסמכים עליה. ובדין הוא דאפילו תרומה גדולה לא נתקן. אלא יהא הכל מ״ע. אלא שלא רצו לחלק כל כך משאר שנים. תוספות פ״ק דחגיגה דף ג׳ (ד״ה עמון):
שאתה מחמיר. לפי שמעשר שני קדש. ומעשר עני חול. הרמב״ם:
שנאמר היקבע אדם אלהים וגו׳. וסוף הפסוק הביאו את כל המעשר אל בית האוצר וגו׳ אם לא אפתח לכם ארובות השמים. והריקותי לכם ברכה עד בלי די:
וכשבא ר״י בן דורמסקית אצל ר״א בלוד. שר״א לא היה אצל המנין מפני המחלוקת. שע״י כן ברכוהו. כמ״ש הר״ב במשנה י׳ פ״ה דכלים. כ״כ הרמב״ם:
אל תחושו למנינכם. אל יהו לכם שום חשש וגמגום. במה שמניתם ותקנתם. שהרי הסכמתם להלכה. רש״י פ״ק דחגיגה דף ג׳:
הלכה למשה מסיני. כתב הר״ב לאו דוקא וכו׳ מיהו בתוספתא משמע דהל״מ ממש קאמר. וכ״כ הר״ש. והא דקתני והנדון שלפנינו מעשה זקנים. היינו מקמי דידעי עדותו של ר״א. והכ״מ בפ״ו מהלכות מתנות עניים [הלכה ה׳] תמה על הרמב״ם שכתב הל״מ מהא דקתני מעשה זקנים. ולי נראה דלא מכרעא כלל:
{ב} עַמּוֹן כוּ׳. לְשׁוֹן הָרַמְבַּ״ם, וְרָאוּי לְהוֹצִיא מַעֲשֵׂר וּתְרוּמָה בְּחוּץ לָאָרֶץ הַסָּמוּךְ לְאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל, מִצְרַיִם וְעַמּוֹן וּמוֹאָב וּבָבֶל. וְכָל זֶה מִדְּרַבָּנָן:
{ג} מַעֲשַׂר עָנִי. וּבְדִין הוּא דַּאֲפִלּוּ תְּרוּמָה גְּדוֹלָה לֹא נִתְקַן, אֶלָּא הַכֹּל מַעֲשַׂר עָנִי, אֶלָּא שֶׁלֹּא רָצוּ לְחַלֵּק כָּל כָּךְ מִשְּׁאָר שָׁנִים. תּוֹסָפוֹת:
{ד} מַחְמִיר. שֶׁמַּעֲשֵׂר שֵׁנִי קֹדֶשׁ, וּמַעֲשַׂר עָנִי חֹל. הָרַמְבַּ״ם:
{ה} וְהַתְּרוּמָה. וְסוֹף הַפָּסוּק, הָבִיאוּ כוּ׳, אִם לֹא אֶפְתַּח לָכֶם אֵת אֲרֻבּוֹת הַשָּׁמַיִם, וַהֲרִיקֹתִי לָכֶם בְּרָכָה עַד בְּלִי דָי:
{ו} אֵצֶל רַבִּי אֱלִיעֶזֶר. לְפִי שֶׁלֹּא הָיָה אֵצֶל הַמִּנְיָן, מִפְּנֵי הַמַּחֲלֹקֶת, שֶׁעַל יְדֵי כֵן בֵּרְכוּהוּ. הָרַמְבַּ״ם:
{ז} אַל תָּחֹשּׁוּ. אַל יְהֵא לָכֶם שׁוּם חֲשָׁשׁ וְגִמְגּוּם, שֶׁהֲרֵי הִסְכַּמְתֶּם לַהֲלָכָה. רַשִׁ״י:
{ח} וְהָא דְּקָתָנֵי וְהַנִּדּוֹן שֶׁלְּפָנֵינוּ מַעֲשֵׂה זְקֵנִים, הַיְנוּ מִקַּמֵּי דְּיָדְעֵי לְעֵדוּתוֹ שֶׁל רַבִּי אֱלִיעֶזֶר:
כב) בו ביום אמרו עמון ומואב מה הן בשביעית
אמר העבד ישראל. כדי להבין משנה ג׳ זו יפה יפה. ראינו להקדים בקצרה הני מילי מעלייתא אשר לקטתי אחת הנה ואחת הנה מהנך כללי דכייל לן מאור עינינו רבינו הרמב״ם ז״ל. במה ששייך מהן להבנת משנה זו. וזה לשונו [פ״א דתרומות ה״ו] כל העולם כולו נחלק בענייני דיני שביעית תרומות ומעשרות לג׳ חלקים. ארץ ישראל. סוריא. חוץ לארץ. א) ארץ ישראל שוב נחלק לב׳ חלקים. (א) מה שכבשו ממנה עולי בבל. קדשה לשעתה. וקדשה לעתיד לבוא. שחייבת עתה בשביעית ותרומות ומעשרות מן התורה. ואפילו קנה אותה ישראל מעכו״ם. לא הופקעה מתרומות ומעשרות [רמב״ם שם ה״י. ובהלכות שמיטות פ״ד הכ״ה וכו׳]. (ב) אולם מה שכבשו ממנה רק עולי מצרים. חייבת בשביעית ותרומות ומעשרות רק מד״ס [ראב״ד ספ״א דתרומות. ובהלכות שמיטות הנ״ל]. אמנם בי״ד [סימן של״א פ״ב] פסקינן כהרמב״ם דאפילו מה שהחזיקו עולי בבל. אפילו בזמן עזרא. לא היו חייבין בכל דינין הנ״ל רק מד״ס. מדלא עלו כולן. ב) סוריא. והוא מה שכבש דוד המלך ע״ה קודם שכבש כל ארץ ישראל. ולפיכך גם בהיות ישראל על אדמתן. אין חייבין שם בשביעית ובתרומות ומעשרות רק מד״ס. וכן בזמן הזה [רמב״ם שם ה״ד]. ג) חוץ לארץ גם כן נחלק לג׳ חלקים. (א) ארץ שנער. מדרוב ישראל עוברים ושבים לשם. תיקנו הנביאים שתהיה חייבת בתרומות ומעשרות. (ב) מצרים. עמון. ומואב. אף שאין מצויין שם ישראל כבשנער. עכ״פ כיון דסמוכות לארץ ישראל. לכן תקנו חכמים הראשונים שיהיו חייבין בתרומות ומעשרות [רמב״ם פ״א מתרומות ה״א]. (ג) שאר ארצות שבחוץ לארץ. פטורות מכולן [שם]. מיהו דין שביעית לא רצו לתקן בשום מקום מג׳ חלקי חוץ לארץ הנ״ל. מדהוא הפסד גדול להפקיר כל השדה כולה. רק לכ״ע דבשביעית בארץ מצרים תקנו חכמים שמעשרין בה מעשר ראשון ומעשר שני. ובשנער מעשרין בשביעית מתקנת נביאים מעשר ראשון ושני. ופליגי הכא בעמון ומואב אי לשנער מדמינן להו או לארץ מצרים. אמנם לא היו מסופקים באותו ארץ מואב שכבשוהו עולי מצרים. מדנטהר על ידי סיחון. דההיא ארץ ישראל גמור הוא. ונקרא עבר הירדן. שנכבש מעולי מצרים. ולא מעולי בבל. שחייבת בשביעית ובתרומות ומעשרות ככל דיני ארץ ישראל. אבל רק מד״ס. מדלא נכבש מעולי בבל. רק נסתפקו בארץ עמון ומואב ממש. שגם מעולי מצרים לא נכבש. שחייבין כשאר שני שבוע בתרומות ומעשרות מד״ס. אבל שביעית אין נוהגת שם. דרק בארץ ישראל הכל הפקר בשביעית ופטור ממעשר. אבל שם שאין הכל הפקר בשביעית. יש לשאול איזה מעשר יתנו אז:
כג) גזר ר״ט מעשר עני
ר״ל תרומה גדולה ומעשר ראשון ומעשר עני:
כד) וגזר ר״א בן עזריה מעשר שני
ר״ל תרומה גדולה ומעשר ראשון ומעשר שני:
כה) אלעזר בן עזריה
אע״ג שכבר נתמנה נשיא. אפ״ה מדבאותו יום נתמנה נשיא עדיין היתה קדירות נשיאותו פושרין. וגם היה רק בן י״ח שנים [ברכות כ״ח א׳] ור׳ ישמעאל ב״ר יוסי זקן [כב״מ דף ל׳ ע״ב]. לכן קראו בשמו בפניו:
כו) שאתה מחמיר
דמעשר שני קדוש. משא״כ מעשר עני:
כז) שכל המחמיר עליו ראיה ללמד
שכל דבר שלא נדע טעם לאסרו. מותר הוא בלי טעם. דלא הזכירה התורה דברים המותרים כולן. רק דברים האסורין:
כח) אני לא שניתי מסדר השנים
דלעולם. אחר שנת מעשר עני. נותנין מעשר שני. והרי בששית נתנו מעשר עני. א״כ ראוי שיתנו בשביעית מעשר שני. וזהו כבר קצת ראיה לדברי:
כט) מה מצרים מעשר עני בשביעית
כך תקנו חכמים הראשונים אחר עזרא. מדגם היא סמוכה לארץ ישראל. [והא דלא תקנו אז גם על עמון ומואב שסמוכה לארץ ישראל טפי ממצרים. דהרי אין הפסק בין עמון ומואב לארץ ישראל רק הירדן וים המלח. דאיכא למימר דתקנו באמת גם לעמון ומואב. ונשכח האיך תקנו. וכן משמע מהר״ב. במחילת כבודו זה דוחק דהאיך שכחו כל חכמי ישראל דבר שנוהג כל שנה ושנה. ותו מ״ש ממצרים שלא שכחו תקנתן. והרי מצרים רחוקה מארץ ישראל טפי מעמון ומואב. אלא נ״ל דה״ט משום דעמון ומואב מעולם היו אויבים נוראים לישראל. ומחכים רק למפלת העם הקדוש. וכדאשכחן שרצו לפתות לנבוכדנצר בכל מיני פתוי שיבוא להלחם בישראל. וכדקאמרינן [בסנהדריו צ״ו ב׳] עמון ומואב שביבי בישי דירושלים היו. שלחו ליה לנבוכדנצר תא אתא עלייהו וכו׳ ע״ש. וגם בשעת המלחמה והחורבן סייעו לנבוכדנצר עליהן. וכדקאמרינן [יבמות דף ט״ז ב׳] ידו פרש צר על כל מחמדיה מלמד שבשעה שנכנסו הכשדים להיכל. כולם נפנו לכסף וזהב. והם פנו את עצמן לס״ת לשרפה באש. מדכתיב בה לא יבוא עמוני וגו׳. ומזה גלו למה עברתם שמורה נצח לישראל. לכן מסתבר שגם בזמן התקנה שתקנו החכמים הראשונים שאחר עזרא. עדייו מכת השנאה שבינם לישראל לא נרפא. והיה שעת חירום בין ארצם לארץ ישראל. ולא הוה שכיחי שיירות מהכא להתם. משא״כ מצרים מעולם היתה התחברות בינם לישראל. שהרי שלמה המלך ע״ה התחתן עם בת פרעה. ופרעה נכה שלח לו ליאשיהו המלך (יהודה) לא עליך היום [דה״י ב׳ ל״ה]. ותמיד כשבאו אויבים על ישראל. עמדו הם לעזור לישראל. כדאשכחן בסנחריב ובנבוכדנצר [מלכים ב׳ י״ח וירמיה ל״ו] וגם לאחר החורבן נסעו לשם [ירמיה מ״ג]. וגם באחרית הימים בא חוניו ובנה שם בית המקדש [מנחות דף ק״ט]. והיו שם רבבות אלפי ישראל גם אחר חורבן בית שני [סוכה דף נ״א ב׳]. להכי תמיד היו תושבי ארץ ישראל מצויין שם אצל אחיהם. והוצרכו לתקן כך שיתנו גם שם תרומות ומעשרות דיותר הקפידה תורה במקום שיש חסרון כיס. ויחשבו כל אפין שוין וילמדו מהם]:
ל) מה בבל מעשר שני בשביעית
תקנת נביאים היתה. וכמש״ל:
לא) אף עמון ומואב שהם קרובים
משא״כ בבל רחוקה מאד היה מארץ ישראל [כמלכים ב׳ כ״א פי״ד]:
לב) נעשים
נ״ל דנעשם גרסינן. ור״ל נתקן אנחנו להם:
לג) ואין אתה אלא כמפסיד נפשות
נ״ל דר״ל על ידי תקנתך יזלזלו בקדושת מעשר שני בארץ ישראל. ותביא נפשותם לידי עבירה [ודו״ק. ולרב״א הכי קאמר דילמא קבעו בה חכמים מעשר עני. ונמצאת מפסיד נפשות שקובע אתה את השמים וגו׳. ותמהני הרי עדיין לא היתה התקנה קבועה. דלולי כן נחזי האיך נהגו עד השתא וכמש״ל אלא דבר חדש חידשו אז הסופרים. ולמה יעצרו השמים. ותו הרי גם אם יתנו מעשר שני יש לחוש דלמא תקנו מעיקרא מעשר עני. וגוזלין. העניים. וכ״ש שיעצרו השמים [כפ״ה דאבות מ״ח וט׳]:
לד) קובע אתה
ר״ל גוזל אתה:
לה) היקבע אדם אלהים כי אתם קובעים אותי ואמרתם במה קבענוך המעשר והתרומה
וסיפא דקרא אם לא אפתח עליכם ארובות השמים וגו׳. והרי רק במעשר שני משתעי קרא. מדסמכו קרא לתרומה שהיא קודש. ועל ידי שלא יתנוהו יעצרו השמים. משא״כ מעשר עני חול הוא:
לו) א״ר יהושע הריני
ר״ל הנני משיב לראב״ע על דברי טרפון אחי:
לז) אבל לא לענין דבריו
ר״ל אבל לא כדבריו. שעל זה יפה השיב ראב״ע. אלא טעמא אחרינא איכא. מדשוה תקנת עמון לתקנת מצרים בב׳ דברים:
לח) מצרים מעשה חדש
שנתקן מחכמים הקודמין סמוך לזמנינו טפי ממעשה בבל:
לט) ובבל מעשה ישן
שכבר מקודם החורבן נתקן מנביאים שיעשרו שם מעשר שני בשביעית. והרי נשכח הטעם למה לא תקנו בבבל מעשר עני. דזה מסתבר טפי שלא להפסיד לעניים. אולי לא תקנו כך מדלא היה נצרך כל כך לעניים. משא״כ בתקנתינו השתא. שנראה עניים נצרכים. מסתבר לתקן תקנה לטובתם:
מ) ידון מעשה זקנים
ואולי ע״פ הנבואה עשו כך. והרי אין למדין מדברי קבלה [כב״ק דף ב׳ ב׳]:
מא) ואל ידון מעשה זקנים ממעשה נביאים
והא דאמרינן בפרקין דלעיל [מ״ב] דאין למדין דברי סופרים מדברי סופרים. י״ל התם כשנתקנו כבר ב׳ התקנות. אמרינן דאין להשוות אופן תקנת חכמים זה לזה. דהרי טומאת כתבי קודש וטומאת סתם ידים. כבר שתיהן מתוקנות ועומדות היו. שפיר אמרו חכמים דאין למדין התפשטות טומאת ידים מהתפשטות טומאת כתבי קודש. אבל הכא שרצו לתקן תקנה חדשה שיעשרו בעמון ומואב. ודאי ראוי שיתקנו כאופן שתיקנו מקודם לכן במצרים:
מב) וכשבא ר׳ יוסי בן דורמסקית אצל רבי אליעזר
שלא היה בבית המדרש אז. מפני שברכוהו [כב״מ נ״ט ב׳]:
מג) בכה
נ״ל דבכה על שלא זכה להיות בסוד קדושים ועדה כששרה עליהן רוח הקודש. והסכימה דעתם לדעת המקום:
מד) עד הלכה למשה מסיני
י״א הלכה למשה מסיני ממש. וכן משמע בתוספתא. וי״א דר״ל תקנה חזקה קדומה כהלכה למשה מסיני וכן החליט רבינו כ״מ [מתנות פ״ו ה״ה]. ומצינו דוגמתו לענין זוגות [פסחים ק״י א׳]. דליכא למימר התם דבאמת זוגות הלכה למשה מסיני. דהרי אמרינן התם דמאן דלא קפיד לא קפדינן בהדיה. מיהו י״ל אולי כך היתה הלכה למשה מסיני. דמאן דלא קפיד לא קפדינן בהדיה [כקידושין ל״ט א׳]:
משנתנו היא אחת המשניות המופלאות; היא מתארת ויכוח הלכתי מורכב המשקף את חשיבתם של חכמים ואת ההיגיון ההלכתי שפיתחו. איננו יודעים האם אכן סגנון הדברים ורוחם הוא עדות היסטורית, ייתכן שבפועל התלהטו הרוחות והסגנון היה פחות נינוח, אבל העורך מתאר בכך את שהיה מצפה למצוא בבתי המדרש: ויכוח שכולו היגיון המתפתח תוך כדי דיון, ואגב הדיון מתבררות הלכות קודמות שכבר הוחלט עליהן. ממהלך דיוננו התברר שהדיון כפי שהוא לפנינו מוצג כתקציר, אבל למעשה הוא עיבוד ספרותי של תקציר הוויכוח כך שיאפשר לנושא להתלבן בצורה מובנית, עד לסוף התפתחות ה״עלילה״. העלילה עצמה היא הדיון ההלכתי וההכרעה. השאלה היא מה דינם של עמון ומואב בשנת שמיטה. מהדיון מתברר שבמצרים ובבבל נהגו להפריש מעשרות אך לא שמרו על מצוות שביעית, והשאלה היא אילו מעשרות יש להפריש בשנה השביעית. עוד מתברר שההחלטה לגבי בבל מיוחסת לנביאים, וההחלטה לגבי מצרים מיוחסת לזקנים. הווה אומר שהנוהג בבבל נתפס כנוהג קדום ביותר, והנוהג במצרים חדש יותר. עד עתה לא נהגו כן בעמון ומואב ואיננו יודעים כיצד נהגו: האם שמרו שם שביעית, או שמא לא הפרישו שם מעשרות כלל, או אולי פשוט לא שכנו שם יהודים והשאלה לא התעוררה. עוד ניתן להבין מהמשנה שכל השאלה נתפסה כשאלה של נוהג שאינו מהתורה, על כן מופעלים שיקולים ״חברתיים״ כמו טובת עניי ארץ ישראל.
מבחינה הלכתית כל השאלה היא דבר תימא: אם יש חובה לקיים מצוות מעשרות – הרי שיש גם חובה לקיים מצוות שביעית! אין זאת אלא שלפנינו שני נתיבים: האחד הלכתי והאחר הוא בעל אופי סמלי או חברתי. מבחינת ההלכה בבל, מצרים, עמון ומואב פטורות משביעית וממעשרות, אך היה נוהג חברתי, מעין מידת חסידות, להחמיר ולהפריש מעשרות גם שם. בנספח למסכת שביעית עסקנו במשמעות הוויכוח לגבי המצוות ה״תלויות בארץ״ והראינו שבתקופה התנאית טרם התקבע המונח ובפועל היו נהגים שונים, חלקם ״חוץ הלכתיים״, לקיים חלק מהמצוות התלויות בארץ גם בחוץ לארץ. אנו מכנים עמדות אלו ״חוץ הלכתיות״ לא משום שלא היו רווחות בבית המדרש התנאי אלא משום שאין הן תואמות את ההיגיון המשפטי השיטתי, כגון אכילה בטהרה בחוץ לארץ, שמירת מעשרות ולא שביעית וכן הלאה. בנהגים אלו חסרה האחידות ההלכתית וההתאמה ליתר הלכות התנאים עצמן. לפיכך אנו רואים בהם עדות לשלבים הלכתיים שנקבעו לפני שהשתררה האחידות המשפטית ההלכתית. אולי עדיף לכנותם ״טרום הלכתיים״, ברם אין זו רק שאלה של כרונולוגיה אלא של מהות. בו בזמן, ואצל אותם אנשים, קיימות שתי מערכות – מערכת הלכתית מדוקדקת, ונהגים שאינם תואמים אלא מחמירים יותר מסיבות שונות שעיקרן יראת ה׳ ורצון לקיים את מצוותיו, גם אם מבחינה משפטית אין הן חלות. אבחנות אלו חוזרות כחוט השני בפירוש המשנה הזאת וגם בפירושן של משניות אחרות בפירושנו, והן כנראה מטיבה של כל מערכת המנסה לתעל את יראת ה׳ ואהבתו (ואהבת מצוותיו) לכלל מערכת משפטית. הסתירה המהותית בין השתיים מוצאת את פתרונה וביטויה בנהגים אלו שאנו מכנים ״חוץ הלכתיים״.
בו ביום – באותו יום שבו הושיבו את רבי אלעזר בן עזריה בישיבה (לעיל פ״ג מ״ה),אמרו עמון ומואב מה הן בשביעית – האם בשנת שביעית עליהם להפריש מעשר שני או מעשר עני. בתורה נקבע שבשנה השלישית והשישית מפרישים מעשר עני (דברים כו יב). חכמים הבינו שבארבע השנים האחרות יש להפריש רק מעשר שני, ובשנה השלישית והשישית רק מעשר עני (בנוסף למעשר ראשון שמפרישים בכל השנים). המערכת ההלכתית אינה עוסקת בשנה השביעית שכן זו שנת שמיטה ואין בה חובת מעשרות. עצם הדיון על מעשר בשנה השביעית הוא אפוא ״חוץ הלכתי״, באותה רוח שהסברנו לעיל.
בשולי הדברים נעיר שהיו עמדות שתבעו שבשנה השלישית יפרישו גם מעשר עני וגם מעשר שני, ועמדה זו נרמזת כנראה בתרגום יונתן למקום, אך בכך לא נרחיב.
וגזר – בספרות הבתר-תלמודית הוגדר ״גזר״ כהחלטה שאינה שאובה מ״התורה״ ונובעת משיקולים חברתיים או מ״חשש שמא...⁠״. כפי שכתבנו במבוא הכללי, השימוש התנאי במונח לא היה כה נוקשה. למעשה ״גזר״ הוא מינוח רופף להחלטות שאינן פרי היגיון אלא פרי שיקול חוץ מערכתי, כפי שגם נראה להלן: ״נוטע אדם קישות ודלעת לתוך גומא אחת, ובלבד שתהא זו נוטה לצד זה וזו נוטה לצד זה, ונוטה שער של זו לכאן ושער של זו לכאן, שכל מה שאסרו חכמים לא גזרו אלא מפני מראית העין״ (משנה כלאים פ״ג מ״ה). מראית עין בכלאיים איננה החלטה מיוחדת שבאה להרחיק מעברה, אלא היא השיקול העיקרי. כלאי ירקות אסורים לא בגלל היניקה מאותה קרקע אלא משום שהשדה נראה מרחוק כמעורב. אם כן ״גזרו״ כאן הוא החלטה הלכתית רגילה המגדירה מהו שדה מעורב, וכן סדרת ההחלטות המיוחדת שנגזרו בו ביום ונזכרו גם לעיל (שבת פ״א מ״ד והתלמודים למקום). אלו מכונות ״גזרות״, אך למעשה הן החלטות רגילות כמו טומאת ארץ העמים, וכן ההחלטה להשתחוות כנגד שלוש עשרה הפרצות בסורג המכונה ״גזרו״ (משנה מידות פ״ב מ״ג). גם כל החלטה בדיני נגעים מכונה ״גזרה״ (משנה נגעים פי״ב מ״ה), וכן במשניות וברייתות נוספות1. עם זאת, בכל השימושים של המילה הגזרה היא תוספת לעיקר הדין, והיא מיוחסת לבני אדם. אנו מפרשים בשיטתיות שמרבית ההחלטות הן החלטות של חכמים, לפיכך אנו מסיקים שלמעשה ״גזרו״ איננו מונח משפטי והוא בא במשמעות של החליטו, בדרך כלל לאחר מחלוקת או מצב הלכתי אחר.
רבי טרפון מעשר עני – בכך רבי טרפון מסייע לעניים בכלל, ואולי גם לעניי ארץ ישראל (להלן), וגזר רבי אלעזר בן עזריה מעשר שני – בדור יבנה, שבו התנהל הדיון, שמעשר שני מחולל בכסף במלוא ערכו והכסף נשמר. בפועל לא הוצא הכסף והמגדל הפסיד עשרה אחוז מהיבול, ללא תמורה; לא תמורה כספית ו״תמורה דתית״ חלקית בלבד, שכן לא זכה לעלות לירושלים ולהשתמש בכסף.
אמר רבי ישמעאל אלעזר בן עזריה עליך ראיה ללמד שאתה מחמיר – ברוב עדי הנוסח הטובים נוסף ״שכל המחמיר״, עליו ראיה ללמד – מכיוון שלפנינו החלטה שלא במערכת המשפטית הרי שהשאלה היא מי צריך לנמק ראשון. שתי הדעות מוצגות כאן כשרירותיות. בפועל, וכפי שנראה, שתי ההחלטות אינן מחוץ למערכת. המסקנה המשתמעת כאילו יש קושי לנמק את ההחלטה אינה מהותית. להערכתנו הצגת הדברים היא ספרותית, ונסכם זאת בסוף המשנה. האומר מעשר שני מחמיר משום שהאוכל מעשר עני לא קיים את חובת ההפרשה, אבל הפרות מותרים, ואילו האוכל מעשר שני (לאחר החורבן, או מחוץ לירושלים) עבר עברה חמורה. הכלל שהמחמיר צריך לנמק את דבריו אינו פשוט, הרי החפץ לשמוע את דבר ה׳ ולקיים את מצוותיו אינו צריך להימנע מהחמרות. היו פרשנים שהסבו משפט זה לרעיון דתי עמוק שההלכה אינה תרה אחרי חומרות, אדרבה, דרך המלך היא המקלה, והמחמיר צריך להביא נימוקים. הרעיון חשוב מבחינה דתית ועקרונית, אך ספק אם זו דרכה של ההלכה. בפועל מצינו מאות מחלוקות שהמחמיר אינו מנמק בהן את דבריו, או אינו מנמק ראשון, ובכלל השאלה כאן אינה מי צריך הוכחה אלא מי יפתח את שלב הוויכוח.
אפשר שהמשפט מובא ממסכת סנהדרין העוסקת במשפט הדתי וסדריו: ״היו שנים, אחד אוסר ואחד מתיר, אחד מטמא ואחד מטהר, האוסר והמטמא עליו להביא ראיה, וכל המחמיר עליו להביא ראיה, ויש אומרים אף המיקיל״ (תוספתא סנהדרין פ״ז מ״ו, עמ׳ 426). המשפט בתוספתא הוא עקרוני ומכליל, ואילו במשנתנו הוא מצומצם ומטרתו לקבוע את סדרי הדיון בלבד.
בפועל, הכלל שבמשנתנו לא בוצע בדרך כלל. איננו יודעים מי נימק ראשון, שכן אפשר שהוויכוחים בין תנאים שנשמרו אינם מצוטטים כסדרם, אבל העורכים לא חשו לכלל זה. כך, למשל, בוויכוח שבמשנה הקודמת הפותח הוא רבי יהושע המקל, וכן בסדרת מקורות2, אבל לעתים דברי המקל מנומקים ראשונה3. מבחינה מהותית המחמיר לא ניצב בוויכוח בעמדת נחיתות, ובמחלוקות תנאים אין ביטוי לנחיתות עמדתו של המחמיר.
אמר לו רבי אלעזר בן עזריה ישמעאל אחי – הכינוי ״אחי״ הוא ביטוי של ידידות ואחווה בין שניים שווי דרגה. ייתכן שלביטוי משמעות נוספת, ואולי משנית, של חברות בקבוצה סגורה. הכינוי מופיע בכתובת אחת מימי בית שני, ומשמעות המונח שם אינה ברורה. בספרות חז״ל המונח מופיע לעתים, ברם בלשון התנאים הוא מתייחס רק לחכמי דור יבנה – רבי טרפון, ובעיקר רבי ישמעאל4. לעומת זאת רבי עקיבא, שגם הוא מדור יבנה, אינו מכונה כך אף פעם, וכן לא רבי אליעזר ורבי יהושע5. חכמי דור אושא, או יתר התנאים, אף הם אינם מכונים ״אחי״. בבבלי מופיע המונח מעט פעמים כמתייחס לאמוראים6, וקצת אף בסיפורים על תנאים. אם כן התופעה התנאית מצטמצמת לשלושה חכמים בני דור אחד, שלושתם כוהנים. כך גם רבי טרפון משתמש במינוח ״אחי הכוהנים״ (ספרי זוטא, ו כז, עמ׳ 250; ירושלמי יומא פ״ג ה״ז, מ ע״ד7). במסורת ארץ ישראל מיוחסת גם לרבי צדוק פנייה לכוהנים בשם ״אחי״ (ירושלמי יומא פ״ב ה״א, לט ע״ד). כן פונים כך לכל עם ישראל (תוספתא סנהדרין פ״ד ה״ד, ועוד). אפשר שכל השימוש במינוח הוא מקרי, ואולי היה זה כינוי פנימי בתוך קבוצת הכוהנים חובשי בית המדרש?
אני לא שניתי מסדר השנים – לפי סדר השנים, אחרי שנת מעשר עני באה שנת מעשר שני, רבי טרפון אחי שינה – שהרי הוא אומר שבשביעית יפרישו מעשר עני, ועליו ראיה ללמד – רבי טרפון צריך להביא ראיה לשיטתו. תוך כדי הדיון המקדמי רבי ישמעאל מעלה טיעון ראשון, סדר השנים. הטיעון חלש למדי; הרי באותה מידה ניתן לטעון שמעשר עני הוא כל שנה שלישית, או שתמיד לפני שנתיים מעשר שני בא מעשר עני. הרי ברור שלפנינו חריגה מסדר השנים (לדעת כולם), אם כן מה הטיעון? ברם, כפי שטענו, לפנינו דיון מקדמי, ספרותי מטיבו, על השאלה מי יטען ראשון. כל אחד מעניק את כבוד הפתיחה לשני, וכך יש לראות את הדברים עד כה.
עד כאן הדיון המקדמי, מכאן ואילך שלב א של הדיון עצמו.
השיב – ״השיב״ משמעו השתתף ב״תשובה״. התשובה היא שלב הוויכוח (שלב הטיעונים לדין), כפי שעולה מההמשך8. רבי טרפון מצרים חוץ לארץ ועמון ומואב חוץ לארץ מה מצרים מעשר עני בשביעית אף עמון ומואב מעשי – ביתר עדי הנוסח נוסף ״מעשר עני״, בשביעית – כאן אנו שומעים לראשונה שההסדר הבעייתי של הפרשת מעשרות בשנת שביעית נהוג במצרים, וממילא סביר לדמות את האזור החדש הנדון למצרים. השיב רבי אלעזר בן עזריה בבל חוץ לארץ עמון ומואב חוץ לארץ מה בבל מעשר שיני בשביעית אף עמון ומואב מעשר שיני בשביעית – רבי אלעזר בן עזריה מדמה את עמון ומואב לבבל, שגם שם מפרישים מעשרות בשנת שביעית. לכאורה קשה כיצד התעלמו עד עכשיו מתקדימים אלו, ומדוע האחד אינו מתייחס לדימוי הברור של חברו. האם המידע על ההסדרים הללו היה כה מועט? אנו מניחים שכל המידע היה ידוע, ולפנינו התוכן של הוויכוח ההיסטורי, אך הסגנון הוא סיפורי, וכל אחד מהצדדים נימק מדוע בחר בהשוואה שבחר. הנימוקים עצמם מופיעים להלן, והעורך בחר להציגם בצורה ספרותית משוכללת.
אמר רבי טרפון מצרים מפני קרובה עשאוה מעשר עני שיהא עניי ישראל נסמכין עליה בשביעית – נראה שהנוהג היה שעשירי מצרים הפרישו מעשרות בשביעית ושלחום לחלוקה בארץ. הסדר כזה נשמע טבעי, שכן זה הנוהג המסורתי בתפוצות ישראל מימי הביניים ועד ימינו. בנספח למסכת נרחיב בשאלה זו של תמיכת התפוצות ביהודי הארץ. נציין שאין זה רק היבט רגיל של צדקה. עניים ניתן היה, מן הסתם, למצוא גם במצרים. שליחת תרומות לעניי הארץ היא אפוא בראש ובראשונה ביטוי להגמוניה של ארץ ישראל, לחובת התפוצות לחיזוק היישוב בארץ, ולקדושת ארץ ישראל.
יהדות מצרים נפגעה קשות במרד התפוצות בשנים 117-115. שליחת תרומות לארץ מאפיינת תפוצה חזקה, ומן הסתם מדובר על נוהג שלפני מרד התפוצות. קשה לדעת מתי בדיוק התחולל הוויכוח שבמשנה. רבן גמליאל ורבי יהושע עדיין פעלו, ורבי אליעזר היה כבר זקן כפי שנראה להלן. מעמד ״בו ביום״ התחולל אפוא או קצת לפי מרד התפוצות או מעט אחריו. מהניסוח במשנה קשה להכריע האם הנוהג של שליחת תרומות לארץ עדיין קיים, או שהוא בטל שנים אחדות לפני ״בו ביום״. אף עמון ומואב שהן קרובין נעשין מעשר עני שיהוא עניי ישראל נסמכין עליהם בשביעית – יש היגיון רב יותר להשוות את עמון ומואב, הסמוכות לארץ, למצרים הקרובה, ולא לבבל הרחוקה. עד כאן הטיעון פורמלי, למה עמון ומואב דומות. ברם בעקיפין אנו שומעים גם על נימוק ענייני. יש להעדיף את מעשר העני כדי להקל על הקשיים של היישוב בארץ. כדי לדעת האם זה טיעון ענייני או ספרותי עלינו להעריך כמה משמעותית הייתה תמיכה כזאת של יושבי עמון ומואב. על כך קשה לענות.
אמר לו רבי אלעזר בן עזריה הרי אתה כמהנן ממון ואין אתה אלא כמפסידן נפשות – ה-כ׳ היא להדגשה בלבד. אתה מעניק לעניי ישראל ממון וגורם להם נזק הלכתי, שכן הם משתמשים באוכל שהוא אסור, שכן בעצם עליו להיות מעשר שני. אמנם כל חובת הפרשת המעשרות היא, כאמור, בעייתית מבחינה הלכתית, אבל רבי ישמעאל מתייחס אליה כאל חובה לכל דבר. להוכחת הטענה מביא רבי ישמעאל פסוק מהנביא מלאכי המדבר על חשיבות המעשרות בכלל. וקובע – ״קובע״ הוא לשון המקרא ומשמעו מונע,אתה את השמים מלהוריד טל ומטר שנאמר(מלאכי ג ח). הנביא אומר: היקבע אדם אלהים כי אתם קובעים אותי – עד כאן הטענה של הנביא. כלומר אתם מונעים מה׳ את מה שהוא חפץ בו, או ציווה ליתנו. ואמרתם במה קבענוך – אנשי יהודה משיבים בתמיה: ״מה מנענו מה׳?⁠״, והנביא עונה: [המעשר ] והתרומה – בכך שאינכם נותנים מעשרות ותרומות. הדימוי של הנביא הוא שאי הפרשת מעשרות איננה בין ישראל לכוהנים, אלא בין בני ישראל וריבון העולמים. נתינה לכוהן היא נתינה לה׳ ממש. הטיעון הבסיסי של רבי ישמעאל הוא שהפרשת מעשרות איננה עניין כלכלי-חברתי אלא עניין דתי של התנהגות כלפי מצוות ה׳, והשיקול הכלכלי אינו מהותי לקביעת ההלכה. אין בכך סיוע לטיעון של רבי ישמעאל עצמו, אלא טיעון נגד רבי טרפון. השיקול שהעלה רבי טרפון אינו רלוונטי. מעבר לוויכוח הנקודתי שאנו עוסקים בו התנאים מעלים שאלה עקרונית, אילו שיקולים ראויים ואילו שיקולים הם משניים, או אפילו פסולים. יש להניח שרבי טרפון לא נסוג מעמדתו, הוא עדיין סבור היה שנימוק חברתי הוא הנימוק המהותי, ורבי ישמעאל שולל אתו. אנו מתבוננים במחלוקות תנאים (ואמוראים) מרחוק, ולא אחת נימוקי החולקים אינם נמסרים. בהיעדרם אנו מנסים לשער מה הנחה את החכמים בקביעותיהם השונות; לא אחת מציעים פרשנים או חוקרים נימוקים חברתיים, זאת מתוך הראייה שסיוע לעניים הוא מצווה דתית וחובה הלכתית לכל דבר. ממשנתנו אנו לומדים שבין התנאים היה ויכוח על מידת הלגיטימיות של שיקולים כאלה.
ייתכן שבין השיטין ניתן גם להבין את נימוקיו של רבי ישמעאל. לדעתו מן הראוי להחמיר, שכן יש כאן מצווה חמורה וחשש של ״הפסד נפשות״. על כן רבי ישמעאל אינו צריך לנמק, הוא מחמיר מתוך הספק. אמנם כל חובת מעשרות בשנת שמיטה אינה ״מן התורה״ במובן ההיסטורי, אבל היא דין תורה, במובן הדתי של המושג, כלומר חובה לכל דבר.
הכלל ההלכתי הוא שב״דברי סופרים״ ספקו טהור (משנה טהרות פ״ד מ״ו). ברם כלל זה אינו כלל כללי אלא נקודתי בלבד, כפי שעולה מהלכות אחרות (שם מי״א). יתר על כן, אמנם ההלכה שלפנינו ודאי אינה כתובה בתורה, לפחות לא כמו שחז״ל הבינו את דין מצוות התלויות בארץ (לדידם ברור שמהתורה מצוות אלו חלות רק בארץ, ודין מעשרות כדין שמיטה), ברם רבי ישמעאל רואה בכך חיוב גמור, וכנראה מן הראוי להחמיר בו כדי שלא להפסיד נפשות. במבוא הכללי לפירוש המשניות סיכמנו בקצרה את דרכנו בעניין זה. אנו מקבלים את ראיותיהם של דה פריס וגילת9 שהמושגים ״מן התורה״ ו״מדברי סופרים״ אינם באים לתאר את עמדת חכמים באשר למקור ההיסטורי של ההלכה, אין אלו ביטויים משפטיים (כפי שהבינם הרמב״ם בהלכות ממרים פ״ד), אלא ביטוי דתי-עקרוני. ״מהתורה״ הוא מה שהוא הלכה וחובה מוצקה, ו״מדברי סופרים״ הוא הלכה קלה יותר, שלעתים ניתן להקל בה במקרי דחק או בספק. משנתנו היא ראיה לתפיסה זו, שכן רבי ישמעאל מחמיר מתוך הספק אף על פי שחכמים ודאי לא ראו בהלכה דבר תורה, כפי שנראה גם להלן.
השיב רבי טרפון – המשפט הוא ללא המשך, וכמובן בדפוס איננו, אבל הוא מצוי בכל עדי הנוסח הטובים10. מן הסתם הייתה כאן מרגלית שאבדה.
אמר רבי יהושע הריני כמשיב על דברי אחי טרפון אבל לא לענין דבריו – נימוק חדש, מצרים מעשה חדש ובבל מעשה ישן והנדון שלפנינו מעשה חדש ידון מעשה חדש ממעשה חדש ואל ידון מעשה חדש ממעשה ישן – רבי יהושע עונה בשם רבי טרפון, אך לא מהכיוון החברתי-כלכלי אלא מהכיוון הפורמלי של השוואה בין נושאים. ההשוואה אינה פורמלית אלא מהותית. מצרים היא החלטה ״חדשה״; איננו יודעים ממתי, אך המידע על כך היה כנראה ידוע בבית המדרש. בבל היא החלטה ״ישנה״, ושוב איננו יודעים ממתי, מימי שיבת ציון או מאוחר יותר.
מצרים מעשה זקנים ובבל מעשה נביאין – רבי יהושע מסתמך על מידע שאיננו יודעים מה מקורו. מצרים היא החלטה של ״זקנים״, כלומר של חכמים, ואילו ההלכה שבבבל מעשרים היא מימי שיבת ציון ודברי הנביאים, והנדון שלפנינו – עמון ומואב, מעשה זקנים ידון מעשה זקנים ממעשה זקנים ואל ידון מעשה זקנים ממעשה נביאים – עמון ומואב דומים יותר למצרים, אך לא בגלל נימוק הגיוני אלא בגלל נימוק פורמלי, שניהם החלטות של חכמים. נמנו וגמרו עמון ומואב – כך גם ב-מ, מל, מנ, מפ, פב. בשוליים של מפ נוסף ״מעשרין״, וכן בדפוסים המאוחרים. מעשר עני בשביעית – לא נאמר איזה שיקול השפיע על ההכרעה.
לסיכום הוויכוח, לפנינו שני שלבים עיקריים:
1. שלב מקדמי מי צריך לנמק (מחמיר, מקל, משַנה).
2. שלב הטיעונים. מתחלק לשלושה שלבי מִשְנֶה:
א. בירור תקדימים – התקדימים סותרים. הטיעון הוא בעל אופי משפטי-הגיוני.
ב. טיעון חברתי (מחלוקת האם טיעון כזה נחשב לחוקי).
ג. טיעון פורמלי-השוואתי לתקדימים.
לשלושת הנימוקים יש לצרף את הטיעון המקדמי, שכן גם בו יש נימוקים ענייניים.
לפנינו אפוא סיכום, מעין מתודולוגיה, של שיטות העבודה של חכמים. אין זה כמובן סיכום של כל השיטות, אלא של השיטות הנוגעות להלכה זו. אין כאן נימוקים משפטיים, ואף לא דרשות.
וכשבא רבי יוסי בן דורמסקית אצל רבי אליעזר ללוד – רבי אליעזר כבר זקן ואינו משתתף בישיבות עצמן. כבר עמדנו על כך (לעיל פ״ג מ״ה) שרבי אליעזר אינו משתתף בכל מעמד הדחתו של רבן גמליאל שבו התחיל מעשה ״בו ביום״. כידוע נודה רבי אליעזר בעקבות עמדתו במחלוקת בדבר תנורו של עכנאי11. לפי הבבלי רבי אליעזר מת בנידויו, ברם במקבילה הסוגיה קובעת שאמנם ״בירכו״ (קיללו) את רבי אליעזר, אך לא נידוהו. במסורות מקבילות אנו שומעים שכשמת רבי אליעזר היה כבר מקובל בשנית בעולמו של בית המדרש12, ואף בציבור נשמעו לדבריו13. ממשנתנו משמע שלפחות זמן מה לאחר הפרשה של תנורו של עכנאי לא היה רבי אליעזר בנידוי, או שמא לא היה הנידוי מעשי. זאת ועוד; במשנה עצמה נסתמה המשנה כדעת רבי אליעזר (כלים פ״ה מ״ח), הווה אומר שכל ההכרעה לא הייתה סופית. לאור המסורות המנוגדות נראה שתיאור הנידוי יש בו מרכיבים ברורים של הפרזה ספרותית הבאה להדגיש את רעיון המשמעת לסמכות הרוב.
אמר לו מה חידוש היה לכם בבית המדרש היום – רבי אליעזר מתעניין במתרחש בבית המדרש. אילו היה ״בו ביום״ יום אחד בלבד ודאי היו מספרים לו לראשונה על העימות בין רבן גמליאל ורבי יהושע. אנו מניחים ש״בו ביום״ הוא כינוי לסדרת ישיבות שנוהלו על ידי רבי אלעזר בן עזריה, או לפחות שלא בניהולו הדומיננטי של רבן גמליאל. התלמידים מספרים לרבם על הוויכוח המרכזי של היום ועל תוצאותיו.אמר לו נמנו וגמרו עמון ומואב – בעדי הנוסח שנוסף בהם לעיל ״מעשרין״ נוספה המילה גם כאן, מעשר עני בשביעית – כפי שהוחלט לעיל. בכה רבי אליעזר ואמר סוד ה׳ ליראיו ובריתו להודיעם – רבי אליעזר מצטט פסוק (תהלים כה יד) שממנו משתמע שה׳ מודיע ליראיו (לחכמים) את בריתו, כלומר מגלה להם את הדרך הנכונה. צא ואמור להם אל תחושו למניינכם – אל תחששו מההחלטה. מקובל אני מרבן יוחנן בן זכיי ששמע מרבו ורבו מרבו הלכה למשה מסיני שעמון ומואב (״מעשרין״14) מעשר עני בשביעית – להחלטה של בשר ודם יש עתה אישור משמים. האמירה של רבי אליעזר מעוררת תמיהה. האוּמנם היה סוד כזה שאיש לא ידע ממנו? יתרה מזו, שני בעלי הפלוגתא מודים שההלכה אינה דומה, אלא היא חדשה, וזה טיעון מרכזי בוויכוח; אם זו הלכה קדומה, הרי שכל הוויכוח נראה שגוי מבסיסו. אין זה מעשה נביאים או זקנים, אלא הלכה למשה מסיני! המשנה רואה בדברי רבי אליעזר אישור להכרעה, אבל למעשה הם מתקפה גלויה על כל שיטת הדיון של חבריו בבתי המדרש. בשולי השאלה נעיר על הגדרתו של הרמב״ם שדברי קבלה אין מחלוקת נופלת בהם לעולם (הלכות ממרים פ״א ה״ג); האם לא נפלה בנושא מחלוקת? מכוח שאלה זו, ומכוחם של מקורות דומים, הגיע ספראי15 להצעה שהמונח ״הלכה למשה מסיני״ לא בא להגדיר הגדרה היסטורית, אלא זו הגדרה דתית. הלכה כזאת היא הלכה חזקה ומבוססת. רבי אליעזר מאשר את ההחלטה לא מכוח מסורת אלא מכוח הבנתו וחשיבתו, אבל מתבטא, מבחינה ספרותית, בניסוח של שמועה. בדרך זו מובנת המשנה וכל השאלות נופלות. הבנה זו של המונח ״הלכה למשה מסיני״ משתלבת בהבנה שגם המונחים ״מן התורה״ ו״דברי סופרים״ אינם הגדרות היסטוריות אלא דרך ספרותית להדגשת אמת דתית.
עוד נעיר שעם זאת דברי הרמב״ם יש להם על מה שיסמוכו. בספרות האמוראים, ובעיקר בתלמוד הבבלי, אכן המונח ״הלכה למשה מסיני״ מובן כהגדרה היסטורית, ולהלכה למשה מסיני לא יכול להיות מקור מדרשת הכתוב, שכן מקור מדרשי הוא רק לדברי תורה. ״דברי תורה״ ו״הלכה למשה מסיני״ הם קטגוריות נפרדות. לשיטתנו, כפי שהצגנו אותה במבוא, הדרשות אינן אלא סיוע ספרותי להלכה, והמקור להלכות רבות הוא חשיבתם של חכמים. חלק מטיב השיקולים מודגם יפה במשנתנו, בניסוח ספרותי מרהיב. הפסוק בא לאישוש הלכה קיימת, וההגדרות ״מן התורה״, מ״דברי סופרים״ ו״הלכה למשה מסיני״ מבטאות את עצמת ההלכה ואת מידת החובה להישמע לה. אין זה מפתיע שהבבלי בשיטתו המשפטית לא יכול היה לקבל היעדר הגדרה משפטית למונחים, שכן המונח ״פחות מחייב״ איננו במכלול משפטי. כל הלכה מחייבת, ואין הלכה שהיא פחות מחייבת (אין הדבר תלוי במקורה, אלא באישור הסמכותי שניתן לה).
אם נשוב לשיטת הרמב״ם המסכם בלשון הזהב שלו את העמדות השונות בסוגיות, המונח ״גזר״ גם הוא מתייחס לסוג של הלכות שאינן מסורת (הלכה למשה מסיני) וגם אינן מהתורה (בדרשה באחת משלוש עשרה מידות). עד כאן דברי הרמב״ם, ואנו מציעים היבט שונה המשתמע ממשנתנו. במשנתנו ההלכה המדוברת מוצגת כגזרה (״גזר רבי פלוני״), יש לה נימוקים שונים, והיא כאמור גם מוצגת כמסורת (הלכה למשה מסיני) ובכל זאת יש בה מחלוקת. אין לנו אלא להסיק שהשימוש במונחים לא היה אחיד וברור והאחידות היא תוצאה של משפטיות יתר, אבל בימי תנאים היו ההגדרות שבלשון חכמים רופפות.
ההלכה של משנתנו חוזרת בתוספתא, אך המעשה מסופר מעט אחרת: ״אמר רבי יוסי בן דורמוסקית אני הייתי עם זקנים הראשונים, כשבאין מיבנה ללוד. ובאתי ומצאתי את רבי אליעזר שהיה יושב בחנות של נחתומין בלוד. אמר מה חידוש היה לכם בבית המדרש היום? אמרתי לו תלמידיך אנו ומימיך אנו שותין. אמר לי אף על פי כן מה חידוש? אמרתי לו את ההלכות ואת התשובות במינין16. וכשהגעתי לזה זלגו עיניו דמעות, אמר סוד ה׳ ליראיו ובריתו להודיעם. ואומר כי לא יעשה ה׳ אלקים דבר, כי אם גלה סודו אל עבדיו הנביאים. צא אמור להן אל תחושו למניניכם. מקובלני מרבן יוחנן בן זכאי, שקיבל מן הזוגות, והזוגות מן הנביאים, ונביאים ממשה, הלכה למשה מסיני, שעמון ומואב מעשרין מעשר עני בשביעית״ (פ״ב הט״ז, עמ׳ 683). אין בתוספתא חידוש מהותי, אך הבאנו אותה בשל יפי הנוסח. בתוספתא אין ביטוי לזקנתו של רבי אליעזר, וכמובן גם לא לחרם, ומסופר שישב בחנות גדולה בלוד (מאפייה), שמע את הדיווח, התרגש ואישר אותו.
המעשה חוזר בבבלי, בנוסח של המשנה ובתוספת הפרזה של מעשה נס17. אחר כך הגמרא מנמקת: ״מה טעם? הרבה כרכים כבשו עולי מצרים ולא כבשום עולי בבל, מפני שקדושה ראשונה קדשה לשעתה ולא קדשה לעתיד לבא, והניחום כדי שיסמכו עליהן עניים בשביעית״ (חגיגה ג ע״ב). אם כן קדושת הארץ אין כאן, אבל ההכרעה מבוססת על השיקול החברתי, המצוי במשנה, זה שנדחה בידי רבי ישמעאל. הבבלי הכיר, אפוא, את החומר של המשנה, אבל לא את כל המשנה, אחרת היה מצטט את המשפט מהמשנה, או אולי אף את יתר הנימוקים. בכל המקרים הדומים הסברנו זאת בכך שלפני הבבלי לא היו מונחות משניות מסדר טהרות, או שלא הכיר בהן כמשנה מתורצת.
עמון ו״מואב״ הם מונחים מקראיים, אבל היו מוכרים בלשון התקופה כמושגים מנהליים וגאוגרפיים, ״מואביטס״ ו״עמוניטס״18 ביוונית. בעבר הירדן היה יישוב יהודי שנפגע קשות במרד החורבן, או לכל המאוחר במרד בר כוכבא. חבל ארץ זה כונה ״הפראיה״, שמשמעו הר הברזל. עמון ומואב הם שטחים ממזרח לפראיה. האזור לא היה שייך לפרובינציית יהודה, אך כנראה נוסד בו יישוב יהודי מחודש דווקא בעת שהיישוב היהודי הוותיק שבאזור נפגע קשות.
משנתנו מציעה ללמוד מדברי נביאים על דברי זקנים או מדברי זקנים על דברי זקנים, זאת בניגוד למשנה לעיל (פ״ג מ״ב). בפירושנו שם עמדנו על כך.
1. תוספתא דמאי פ״ה הכ״ד; מעשר שני פ״ה הט״ו; שבת פ״א הי״ד; נדה פ״ט הי״ח ועוד.
2. משנה, יבמות פי״ג מ״א; תרומות פ״ח מ״ד; סוכה פ״ב מ״ד, ועוד.
3. משנה, ביצה פ״א מ״ו; ספרי זוטא, יט טו, עמ׳ 312, ועוד.
4. משנה, עבודה זרה פ״ב מ״ה; תוספתא ברכות פ״א ה״ד; ספרי זוטא, יט טז, עמ׳ 313; אבות דרבי נתן, נו״א פל״ח, עמ׳ 114, ואיננו במקבילה באבות דרבי נתן נו״ב פמ״א, עמ׳ 114; בבלי, סנהדרין נא ע״ב; עבודה זרה כז ע״ב. לא כללנו חכמים שהיו ממש אחים של חכמים אחרים כגון שמעון אחי עזריה שהיה ממש אח, או רבי חנניה בן אחי רבי יהושע בן חנניה.
5. וכן לא רבי אלעזר בן עזריה, שהיה כוהן ובן דור יבנה. ברם ייתכן שמעמדו כאב בית דין או בעל מינוי אחר הוציא אותו מכלל הכינוי השוויוני ״אח״. ראו עוד מסכת שמחות פ״ג ה״ז, עמ׳ 112, שם נאמר שגבר בן שלושים עד ארבעים מכונה בהספד ״אח״.
6. בבלי, ברכות יא ע״א; יומא לה ע״ב; כתובות כא ע״ב; חולין מד ע״א; בבא מציעא קז ע״א, וראו עוד ירושלמי קידושין פ״ג ה״ד, סד ע״א, ואיננו במקבילה הבבלית בגיטין יד ע״ב.
7. אבל בבבלי, קידושין עא ע״א: ״אחיהם הכהנים״.
8. עמדנו על כך במבוא הכללי לפירוש המשנה.
9. ראו גילת, המושגים; דה פריס, המושגים; דה פריס, יצירת מושגים.
10. מ, מל, מפ, פב (פרמא 2596).
11. בבלי, בבא מציעא נט ע״ב; ברכות יט ע״א. להלכה עצמה ראו פירושנו לכלים פ״ה מ״י.
12. אבות דרבי נתן, נו״א פי״ט, עמ׳ 70; שם פכ״ה, עמ׳ 80. במסורת השנייה נאמר שישבו ארבע אמות רחוק ממנו ושוחחו אתו (שאלוהו בהלכות), אבל אין זה בגלל הנידוי אלא שמא ימות והם ייטמאו.
13. תוספתא נידה פ״א ה״ה, עמ׳ 641, והשוו קהלת רבה, יב א.
14. נוסף בדפוסים המאוחרים, כמו לעיל.
15. ספראי, הלכה למשה מסיני.
16. בעניין.
17. וכן במדרש תהילים כה. אך שם אין תוספת הנמקה.
18. ראו נוטלי וספראי, אונומסטיקון, לפי המפתח והמפה המצורפת.
משנה כתב יד קאופמןרמב״םר״ש משאנץר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלהכל
 
(ד) בּוֹ בַיּוֹם בָּא יְהוּדָה, גֵּר עַמּוֹנִי, וְעָמַד לִפְנֵיהֶן בְּבֵית הַמִּדְרָשׁ. אָמַר לָהֶם, מָה אֲנִי לָבֹא בַקָּהָל. אָמַר לוֹ רַבָּן גַּמְלִיאֵל, אָסוּר אָתָּה. אָמַר לוֹ רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ, מֻתָּר אָתָּה. אָמַר לוֹ רַבָּן גַּמְלִיאֵל, הַכָּתוּב אוֹמֵר: לֹא יָבֹא עַמּוֹנִי וּמוֹאָבִי בִּקְהַל ה׳ גַּם דּוֹר עֲשִׂירִי וְגוֹ׳ (דברים כ״ג:ד׳). אָמַר לוֹ רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ, וְכִי עַמּוֹנִים וּמוֹאָבִים בִּמְקוֹמָן הֵן. כְּבָר עָלָה סַנְחֵרִיב מֶלֶךְ אַשּׁוּר וּבִלְבֵּל אֶת כָּל הָאֻמּוֹת, שֶׁנֶּאֱמַר: וְאָסִיר גְּבוּלֹת עַמִּים וַעֲתוּדוֹתֵיהֶם שׁוֹשֵׂתִי וְאוֹרִיד כַּאבִּיר יוֹשְׁבִים (ישעיהו י׳:י״ג). אָמַר לוֹ רַבָּן גַּמְלִיאֵל, הַכָּתוּב אוֹמֵר: וְאַחֲרֵי כֵן אָשִׁיב אֶת שְׁבוּת בְּנֵי עַמּוֹן (ירמיהו מ״ט:ו׳), וּכְבָר חָזְרוּ. אָמַר לוֹ רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ, הַכָּתוּב אוֹמֵר: וְשַׁבְתִּי אֶת שְׁבוּת עַמִּי יִשְׂרָאֵל (עמוס ט׳:י״ד) וִיהוּדָה, וַעֲדַיִן לֹא שָׁבוּ. הִתִּירוּהוּ לָבֹא בַקָּהָל.
On that day came Yehudah, an Ammonite proselyte, and stood before them in the Medrash. He said to them [the sages], "How am I [situated with respect] to coming into the congregation [of Israel]?⁠"1 Rabban Gamaliel answered him, "Thou art prohibited.⁠" R. Yehoshua answered him, "Thou art permitted.⁠" Rabban Gamaliel then said, "The Scripture says, 'An Ammonite and a Moabite shall not enter into the congregation of the Lord, even to their tenth generation,' and so forth.⁠"2 To this R. Yehoshua replied, "Are then the Ammonites or Moabites still in their own land? Sennacherib, king of Assyria, did already long ago march up and intermix the nations, as it is said, 'I have removed the bounds of the nations, have plundered their treasures, and laid low the might of the inhabitants.'"3 "[But],⁠" said Rabban Gamaliel to him, "the Scriptures declare, 'And afterwards I will bring again the captivity of the children of Ammon,'4 and [therefore] they are already returned.⁠" [To this] R. Yehoshua replied, "The Scriptures [also] declare, 'I will bring again the captivity of my people Israel' [and Judah],5 but [nevertheless] they are not yet returned;⁠" upon which they [the sages] permitted him [the Ammonite proselyte] to come into the congregation.
1. To marry an Israelite woman.
2. Deut. 23:3.
3. Isa. 10:13. The "removal of bounds" is expressive of the custom to transplant conquered nations from their own country to some other land.
4. Jer. 49:6.
5. Amos 9:14.
משנה כתב יד קאופמןמקבילות בתוספתארמב״םר״ש משאנץר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלעודהכל
[יב] בּוֹ בַּיּוֹם בָּא יְהוּדָה גֵר עַמּוֹנִי, וְעָמַד לִפְנֵיהֶן בְּבֵית הַמִּדְרָשׁ, אָמַר לָהֶן: ״מָה אֲנִי לָבֹא בַּקָּהָל?⁠״ אָמַר לוֹ רַבָּן גַּמְלִיאֵל: ״אָסוּר אַתָּה.⁠״ אָמַר לוֹ רְבִּי יְהוֹשֻׁעַ: ״מֻתָּר אַתָּה.⁠״ אָמַר לוֹ רַבָּן גַּמְלִיאֵל: הַכָּתוּב אוֹמֵר: ״לֹא יָבֹא עַמּוֹנִי וּמוֹאָבִי בִקְהַל יי, [גַּם דּוֹר עֲשִׂירִי]״ (דברים כ״ג:ד׳).א אָמַר לוֹ רְבִּי יְהוֹשֻׁעַ: וְכִי עַמּוֹנִיִּין וּמוֹאָבִיִּין בִּמְקוֹמָן הֵן? כְּבָר עָלָה סַנְחֵרִיב מֶלֶךְ אַשּׁוּר, וּבִלְבֵּל אֶת הָאֻמּוֹת, שֶׁנֶּאֱמַר: ״וְאָסִיר גְּבוּלת עַמִּים, וַעֲתוּדֹתֵיהֶם שׁוֹשֵׂתִי, וְאוֹרִיד כַּאבִּיר יוֹשְׁבִים״ (ישעיהו י׳:י״ג).
אָמַר לוֹ רַבָּן גַּמְלִיאֵל: ״הֲרֵי הוּא אוֹמֵר: ״וְאַחֲרֵי כֵן אָשִׁיב אֶת שְׁבוּת בְּנֵי עַמּוֹן״ (ירמיהו מ״ט:ו׳), וּכְבָר חָזָרוּ.⁠״ אָמַר לוֹ רְבִּי יְהוֹשֻׁעַ: ״הַכָּתוּב אוֹמֵר: ״וְשַׁבְתִּי אֶת שְׁבוּת עַמִּי יִשְׂרָאֵל וִיהוּדָה, אָמַר יי״ (עמוס ט׳:י״ד), וַעֲדַיִן לֹא שָׁבוּ.⁠״ וְהִתִּירוּהוּ שֶׁיָּבֹא בַּקָּהָל.
א. בכ״י: עַד עוֹלָם
בּוֹ בַיּוֹם, עָמַד יְהוּדָה גֵּר עַמּוֹנִי לִפְנֵיהֶם בְּבֵית הַמִּדְרָשׁ, אָמַר לָהֶן: ״מָה אֲנִי לָבֹא בַקָּהָל?⁠״ אָמַר לוֹ רַבָּן גַּמְלִיאֵל: ״אָסוּר אַתָּה.⁠״ אָמַר לוֹ רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ: ״מֻתָּר אַתָּה.⁠״ אָמַר לוֹ רַבָּן גַּמְלִיאֵל: הָא כָּתוּב: ״לֹא יָבֹא עַמּוֹנִי וּמוֹאָבִי בִּקְהַל יי״ (דברים כ״ג:ד׳)! אָמַר לוֹ רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ: ״וְכִי עַמּוֹן וּמוֹאָב בִּמְקוֹמָן הֵן עוֹמְדִין? כְּבַר עָלָה סַנְחֵרִיב וּבִלְבֵּל אֶת כָּל הָאֻמּוֹת, שֶׁנֶּאֱמַר: ״וְאָסִיר גְּבוּלֹת עַמִּים, וַעֲתוּדֹתֵיהֶם שׁוֹשֵׂתִי״ (ישעיהו י׳:י״ג). אָמַר לוֹ רַבָּן גַּמְלִיאֵל: הַכָּתוּב אוֹמֵר: ״וְאַחֲרֵי כֵן אָשִׁיב אֶת שְׁבוּת בְּנֵי עַמּוֹן, נְאֻם יי.⁠״ (ירמיהו מ״ט:ו׳) ״כְּבָרִאשֹׁנָה״ (ירמיהו ל״ג:ז׳) עֲדַיִן לֹא שָׁבוּ? אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ: הַכָּתוּב אוֹמֵר: ״וְשַׁבְתִּי אֶת שְׁבוּת עַמִּי יִשְׂרָאֵל״ (עמוס ט׳:י״ד), כְּדֶרֶךְ שֶׁאֵלּוּ לֹא שָׁבוּ, כָּךְ הֵם לֹא שָׁבוּ.
לפי שנתבלבלו האומות בזמן סנחריב כמו שנתפרסם בספרי הנבואה לפי שהיה מעביר האומות מקצה זו לקצה זו על כן חזרו משפחות האומות אצלינו נעלמים ואין אנו יכולין ללמוד ראיה ממקומותיהם וידוע כי ע׳ לשון כולם מותרין לבא בקהל מיד חוץ מעמון ומואב ומצרי ואדומי והעיקר בידינו דכל דפריש מרובא פריש וע״כ התירוהו לבא בקהל מיד והתבונן איך לא הניח ר״ג מלהכנס [בבית] המדרש ביום ההוא והוא המורד מן הישיבה והשיבו את ראב״ע כמו שנתפרסם לפי שהוא לא רצה בבטול התורה.
והתירוהו לבא בקהל. והא דתניא בפ׳ הערל (דף עו:) א״ר יהודה מנימין גר המצרי היה לי חבר מתלמידי ר׳ עקיבא ואמר לי אני מצרי ראשון נשאתי מצרית ראשונה אשיא לבני מצרית שניה כדי שיהא בן בני ראוי לבא בקהל ולא שרינן ליה מטעמא דהכא מצרי שאני כדמוכת בתוספתא שנתן להם קצבה ובפ״ק דסוטה (דף ט.) פירש בקונטרס דתניא בתוספתא דקדושין פרק בתרא שאמר לו ר׳ עקיבא מנימין טעית כבר עלה סנחריב מלך אשור וערבב את כל האומות לא עמוני ומואבי במקומן ולא מצרי ואדומי במקומן ושמא ר״ע לא אסיק אדעתיה מה שנתן להם קצבה למצרים ותימה דבפ״ק דמגילה (דף יב:) אמרו לו חכמים לאחשורוש זיל לגבי עמון ומואב דיתבי בדוכתייהו דכתיב שאנן מואב אלמא לא נתבלבלו לא בימי סנחריב ולא בימי נבוכדנצר ואומר ר״ת דהתם ל״ג עמון דלא מייתי קרא אלא מואב ובמתני׳ דהכא לא גרסינן מואב ולא בפרק תפלת השחר (דף כח.) דמייתי לה דמואב לא בלבל אבל עמון בלבל והא דכתיב בירמיה (מט) שהיה אחר סנחריב והשמעתי על רבת בני עמון תרועת מלחמה וכתיב (שם) מדוע ירש מלכם את גד ועמו בעריו ישב הילילי חשבון כי שודדה עי צעקנה בנות רבה וכתיב בההיא פרשתא ואחרי כן אשיב שבות בני עמון אומר ר״ת שלא היו יושבין במקומן אלא עמון העלו שמות הערים אשר נתיישבו בהם כשמות הערים שגלו מהן ולדברי ר״ת הא דכתיב ואחרי כן אשיב את שבות בני עמון לא כמו שעשו בימי נבוכדנצר אלא כמו שהיו קודם שהגלם סנחריב ומיהו קשה דמשמע בסדר עולם בפרשת ויהי בארבע עשרה שנה דבימי חזקיה שבו עמון ומואב למקומן דקתני התם שטף עמונים ומואבים וערביים שהיו מסייעים אותו כשצר על שומרון שלש שנים ובסיפא קתני אחר מפלתו של סנחריב עמד חזקיהו ופטר האוכלוסין שבאו עמו בקולרים וקבלו עליהם מלכות שמים והלכו במקומן לקיים מה שנאמר (ישעיה יט) והיה ביום ההוא יהיה מזבח לה׳ בארץ מצרים ועוד אמרינן בחלק (דף צו:) עמון ומואב שכיני בישי דישראל הוו שלחו ליה לנבוכד נצר תא עלייהו עוד כתיב בירמיה (כז) עשה לך מוסרות ומוטות [וגו׳] ושלחתם אל מלך אדום ואל מלך מואב ואל מלך בר עמון ואל מלך צידון ואל מלך צור ביד המלאכים הבאים ירושלם אל צדקיהו משמע מהאי קרא דשכיני ישראל היו כולם כדמעיקרא ולכך משועבדים לצדקיהו לכך נראה דנבוכדנצר עשה בלבול והא דקאמרינן בפ׳ בתרא דסוטה (דף מו:) גבי לוז שצובעים בה תכלת בא סנחריב ולא בלבלה בא נבוכדנצר ולא החריבה שתולה בלבול בסנחריב לפי שלא היה מחריב אלא מבלבל בהגלת שלומים מחליף האומות ומעבירן ממקומן אבל נבוכדנצר מחריב ומבלבל ובההיא דפרק קמא דמגילה (דף יב:) במילתא בעלמא הוא דאוקמוה לאחשורוש אי נמי עמד טעמם בם יותר משאר אומות לפי שלא בטלו בימי סנחריב כאחריני אי נמי מדלת הארץ השאיר ונתבטלו בשאר אומות שהביא עליהם שם ובימי נבוכדנצר ואחשורוש שהיה הדבר חדש היו ידועים אבל בימי רבי יהושע בטלו להו ברובא ואין לומר דלשאר אומות קרי להו עמון ומואב לפי שנתישבו בארצם כמו יהודה גר העמוני שהרי בספר (ישעיה טז) במשא מואב כתיב כי שדמות חשבון אומלל גפן שבמה וכתיב (שם) אריוך דמעתי חשבון ואלעלה פי׳ שם בקונטרס וא״ת כל אלה עבר הירדן וישראל לקחום מיד סיחון ואימתי חזרו ליד מואב כשהגלם סנחריב לראובני ולגדי באו מואבים שהיו סמוכים להם וישבו בהם וכל אותה נבואה על נבוכדנצר כדפירש שם בקונטרס בתחלת הפרשה כי כל הסגנון הזה וסגנון של ירמיהו דומין ואם לא היו מואבים ממש שנתיישבו בהן למה היה קורא אותם על שם מואב אחר שנתיישבו בערי ישראל אלא ודאי לא נתבלבלו עד נבוכדנצר ותולה הכל בסנחריב לפי שהיה ראשון ומיהו בספר ישעיה משמע דהחריבן סנחריב דכתיב באותה פרשה לפליטת מואב אריה ולשארית אדמה כלומר פליטת אדמה שישאיר סנחריב יבא נבוכדנצר בשעתו וישחיתם ולשארית אדמתם ואריה הוא נבוכדנצר דכתיב (ירמיה ד) עלה אריה מסבכו ושמא מה שישבו כשפטרם חזקיה קרי ליה פליטה.
תניא בתוספתא [פ״ב] בו ביום עמד יהודה גר העמוני לפניהם בבית המדרש אמר להם מה אני לבא בקהל א״ל ר״ג אסור אתה א״ל ר׳ יהושע מותר אתה א״ל ר״ג והלא כבר נאמר (דברים כג) לא יבא עמוני ומואבי א״ל רבי יהושע וכי עמון ומואב במקומן הן יושבין והלא כבר עלה סנחריב ובלבל את כל האומות שנאמר (ישעיה י) ואסיר גבולות עמים א״ל ר״ג והלא כבר נאמר (ירמיה מט) ואחרי כן אשיב את שבות בני עמון נאם ה׳ כבראשונה וכבר שבו א״ל ר׳ יהושע והלא כתיב (עמוס ט) ושבתי את שבות עמי ישראל ועדיין לא שבו כשם שאלו לא שבו כך הם לא שבו אמר להם יהודה גר אני מה אעשה אמרו לו כבר שמעת מפי הזקן הרי אתה מותר לבא בקהל אמר ר״ג אף גר מצרי כיוצא בזה אמרו לו למצרים נתן לה הכתוב קצבה שנאמר (יחזקאל כט) מקץ ארבעים שנה אקבץ את מצרים מן העמים אשר נפוצו שם (וישבו על אדמתם).
שֶׁנֶּאֱמַר וְאָסִיר גְּבֻלוֹת עַמִּים. שֶׁהָיָה מַגְלֶה בְּנֵי עִיר זוֹ וּמוֹשִׁיבָן בְּעִיר אַחֶרֶת, וּמַגְלֶה בְּנֵי עִיר אַחֶרֶת וּמוֹשִׁיבָן בְּעִיר זוֹ:
וְשַׁבְתִּי אֶת שְׁבוּת עַמִּי יִשְׂרָאֵל וַעֲדַיִן לֹא שָׁבוּ. וּכְשֵׁם שֶׁאֵלּוּ לֹא שָׁבוּ, כָּךְ אֵלּוּ לֹא שָׁבוּ:
וְהִתִּירוּהוּ לָבֹא בַקָּהָל. דְּכֵיוָן דְּמִשִּׁבְעִים הָאֻמּוֹת אֵין אָסוּר לָבֹא בַּקָּהָל אֶלָּא עַמּוֹנִי וּמוֹאָבִי עַד עוֹלָם, וּמִצְרִי וַאֲדוֹמִי דּוֹר רִאשׁוֹן וְשֵׁנִי, הַשְׁתָּא שֶׁאֵין אֵלּוּ הָאֻמּוֹת יְדוּעִים, שֶׁכְּבָר נִתְבַּלְבְּלוּ וְנִתְעָרְבוּ בֵּין שְׁאָר הָאֻמּוֹת, אָמְרִינַן כָּל דְּפָרֵישׁ מֵרֻבָּא פָּרֵישׁ, וְכָל הַמִּתְגַּיֵּר מֻתָּר לָבֹא בַּקָּהָל מִיָּד:
שנאמר ואסיר גבולות עמים (“I have erased the borders of peoples; I have plundered their treasures, And exiled their vast populations”) – that he (i.e., the Assyrians) would banish the people of this city and settle them in a different city, and he would banish the people of a different city and settle them in this city.
ושבתי את שבות עמי ישראל ועדיין לא שבו – just as they (i.e., the children of Israel) did not return, so also, they (i.e., the people of Ammon) did not return.
והתירו לבוא בקהל – for since that [members] from the seventy nations [of the known world] it is not forbidden for them to join/enter into the [Israelite] community other than the Ammonite and Moabite for all time, and an Egyptian and an Edomite for the first and second generations [it is forbidden for them to enter the Israelite community] (see Deuteronomy 23:8-9), here where these nations are not known for they (i.e., Ammonites and Moabites) have already been mixed up and combined among the rest of the other nations, we state: “he who separates [himself] - separates from a majority,” and all who convert are permitted to enter the [Israelite] community.
בו ביום בא יהודה גר עמוני ברכות פ״ד דף כ״ט מייתי לה ושמעינן מינה דאפילו בו ביום לא מנע עצמו רבן גמליאל מבית המדרש וכן פי׳ הרמב״ם ז״ל וז״ל א״ל ר״ג אסור אתה הסתכל שלא נמנע ר״ג מבית המדרש אע״פ שמינו נשיא לר׳ אלעזר בן עזריה והטעם שלא רצה להתבטל מתלמוד תורה ע״כ:
וכי עמונים לא גרסי׳ רק עמונים. לחוד דמואבים לא הגלה אותם דהכי כתיב שאנן מואב מנעוריו וגו׳ עיין תוס׳ דמגלה בפ״ק דף י״ב ושם הקשו היכי קאמר דסנחריב בלבל עמון דבירמיה קחשיב להו באותם שהגלה נבוכדנאצר ותרצו לפי שסנחריב היה ראשון שבלבל נקרא הכל על שמו ע״ש וכן פי׳ ג״כ הר״ש ז״ל. וכן בסמ״ג דף מ׳ ע״ב:
שכבר חזרו אית דגרסי וכבר חזרו. וכתוב בספר הלבוש דאבן העזר סימן ד׳ סעיף י׳ אבל האידנא אחר שעלה סנחריב וכו׳ עד ואע״פ דודאי מיעוטם נשארו במקומותם וה״ל קבוע וכל קבוע כמחצה על מחצה דמי מ״מ אותו שמתגייר הרי הוא פורש מהם וכל דפריש מרובא קא פריש ומותרים מיד ע״כ. והוא בטור שם ובמפרשים וכתבו רעז״ל:
והתירוהו לבא בקהל בתוספתא מסיים בה אמר רבן גמליאל אף גר מצרי כיוצא בזה א״ל למצרים נתן לה קצבה הכתוב שנאמר מקץ מ׳ שנה אקבץ את מצרים מן העמים אשר נפוצו שם וישבו על אדמתם ע״כ אבל ר׳ עקיבא משמע מתוספתא שהוא משוה המצרי לעמוני ושמא לא אסיק אדעתי׳ מה שנתן להם קצבה הר״ש ז״ל. נראה דה״פ וכיון שנתן להם קצבה כבר ודאי שבו למקומן ואין להתיר המצרי עד דור שלישי:
ומצאתי כתוב בביאורי הר״ר אייזק שטיין שעל סמ״ג דדף מ׳ ע״ב וז״ל א״ל רבן גמליאל וכו׳ נ״ל שבלשון תימה השיב לר׳ עקיבא כלומר וכי ס״ד שאף המצרי יהא מותר מפני שבלבל סנחריב ודעת ר״ג כמו שהשיב ר׳ יהושע שניהם עונים על דברי ר׳ עקיבא ושניהם סוברים שגר מצרי אינו מותר אלא שר״ג עונה בקוצר וסתם דבריו ור׳ יהושע פי׳ דבריו ונדחקתי לפ׳ כן כי לקמן בדף מ״ח בע״ב כתב שר״ג ור׳ יהושע חולקין על ר׳ עקיבא ע״כ:
א״ל ר״ג הכתוב אומר לא יבא עמוני ומואבי בקהל ה׳ וגו׳. ותמיה בעיני. מאי ס״ד דר״ג. וכי לא ידע ר׳ יהושע מה שכתוב בתורה (עיין מ״ש בשם התוס׳ במשנה י׳ פ״ח דזבחים). אף יהודה הגר עצמו מסתמא הואיל ודחק עצמו לבית הועד של חכמים הגדול הזה כבר ידע מה שכתוב בתורה. וא״כ מה עלה על דעת (ר״ג) (כצ״ל הגר) שנסתפק ושאל. ונ״ל דר״ג כבר ידע הספק של בלבול סנחריב ושזאת היתה שאלת הגר ותשובת ר״ג מן הכתוב הוא. מה שיש בפסוק תרי לא יבא. ולכך סבור היה ר״ג. שזהו מה שרצה הכתוב לאסור בזמן מן הזמנים שיהיה ספק עלינו אם אסורים הם. ור״י חשב שאפשר שר״ג סובר ספק אחר. ואתא לאתויי מלא יבא. והשיב שיש להתיר מסנחריב שבלבל כו׳ וא״ל ר״ג הכתוב אומר וכו׳ כלומר אף אני יודע בלבולן של סנחריב ועל זה הייתי דורשה מקרא דאתא לאתויי משום דקרא מסייענו ואח״כ חשיב וגו׳ ואתי שפיר מאי דקאמר וכבר שבו. ומנליה. אבל למאי דפרישית למד כן מיתורא דקרא והשיב לו ר״י דהא לא מכרעא. דהא כתיב ושבתי את שבות בני ישראל וגו׳ ועדיין לא שבו. ה״נ דשל בני עמון. ויתורא דקרא. לדרשא אחריתא. *[כמו בממזר שכתב (ביה) נמי תרי לא יבא וא״א לומר לאסור ספק. דהא מותר הוא מדאורייתא. כדאיתא פ׳ י׳ יוחסין דף ע״ג]:
{ט} הַכָּתוּב אוֹמֵר כוּ׳. וְקָשֶׁה, מַאי סָלְקָא דַּעְתֵּיהּ דְּרַבָּן גַּמְלִיאֵל, מִי לֹא יָדַע בְּכָל אֵלֶּה. וְגַם הַגֵּר שֶׁדָּחַק וְכָנַס בְּתוֹךְ חֲכָמִים מִסְּתָמָא יָדַע הַמִּקְרָא וְלָמָּה שָׁאַל. וְנִרְאֶה לִי, דְּרַבָּן גַּמְלִיאֵל יָדַע מִזֶּה שֶׁסַּנְחֵרִיב בִּלְבֵּל וְשֶׁזֹּאת הָיְתָה שְׁאֵלַת הַגֵּר, אֶלָּא רַבָּן גַּמְלִיאֵל סָבַר שֶׁיֵּשׁ בַּפָּסוּק תְּרֵי לֹא יָבֹא, שֶׁיִּרְצֶה לֶאֱסֹר לָנוּ אַף בִּזְמַן שֶׁיְּהֵא סָפֵק. וְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ חָשַׁב שֶׁאֶפְשָׁר שֶׁרַבָּן גַּמְלִיאֵל סוֹבֵר סָפֵק אַחֵר וּמַיְתֵי מִלֹּא יָבֹא. וְהֵשִׁיב שֶׁיֵּשׁ לְהַתִּיר מֵחֲמַת בִּלְבּוּל. וְאָמַר לוֹ רַבָּן גַּמְלִיאֵל הַכָּתוּב כוּ׳ אַף אֲנִי יוֹדֵעַ בִּלְבּוּל כוּ׳ וְעַל זֶה הָיִיתִי דּוֹרֵשׁ הַמִּקְרָא דְּאָתֵי לַאֲתוֹיֵי מִשּׁוּם דְּמִקְרָא מְסַיְּעֵנִי וְאַחַר כָּךְ אָשִׁיב. וְאָתֵי שַׁפִּיר מַאי דְּקָאָמַר וּכְבָר שָׁבוּ וּמְנָלֵיהּ, אֶלָּא דְּלָמַד כֵּן מִיִּתּוּרָא דִּקְרָא. וְהֵשִׁיב לוֹ רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ כוּ׳ וְשַׁבְתִּי כוּ׳, וְיִתּוּרָא לִדְרָשָׁא אַחֲרִיתִי, כְּמוֹ בְּמַמְזֵר שֶׁכָּתַב שְׁתֵּי פְּעָמִים לֹא יָבֹא וּמֻתָּר הַסָּפֵק מִן הַתּוֹרָה:
מה) אמר להם מה אני לבא בקהל
אף דמסתמא שמע המקרא דכתיב לא יבוא וגו׳. דאל״כ מה מספקא ליה. אפ״ה חשב לנפשו היתר. דאע״ג שהיה דר בארץ עמון. עכ״פ הרי לא אסרה התורה על הדרים בארץ עמון. רק זרע בני עמון הזכרים [כיבמות דף ע״ו ב׳]. והרי ברוב הימים נשתדכו עמהן זכרים מעמים אחרים. דהרי גם ישראל נשתדכו עם נקבותיהן. כרות לבועז. ונעמה העמונית לשלמה המלך ע״ה אחר שנתגיירו וכל הזכרים שנולדו מנקבות שלהן שנשאו לזכרים מאומות אחרים. ודאי שמותרין לבוא בקהל. וא״כ יש ספק בכל זכר שמארץ עמון. שמא הוא משאר אומות. שהן משאר בני העולם שמותרין לבוא בקהל. ואע״ג דקיי״ל דכנעני אית ליה חייס [כיבמות דף ס״ב א׳]. היינו רק דבמתייחס אחר אחד מהן. אמרינן שזה בוודאי אביו הוא. אבל הכא מי מכל זכריהן שיהיה יכול להתייחס בעצמו בכנענים שהוא עמון בן עמון עד יום שניתנה בו תורה לישראל. ואם כן כל אחד מזכריהן יש בו ספק. וכמו בממזר אמרינן ממזר ודאי אמר רחמנא ולא ממזר ספק [כקידושין ע״ג א׳]. פשיטא דגם בעמוני ספיקו מותר לבוא בקהל. ואע״ג דבספק ממזר אסור. עכ״פ מדרבנן משום מעלת יוחסין. ואפילו בשתוקי ואסופי דלא שכיחי גזרי בהו רבנן [כקידושין שם]. וכל שכן עמון ומואב דשכיחי. התם שאני די״ל דדיינינן על שתוקי הזה בעודו בקביעות. דהו״ל כמחצה על מחצה. וכדקאמר התם. ולפיכך אסור. ואע״ג שאח״כ פירש מהקביעות. אפ״ה לא אזלינן בתר רוב כשרים לומר כל דפריש מרובא פריש. כיון שכבר נולד ספק איסורו במקום קביעתו הו״ל כפירש בפנינו דאסור [י״ד סי׳ ק״י ס״ג]. אבל הכא הרי רובא דעלמא כשרים לבוא בקהל. והרי גם בתר רובא דעלמא אזלינן. מדאצטרכינן לאוקמא [ב״ב כ״ג ב׳] בעגלה ערופה דמיירי ביושבת בין ההרים ואם כן אף דהו״ל קבוע דכמחצה על מחצה דמי. עכ״פ כל גר וגר דפריש מינייהו. כל דפריש מרובא פריש. וכיון דבעודו בקביעות לא נולד בו עדיין ספק. דהרי אז עדיין זר היה. שבלא זה היה אז אסור לבוא בקהל. ורק עכשיו אחר שפירש מהקביעות נבוא לדון על ספיקתו. ודאי דשפיר אמרינן גביה כל דפריש מרובא פריש. ואע״ג דלענין יוחסין בעינן תרי רובא משום מעלה [ככתובות ט״ו א׳]. הכא נגד רובא דעלמא הוו בני עמון מיעוטא דמיעוטא. דאפילו ר׳ מאיר דחייש למיעוטא. לא חייש לה [כע״ז ל״ד ב׳]. ואע״ג דלא אמרינן כל דפריש מרובא פריש רק בדוגמת ט׳ חניות מוכרות בשר שחוטה וא׳ נבלה. דמתוך שהאיסור מבורר במקומו. ליכא למיגזר שיקח מהקבוע. אבל ביש תערובות בהקבוע לא אמרינן גביה כל דפריש מרובא פריש [כי״ד סי׳ ק״י ס״י]. י״ל הרי הכא ליכא למגזר שיקח מהקבוע. דהרי בקבוע כולן בגיותן. ובלא זה אסור להשתדך עמהן. אלא די״ל דגזרינן שמא יתגייר א׳ בארץ עמון ותיזל איהי לגביה. ושייך שפיר גם בזה שמא יקח מקבוע. והיינו דנסתפק הך גר. דילמא כולי האי לא חיישינן. ומה״ט נמי לא נקט ר׳ יהושע הך היתירא דאמרן. אלא טעמא דבלבול סנחריב. מדאתא לאשמועינן דאפי׳ בהיה נשאר הגר בארץ עמון וגם אזלה איהי לגביה. דהו״ל תערובות בקבוע. אפ״ה מותר מדבא סנחריב ובלבל כולן. והרי פירשו כולן. ותו ליכא למגזר שמא יקח מהקבוע ומותרין כולן [ועיין ש״ך י״ד סי׳ ק״י ס״ק ל״ז]:
מו) לא יבא עמוני ומואבי בקהל ה׳ גם דוד עשירי וגו׳
סיפא דקרא קדריש דכתיב בהו עד עולם. דאע״ג דגם ממזר אסור איסור עולם מדדרשינן עשירי עשירי לגזרה שוה [כיבמות דף ע״ח ב׳]. ואפ״ה ספיקו מותר מן התורה. עכ״פ בעמון ומואב מדמפורש בקרא מלת עד עולם ש״מ דאתא לאשמועינן דאף שבאחרית הימים ודאי יתערבו בהן שאר אומות. אפ״ה כל שדר בעמון נחזיקו שהוא מזרעם ויאסר:
מז) וכי עמונים ומואבים במקומן הן
וכל הדרים בה השתא אינן מזרע עמון. והרי לא אסרה התורה רק זרע בני עמון. ולפיכך הא דכתבה תורה עד עולם. היינו רק כל עוד שיתברר לך שהוא מזרע בני עמון [וקשה האיך אפשר שסנחריב בלבלם. והרי אמרינן בסנהדרין [צ״ו ב׳] דעמון ומואב שביבי בישי דירושלים שלחו ליה לנבוכדנאצר תא אתא עלייהו והרי נבוכדנאצר זמן רב אחר סנחריב היה. וכ״כ בירמיה [מ״ט] מדוע ירש מלכם את גד. והרי ירמיה בימי נבוכדנאצר היה וזמן רב אחר סנחריב. ואי״ל דאפ״ה סנחריב בלבלם והושיבם בשאר ארצות הסמוכות לארץ ישראל. ומשם שלחו ליה לנבוכדנאצר תא אתא עלייהו. וגם משם ירש מלכם את גד. ליתא דאם כן מה עונש ניבא עליה ירמיה הנביא שתחרב רבה עיר המלוכה ושאר עיירותיהן שם. הרי כיון שהוגלו משם על ידי סנחריב מה איכפת להו שיחרבו העיירות הללו שאינן שלהן והרי עתה מושבן במדינה אחרת. ואת״ל דאחר שבלבלם סנחריב ממקומן חזרו ושבו למקומן. ומשם שלחו לנבוכדאנצר שילחם בישראל. ומשם אחר החורבן ירש מלכם את גד. וניבא עליהן ירמיה שגם הם יגלו בסוף מנבוכדנאצר. והא דקאמר הכא שסנחריב בלבלם. והרי מבלבול זה חזרו למקומן. והו״ל טפי לאתויי שנבוכדנצר בלבלם. י״ל דמבלבל הראשון נקט. וכיון שלא ארכו ימי חזרתם עד שחזרו והוגלו מנבוכדנצר. כולה חדא בלבול הוה. אבל כל זה ליתא. דהרי גם בימי אחשורוש שהיה שוב כמה שנים אחר נבוכדנאצר. מצינו גביה במגילה [י״ב ב׳] דא״ל חכמי ישראל זיל לגבי עמון ומואב דיתבי אדוכתייהו כחמרא על דורדי׳. הרי שגם בימי אחשורוש עדיין היו במקומן. ואפשר י״ל שאע״ג שהרוב הוגלו מנבוכדנאצר. אפ״ה השאיר שם מתי מספר. ולאלה המחו חכמים לאחשורוש שישאלם. דבימיו עדיין ידועים וניכרים היו בין אומות אחרות שהושיב ביניהן נבוכדנאצר. משא״כ ישראל. אע״ג שגם מהן השאיר נבוזראדן קצת מהן בארץ. כמפורש בסוף מלכים. אפ״ה בסוף כאשר נהרג גדליהו הלכו כולם עם יוחנן בן קרח למצרים. ולא נותר כל נשמה מהן בארץ ישראל. תדע דהא אמרינן בשבת [קמ״ה ב׳] דנ״ב שנים הסמוכים אחר חורבן בית הראשון לא עבר איש ביהודה. לכן המחוהו חכמי ישראל לאחשורוש לחכמי עמון שעדיין עכ״פ נשארו קצת מהן במקומן. משא״כ ישראל אין גם אחד שנשאר במקומו. או י״ל דהא דקאמר הכא שסנחריב בלבל כל האומות. הרי לא קאמר הגלם רק מלת בלבלם. משמע שעשה תערובות מיושבי הארצות. והתערבו בתושבי עמון הרבה מאומות אחרות. ואעפ״כ המלך שהיה נכנע נגד סנחריב וגם נגד נבוכדנאצר היה נשאר במקומו. והוא שלח לנבוכדנצר שיבוא על ישראל. והוא שירש אגד ת אחר החורבן. אלא שניבא עליו ירמיהו הנביא שגם ערי עמון יחריב נבוכדנאצר בסוף. וכן היה לו. ואפילו הכי נשארו כולם בארצם. ולהכי שפיר קאמרו ליה לאחשורוש. מדעדיין היו ידועים בימיו. שישאל להן מדלא הלכו עדיין כלל בגולה. אבל בימי ר״ג ור׳ יהושע כבר היה גם במקומותם תערובות גמור. שלא נודע מי הוא מעמון ומי מאומה אחרת. א״נ גם בימי אחשורוש כבר נדו הלכו כולם מארצם על ידי גלות נבוכדנאצר. והא דקאמרי ליה זיל לגבי עמון ומואב. רק למשל בעלמא נקטו הנך. משום דבהו כתיב קודם שהוגלו. ובגולה לא הלך על כן עמד טעמו בו. אבל לעולם התכוונו לאומת בבל בעצמה שהן לא הוגלו מעולם לא מסנחריב ולא מנבוכדנאצר. תדע דהרי מצינו דוגמתו בשבת [קמ״ה ב׳] ששאלו למה עופות שבבבל שמנים. והשיב לו מפני שלא גלו. ומייתי נמי הך קרא גופא שאנן מואב מנעוריו וגו׳ אלמא רק למשל נקט הך קרא דגם מואב קודם שגלה הי׳ עמד טעמו בו. כ״כ כל אומה שלא גלתה עדיין. ודו״ק. ועיין ר״ש כאן ותוי״ט יבמות דף ע״ו ב׳]:
מח) וכבר חזרו
ר״ל הרי כבר אנו רואים שהתיישב שוב ארץ בני עמון אחר חורבנן. וכיון שהקב״ה הבטיח שישובו. ודאי מחזקינן שהם הם זרע עמון ששבו:
מט) ושבתי את שבות עמי ישראל ויהודה ועדיין לא שבו
ר״ל כמו שבות בני ישראל היינו שיתברר לכל שהם הם בני ישראל ששבו לארצם להיות אדוני הארץ. ובימינו הרי עדיין לא היה כן. כמו כן שבות עמון. אינו שתתיישב ארצם. ולא נקרא שובם שובה עד שיתברר מי הם השבים. ועל זה ניבא ירמיהו הנביא שרק באחרית הימים יתבררו בני עמון וישובו לארצם:
נ) התירוהו לבא בקהל
דבטלו אומות דאסירי. בין שאר אומות ברוב. ואע״ג דבעלי חיים חשיבי ולא בטלו. אפילו הכי כיון דנעקר כל הקביעות על ידי בלבול סנחריב ונבוכדנאצר. הלכך אמרינן כל דפריש מינייהו מרובא פריש. דהרי ליכא למגזר שמא יקח מהקבוע. והכי קיי״ל [אה״ע סי׳ ד׳ ס״י. אמנם בתוספתא דמכילתן אמרינן דמצרי אסור. דאע״ג דגם מצרים בלבל סנחריב. אפילו הכי נתן הקב״ה קצבה לחזרתן שנאמר (יחזקאל ל״ט) מקץ ארבעים שנה אקבץ את מצרים מן העמים אשר נפוצו שם וישבו על אדמתם. וכן פסק הרא״ש והרמב״ן. אבל הרמב״ם [ספי״ב מאיסורי ביאה] פסק כאידך תוספתא פ״ה דקדושין דקאמר דמנימין גר מצרי ביקש תחבולה כדי שיותר לו דור שלישי לבוא בקהל. וא״ל ר״ע טעית כבר עלה סנחריב ובלבל כל האומות. ובב״ח הכריע כדעת הרמב״ם. ואיננו אתי לידע על מה אדניו יסדו. אבל נ״ל כיון דברוב הימים נסעו לשם רבים מאומות אחרות והשתדכו עמהן. להכי מי מכל זכריהן שיהיה אפשר לו להתייחס שהוא מצרי בן מצרי עד מתן תורה. ולפיכך הו״ל ספיקא. והרי כמו דבממזר אמרינן ממזר ודאי אמר רחמנא ולא ממזר ספק וכמש״ל. כ״כ במצרי ספיקו מותר מן התורה ואינו אסור רק מדרבנן משום מעלה דיוחסין. וכיון דיש בה ספיקא דפלוגתא של ב׳ התוספתות ספיקא דרבנן לקולא. ובפרט דהלכה כר״ע מחבירו. ואי משום הקושיא שהקשה בתוספתא דמכילתין דכתיב מקץ ארבעים שנה אשיב שבות מצרים. ע״כ צ״ל דר״ע ס״ל דאע״ג דנתקבצו לארצם. עכ״פ כיון שכשחזרו נתערבו עם האומות האחרות שנתישבו בארצם קודם שחזרו. והמותרים הם רובא דעלמא. בטלו המצריים ברוב. וכל דפריש מינייהו מרובא פריש. וכבעמון ומואב לעיל. וזהו שכתב הרמב״ם דבטלו ד׳ אומות אלו ברוב אומות העולם. וכל דפריש מרובא פריש. ואין להקשות עכ״פ הרמב״ם דידיה אדידיה. דהכא פסק דאזלינן בתר רובא דעלמא. והרי בהלכות רוצח [פ״ח ה״ו] פסק דלא אזלינן בתר רובא דעלמא. י״ל שאני התם דגלי קרא דלא ניזל בתר רובא דעלמא. דהרי כתיב והיה העיר הקרובה (אל החלל). ואי הוה אזלינן בתר רובא דעלמא. לעולם לא היו מביאין עגלה ערופה. דהרי רובא כנענים נינהו [ועיין רבינו כ״מ שם]. ואת״ל נגמר מינה. י״ל דכבר כתב הר״ן [נדרים דף פ״ח א׳] דלא אמרינן הכא רק במסתבר למגמר חד מחבריה. [ועיין תוס׳ פסחים דף צ״ו א׳ ד״ה תרי ותוס׳ חולין דף ק״א ב׳ ד״ה תלמוד ודו״ק]. אם כן הכי נמי הכא הרי מסתבר דלא נגמר מעגלה ערופה. דהרי בכל התורה כולה אזלינן בתר רובא. ומ״ש רובא דעלמא משאר רובא [ועיין תוס׳ חולין דף צ״ה א׳ ד״ה אמר]. מיהו כל הנך משניות מריש פרקין עד הכא. לא שייכי כלל במכילתן. רק איידי דנקט בסוף פרקין דלעיל דקאמר בן עזאי מילתא דשמע בו ביום. נקט נמי כל הנך משניות דגם הם בו ביום נאמרו וכמש״ל. והשתא בתר דאסיק להנך מילי. הדר תנא למילתא במשנה דלקמן דמיירי בטומאת ידים של כתבי קודש:
בו ביום בא יהודה גר עמוני – המינוח ״גר עמוני״ מוכיח ש״עמונים״ היה כינוי אתני ליושבי ארץ עמון, וראו להלן. ועמד לפניהן בבית המדרש אמר להן מה אני לבא בקהל – כפי שנראה להלן היו סיבות טובות לסברה שעמוני אסור לבוא בקהל. ״לבוא בקהל״ הוא ביטוי מקראי המחליף את המונח ״כשר לנישואים״. אמר לו רבן גמליאל אסור אתה – זאת על בסיס פשט הכתוב שיצוטט להלן.אמר לו רבי יהושע מותר אתה – לבוא בקהל.אמר לו רבן גמליאל הכתוב אומר – (דברים כג ד), לא יבא עמוני ומואבי בקהל ה׳ עד עולם – בחלק מעדי הנוסח הושלם הפסוק ״גם דור עשירי וגו׳ ״. רגיל הוא שעדי נוסח שונים קיצרו את ציטוט הפסוק או הרחיבוהו, ואין לכך משמעות תוכנית. דברי רבן גמליאל אינם דרשה, אלא פשט הכתוב כמשמעו. אמר לו רבי יהושע וכי עמונין ומואבין במקומן הן – עד כאן בסימן שאלה. האם הם קיימים עדיין? המשנה חוזרת במדרש תנאים לדברים כג ז (עמ׳ 146) ושם החולק הוא רבי שמעון, וזה שיבוש, שכן רבי שמעון הוא בן דור אחר שטרם נולד בימי רבן גמליאל ורבי יהושע. כבר עלה סנחריב מלך אשור ובילבל את כל האומות – ולכן היושבים בארץ עמון כיום אינם עמונים מקוריים, ולא עליהם חל האיסור, שנאמר ואסיר גבולות עמים ועתידותיהם שוסתי ואוריד כביר יושבים(ישעיה י יג). הפסוק מציג את דברי הרהב של מלך אשור שאמר כן. דברי הנביא אינם דברים בעלמא. ידוע לנו שמלך אשור הגלה ממקומם לא רק את תושבי ממלכת ישראל (ומלך בבל את תושבי ממלכת יהודה), אלא שבמקומות שונים, ובעיקר בארמון הממלכה, הוצגו ״אסטלות״ ועליהן כתובות ראווה ורהב דומות שבהן המלך מפרט כמה אנשים הגלה מכל ארץ ומכל כפר ומכל עיר. ואכן במאה השנייה כבר נעלמו העממים המקומיים ונוצרה אחידות אתנית ״גלובלית״ מרובה. העם היהודי שמר על ייחודו ודתו, וכן העם המצרי המנותק על ידי המדבר. אך יתר עממי הסביבה התערבו, הלשונות המקומיות נשכחו או לפחות הודחקו, וספק אם הייתה להן עוד משמעות.
עם זאת, התמונה האתנית אינה כה פשוטה. התלמוד הבבלי אף מזכיר קריאת מגילה הכתובה בשפות נוספות כגיפטית (מצרית) או עילמית1. הבנת הקטע מחייבת סקירה קצרה על התרבות בעולם ההלניסטי-רומי.
השפות והלאומים במזרח
עם כיבושי אשור וההגליות המרובות התמוטטו הלאומים ובמזרח שררה שפה אחידה, היא הארמית, והעמים חדלו בהדרגה מלהתקיים. עם כיבוש המזרח על ידי היוונים דעכו שפות הכתיבה המקומיות ותוך זמן קצר ביותר הן נעלמו, ובידינו רק מעט מאוד כתובות או יצירות ספרותיות בשפות המקומיות. היוונית הפכה לשפת הכתיבה במזרח, ומאוחר יותר מילאה תפקיד דומה גם הלטינית במערב האימפריה הרומית. יצירות בשפות שמיות השתמרו בשולי האימפריה ומעבר לגבולותיה. היוונים זלזלו כמובן בשפות המקומיות, ובמחקר מקובל היה להניח שהתרבות המקומית דעכה ונעלמה לחלוטין, או כמעט לחלוטין.
מחקרים שנערכו בשנים האחרונות הראו כי התרבות המקומית לא נעלמה אלא רחשה מתחת לפני השטח. התרבות והשפה הרשמית הייתה יוונית (ובמערב האימפריה שררה השפה הלטינית), אך ״מתחתיה״ רחשו חיים נוספים ונשמרו שפות מקומיות ואלים מקומיים, כלומר גם דת מקומית. במצרים נעלמו כמעט כליל היצירות הכתובות בכתב יתדות, אך השתמרו יצירות ושטרות בדימוטית. בסוריה המשיך הציבור הרחב לדבר ארמית (סורית), אם כי רק במאה הרביעית צצה השפה בשנית והפכה שוב לשפת כתיבה פופולרית ונפוצה. השפה עצמה שונה במעט מהשפה הארמית שרווחה שמונה מאות שונה קודם. חלו בה שינויים כתוצאה מהשפעות חיצוניות ומתהליכים פנימיים, וניכר שהייתה זו שפה חיה. הכתב השתנה עוד יותר, אך גם הוא לא היה המצאה חדשה אלא פיתוח של הכתבים הערביים שרווחו מחוץ לגבולות האימפריה. עדות אחרת יש בשמות אלים ושמות פרטיים שמוצאם משפות מקומיות. מסתבר שפה ושם מצויות עדויות לכתיבה בשפות העממיות המקומיות וסופרים הלניסטיים ורומיים קדומים מזכירים, לעתים רחוקות, גם שפות נוספות2. העדות בגמרא, והרמזים במשנתנו, מצטרפים אפוא לרמזים על שפות מקומיות (עילמית, מצרית) שלא נותרו מהן יצירות כתובות3. רמזים אלו מעשירים את רשימת העמים שכנראה הצליחו לשמור על שפת הדיבור הקדומה, ורק בסופו של דבר אבדה ולא השתמרה (בניגוד לשפות העממיות שהזכרנו לעיל). הרמזים הללו הם אפוא עדות חשובה שטרם נוצלה למחקר האימפריה הרומית. אם חז״ל מדברים על שבעים שפות, גם אם זו לשון הגזמה, הרי שמספר השפות המקומיות ששרדו היה רב בהרבה ממה שמשערים חוקרי האימפריה שהזכרנו.
עם ישראל היה חריג בעולם הקדום בכך ששמר על תרבות הכתיבה בשפותיו המקומיות (עברית וארמית), ולכך סיבות מיוחדות. ייחודו של עם ישראל לא היה בעצם שמירת התרבות והדת המקומית אלא בכך שתרבות זו הייתה תרבות בכתב, והייתה זאת תרבות גבוהה ומפותחת, מנוגדת לתרבות האלילית, ובשתי שפות (ארמית ועברית). התרבות המקומית עיכבה את השפעות היוונות בארץ ישראל.
איננו יודעים מה היה המצב בחבלי עמון ומואב, אך לשני התנאים יש סימוכין. העם העמוני נעלם, אך נותרו ממנו שרידים שאת טיבם ועצמתם איננו יכולים להעריך. עם זאת הוויכוח אינו מתנהל במישור האתני-היסטורי, אלא במישור של פסוקי התנ״ך.
אמר לו רבן גמליאל הרי הוא אומר ואחרי כן אשיב את שבות בני עמון – (ירמיה מט ו), וכבר חזרו – הרי הנביא מדבר על חזרת בני עמון, והם לא שבו למקומם, מכאן שהנבואה עתידה להתגשם בעתיד, ובני עמון נותרו כיחידה (עם או שבט) מוגדרת.אמר לו רבי יהושע הכתוב אומר ושבתי את שבות עמי ישראל ויהודה אמר ה׳ – הפסוק (עמוס ט יד) מנבא לשבות עם ישראל, ועדיין לא שבו – והנבואה טרם התגשמה. התשובה נראית דחוקה ובלתי הגיונית. בני ישראל לא שבו, ולעתיד ישובו, ואילו לדעת רבי יהושע בני עמון נעלמו, אם כן כיצד ישובו, ומי מהם ישוב. יש להבין, אפוא, שרבי יהושע מבין שהנבואה מתייחסת לבני עשרת השבטים. גם הם נעלמו והתבוללו (חכמים לא הכירו שבטים שיכולים היו לבוא בחשבון כבני עשרת השבטים), אבל לעתיד לבוא יחזרו מהתבוללותם ויצטרפו לחיק עם ישראל. כך גם העמונים יעברו תהליך של הזדהות מחדש ואז תחול עליהם ההלכה שאסור להם לבוא בקהל. עדיין ההסבר דחוק, והסברו של רבי אליעזר פשוט וברור יותר. קשה להעלות על הדעת שרבי יהושע פקפק בנבואה עצמה, או שסבר שאלו אמירות ספרותיות בלבד, ומצד שני ברור שלא התכוון לבני ישראל שבגלות, שכן אלו מוכרים, ידועים ושומרים על זהותם הלאומית.
והיתירוהו שיבא בקהל – ההלכה הוכרעה כרבי יהושע. רבי יהושע מצטיין במאבקו נגד הפרזה בשמירת ייחוס4, ועמדתו בפרשה שלנו היא חלק מתפיסה זו.
רבי יהושע לא השתמש בנימוק שהיה יכול להיות פשוט יותר, שההלכה עסקה רק בבני הדור ההוא שלא קיבלו את בני ישראל. גם בדיון של קבלת גרים ממואב (סביב פרשת רות) לא נעשה שימוש בטיעון זה, ואכן פשוטו של מקרא הוא שיש כאן איסור עולמים הנשען גם על המסורת המקראית בדבר לידתם של עמון ומואב מגילוי העריות של בנות לוט עם אביהן. חז״ל עצמם מקשרים את ההלכה עם בני מואב ועמון שהחטיאו את ישראל בפרשת בנות מדין (ספרי דברים, רב, עמ׳ 279), זאת אף שהקישור בין בנות מדין לבני מואב הוא מדרשי, ובני עמון כלל לא נקשרו לפרשה זו.
עשרת השבטים
במסורת ישראל רווחו סיפורים רבים על מפגשים עם בני עשרת השבטים המתגוררים אי שם מעבר לנהר סמבטיון או מעבר להררי החושך, שם הם מקיימים ממלכה עצמאית רבת תהילה. לעתיד לבוא יבואו בני עשרת השבטים, יצטרפו שנית לעם ישראל וייטלו תפקיד מרכזי בתחיית העם ובהשגת חירותו. לא כאן המקום לברר את השתלשלות המסורת ותפוצתה; נסתפק בכך שבדרך שבה פירשנו את המשנה מסתבר שלפחות רבי יהושע סבור שעשרת השבטים כרגע אינם קיימים כקבוצה מאורגנת, ולעתיד לבוא יחשפו את זהותם האבודה ויצטרפו לעם ישראל. המפרשים המסורתיים מיעטו לעסוק בפרטי הוויכוח כנראה משום שראו בו דרשות פשוטות5, ולדעתנו אין לדברי רבי יהושע קיום אלא בדרך שהצענו.
המסורת שבמשנה חוזרת בתוספתא (פ״ב הי״ז, עמ׳ 683), אבל בהלכה שאחריה נוסף: ״אמר להן יהודי גר עמוני, מה אעשה אני? אמרו לו כבר שמעתי מפי הזקן, הרי אתה מותר לבוא בקהל. אמר להן רבן גמליאל אף מצרי כיוצא בזה?(!) אמרו לו מצרי נתן לה הכתוב קצבה, שנאמר ׳מקץ ארבעים שנה אקבץ את מצרים מן העמים אשר נפֹצו שמה׳ (יחזקאל כט יג)...⁠״ (שם הי״ח, עמ׳ 684-683). חז״ל הבינו שנבואת יחזקאל על חורבן מצרים עוסקת גם היא בגלות מעין הגלויות הקודמות, אבל נאמר בה שאחרי ארבעים שנה יתקבצו בני מצרים ויחזרו מהגלות, ולפיכך המצרים הקיימים הם בני מצרים העתיקים וחלה עליהם ההלכה שבתורה. אמירתו של רבן גמליאל עשויה להתפרש כשאלה, וכך פיסקנו אותה: האם לדעתכם גם מצרי מותר לבוא בקהל? ברם היא עשויה להתפרש כקושיה: הרי לפי הטיעון שלכם גם מצרי מותר לבוא בקהל, והרי אנו יודעים שאין מקבלים גרים מצריים. אפשר גם שהמימרה של רבן גמליאל היא קביעת עובדה: לפי הלכה זו גם מצרי רשאי לבוא בקהל, וחכמים דוחים את הקביעה הזאת. כל שלוש ההצעות מתייחסות למשנתנו שבה רבן גמליאל מתנגד לכך שעמוני יבוא בקהל ה׳, אבל סביר יותר שהלכה יח היא מסורת אחרת. יהודה גר עמוני בא לשאול, ויושבי בית המדרש כבר יודעים שההלכה שונתה ואיש אינו חולק עליה. רבן גמליאל מקיש אפוא מההלכה שקבעו חבריו בדבר עמוני על ההלכה בדבר המצרי, ואינו חולק על מעמדו של המצרי אלא רק שואל, וייתכן שקיבל את תשובת חבריו.
במשנת יבמות מובאת מסורת הנראית כחולקת: ״עמוני ומואבי אסורים ואיסורן איסור עולם. אבל נקבותיהם מותרות מיד. מצרי ואדומי אינם אסורים אלא עד שלשה דורות, אחד זכרים ואחד נקבות״ (פ״ח מ״ג), ככתוב בתורה במפורש: ״לא תתעב מצרי... בנים אשר יוָלדו להם דור שלישי יבֹא להם בקהל ה׳ ״ (דברים כג ח-ט). הפסוק אינו מובהר: לפי ראשיתו בן הגר אסור לבוא בקהל, אבל הנכד רשאי להתחתן עם יהודייה; אך המילים ״דור שלישי״ עשויות להתפרש גם כדור שלישי לגיור, כלומר נינו של המצרי. עד אז הוא יכול להתחתן רק עם גיורת כמותו. ואכן שאלה זו הטרידה גם את התנאים: ״אמר רבי יהודה: בנימן גר מצרי היה לו חבר מתלמידי רבי עקיבא. אמר אני גר מצרי, ונשאתי אשה גיורת מצרית, הריני הולך להשיא לבני אשה בת גיורת מצרית, כדי שיהא בן בני מותר לבא בקהל. שנאמר ׳דור שלישי יבא להם בקהל ה׳...׳ ״ (תוספתא קידושין פ״ה ה״ד; ספרי, רנג, עמ׳ 280-279). בספרי נגמר הסיפור בדרשה זו, ונראה כאילו הדברים מקובלים על הכול, אבל בתוספתא ההמשך שונה: ״...אמר לו רבי עקיבא בנימין טעית הלכה משעלה סנחריב ובלבל את כל האומות, לא עמונים ומואבים במקומן, ולא מצרים ואדומים במקומן, אלא עמוני נושא מצרית, ומצרי נושא עמונית, ואחד מכל אילו נושא אחד מכל משפחות האדמה, ואחד מכל משפחות האדמה נושא את אילו״ (שם). אם כן גם דין גר מצרי בטל, כמסקנת משנתנו. התלמודים לא קיבלו (או לא הכירו) מסורת זו6, וכן מימרות תלמודיות אחרות המניחות שהדין שריר ותקף7. בירושלמי ההמשך הפוך: ״אמר רבי יודה. בנימן גר מצרי היה מתלמידיו שלרבי עקיבה, אמר אני גר מצרי, נשוי לגיורת מצרית. בני בן גר מצרי, ואני משיאו לגיורת מצרית. נמצא בן בני כשר לבוא בקהל. אמר לו רבי עקיבה: לא בני, אלא אף אתה השיאו לבת גיורת מצרית כדי שיהו שלשה דורות מיכן ושלשה דורות מיכן״8. אם כן מצרי אסור לבוא בקהל היום, בניגוד למשנתנו.
מעניין שההרחקה מקהל ה׳ לא מנעה ממצרי להתגייר, ואפילו לראות את הפן החיובי, את ״האור בקצה המנהרה״ שיאפשר לצאצאיו לחבור לעם ישראל. עם זאת למד הגר המצרי תורה, אך לא זכה להיסמך כרבי. כמובן איננו יודעים מדוע לא נסמך, האם בגלל מוצאו או אולי בגלל ידיעותיו הלקויות או בגלל אישיותו.
כבר הר״ש ובעל תוספות יום טוב למשנתנו מקשים על משנתנו מן המשנה ביבמות, ומסוגיית הבבלי שממנה משתמע שדין מואבי ועמוני חל גם כיום (בימיהם של תנאים). כפשוטם של דברים אין כאן סתירה. המשנה שם דנה בשאלה העקרונית ומתמקדת בדין הנשים, ואילו משנתנו עוסקת בהווה (בימי תנאים). אפשר גם שמשנתנו ומשנת יבמות סותרות זו את זו. אכן בבבלי יבמות (עז ע״א) הגמרא דנה בדין מואבי ועמוני, אינה מזכירה את משנתנו ומתייחסת לשאלה כאילו היא מעשית. להערכתנו אין טעם לתרץ את הפערים שבין סוגיה זו9, וכמה סוגיות אחרות הדנות במואבי, לבין משנתנו. אדרבה, הקושי העיקרי הוא בכך שהסוגיה הבבלית אינה מזכירה כלל את משנתנו שהיא כה נוגעת לדיוניה. כפי שראינו, לעתים סוגיות הגמרא אינן מכירות את משניות טהרות או שאינן מכירות בהן כמשניות מתורצות.
מבחינה היסטורית קיומם העצמאי של העמים המואבי, העמוני והאדומי אכן בטל, אבל המצרים נותרו כאומה מלוכדת. במצרים שלטו אימפריות זרות, אך למרות זאת נשמרה מסגרת הלאום המצרי ובתקופה היוונית אף שוקמה שושלת המלוכה המצרית (על ידי מלכים ממוצא יווני). השפה המצרית המשיכה להתקיים, לא בכתב יתדות אבל בכתב ה״דמוטי״. אבחנתם של חכמים אינה מבוססת כנראה רק על הפסוקים אלא גם על הכרת המורשת הלאומית המצרית.
שלושת פסולי הייחוס – טבלה מסכמת
למעשה, לכל אחד משלוש הקטגוריות (מואבי, מצרי, ממזר) הלכות אחרות, והמתבונן מהצד תמה למה אכן נקבעו הלכות שונות אלו שלא כולן מעוגנות בלשון הכתוב. רק האבחנה של ״עד שלשה דורות״ שאובה ישירות מהכתוב. לאחרות יש דרשות. אין לנו אלא לחזור על מה שכבר טענו במבוא הכללי לפירוש המשניות: לעתים קרובות לא צמחה ההלכה מתוך העיון המשפטי האחיד אלא מתוך מציאות חברתית, ובמקרה זה מציאות היסטורית (או נכון יותר הערכה של חכמים מה הייתה המציאות ההיסטורית), והאחידות המשפטית היא ניסיון מאוחר ומאולץ ללכד את ההלכות לפי תפיסה אחידה. במקרה זה נעשו אמנם ניסיונות להשוות בין המחלוקות, אבל בסופו של התהליך לא הוצעה מתכונת משפטית אחידה.
בספר יהודית המחבר מספר, לפי תומו, על אכיור העמוני שהתגייר. הספר כולו אפוף צדקנות דתית, ומדגיש את קיום המצוות. במהלך הסיפור נזכרים בני עמון ומואב כקבוצה לאומית. אכיור הוא מנהיגם של בני עמון, ובסופו של הסיפור הוא נימול ומסתפח לעם ישראל ״עד היום הזה״ (פי״ד י). אין בכתוב כל הסתייגות מ״גיורו״10 והכתוב מתאר את המשך זרעו ״עד היום הזה״. הספר נכתב בשלהי התקופה הפרסית, או בראשית התקופה ההלניסטית לכל המאוחר, וכבר אז היו כנראה דעות שהתירו לגייר עמונים ללא הסתייגות. גם במשנתנו אין איסור לגייר גר עמוני, אלא רק להתחתן עמו, אבל מספר יהודית נראה שהוא מצטרף לקהל עם ישראל ללא הסתייגות11.
משנתנו מצוטטת בבבלי (ברכות כח ע״א) כהוכחה לכך שרבן גמליאל השתתף בלימוד הפעיל בבית המדרש לאחר שהודח.
2. מילר, אימפריה; הנ״ל, פאול מסמוסטה; מקמילן, שינויים, עמ׳ 40-32. אין צריך לומר שהחוקרים הללו לא הכירו את משנתנו ולא הפיקו ממנה את אשר ניתן ללמוד ממנה.
3. ראו להלן מ״ה.
4. ראו המבוא למסכת קידושין.
5. בעל תוספות יום טוב על אתר מעלה קושיות מכיוון אחר: וכי סבר רבן גמליאל שרבי יהושע אינו מכיר את הפסוק? ומה בא אפוא הנשיא המודח להדגיש? בעל תוספות יום טוב מניח כי הוויכוח נמסר כלשונו המדויקת. לדעתנו הוויכוח כבר עוצב בצורה ספרותית. גם אם תוכנו מדויק הרי שעיצובו אמנותי ונועד גם להסביר את דרך המחשבה וגם להציג את הטיעונים בצורה כזאת שהטיעון הסופי יופיע בסוף הדיון. כך גם במשנה הקודמת.
6. במבואות למסכתות מסדר טהרות עמדנו על כך שהתלמודים לא הכירו כנראה את משניות טהרות, או שלא סמכו על הנוסח שמצוי בידינו.
7. ירושלמי יבמות פ״ז ה״ה, ח ע״ב; בבלי, שם עח ע״א; קידושין עד ע״ב; גיטין פה ע״א ועוד.
8. ירושלמי יבמות פ״ח ה״ב, ט ע״ב; קידושין פ״ד ה״ג, סה ע״ד; בבלי, קידושין עו ע״ב.
9. רבנו תם (מובא בר״ש) מחק את המילה ״מואבי״ מסוגיית הגמרא ביבמות והניח שדין עמוני שונה מדין מואבי. זאת לפי שיטתו שלא היסס ״לתקן״ את גרסאות המשנה או הגמרא כדי לתרץ קושיות. אנו מעדיפים להעמיד את המשניות כסותרות, ולא להציע תיקונים שאין להם בסיס בכתבי היד.
10. כתבנו ״גיורו״ שכן לא נאמר שם כיצד בוצעה ההסתפחות לעם ישראל, ואין שם אזכור של טקס גיור מסודר. עם זאת עולה שההסתפחות לעם איננה אוטומטית. היא דורשת מילה ומעמד נוסף כלשהו.
11. גר עמוני אחר הוא טוביה המכונה בספר נחמיה ״עבד עמוני״ (נחמיה ב י; ב יט). הוא התנגד לשבי ציון ולאחר מכן הייתה משפחתו מעורבת בחברה היהודית ובניה נמנו עם ראשי המדברים בירושלים בתקופה ההלניסטית. במקרה זה הגדרתו כבן העם העמוני מפוקפקת יותר. הוא אכן ישב בארץ עמון אך כנראה היה יהודי במוצאו הגנטי, ולא נרחיב בכך.
משנה כתב יד קאופמןמקבילות בתוספתארמב״םר״ש משאנץר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלהכל
 
(ה) תַּרְגּוּם שֶׁבְּעֶזְרָא וְשֶׁבְּדָנִיֵּאל, מְטַמֵּא אֶת הַיָּדַיִם. תַּרְגּוּם שֶׁכְּתָבוֹ עִבְרִית וְעִבְרִית שֶׁכְּתָבוֹ תַּרְגּוּם, וּכְתָב עִבְרִי, אֵינוֹ מְטַמֵּא אֶת הַיָּדַיִם. לְעוֹלָם אֵינוֹ מְטַמֵּא, עַד שֶׁיִּכְתְּבֶנּוּ אַשּׁוּרִית, עַל הָעוֹר, וּבִדְיוֹ.
The Targum in Ezra and Daniel makes the hands unclean. Targum written in Hebrew characters, and Hebrew written in Targum [Syriac] characters or in Hebrew characters, do not make the hands unclean. In no case do [sacred Scriptures] make [the hands] unclean, unless the writing be Assyrian [square] characters on parchment with ink.
משנה כתב יד קאופמןרמב״םר״ש משאנץר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלעודהכל
[יג] תֶּרְגּוּם שֶׁבְּעֶזְרָא וְשֶׁבְּדָנִיֵּאל, מְטַמֵּא אֶת הַיָּדַיִם.
תֶּרְגּוּם שֶׁכְּתָבוֹ עִבְרִית, וְעִבְרִי שֶׁכְּתָבוֹ תֶּרְגּוּם, וּכְתָב עִבְרִי, אֵינוּ מְטַמֵּא אֶת הַיָּדַיִם.
לְעוֹלָם אֵינוּ מְטַמֵּא, עַד שֶׁיִּכְתְּבֶנּוּ אַשּׁוּרִית, עַל הָעוֹר, וּבַדְּיוֹ.
עברית. הלשון העברית וכתב העברי כתב עבר והוא כתב אשר כותבין בו התורה העם הנקראים אל סמירה והכתב הזה אשר נכתב בו אנחנו התורה הוא כתב אשורי והכתב אשר כתב יתברך התורה נקראת אשורי מן הגדולה והתפארת כמו (בראשית ל) באשרי כי אשרוני בנות והוא אמרם אשורי שהוא מאושר שבכתב לפי שאינו משתנה ולא יפול בו דמיון לעולם לפי שאותיותיו בלתי מתדמות ולפי שאינו נדבק אות באות בשיטת כתיבתו ואין כזה שאר הכתיבות.
כתב עברי. כתבא ליבונאה כדאמרינן בסנהדרין בשלהי כהן גדול (דף כא:).
תרוודות. מלשון חולין (דף קכה:) תרווד רקב.
ספרי מירם. ראויין לשרף כדאמר בפרק אלו טריפות (דף ס:) והם ספרי הצדוקים כדאמר בפ׳ כל כתבי הקדש (דף קטז.) דטעונין שריפה.
תניא בתוספתא [פ״ב] אמר להן אף כתבי הקדש לפי חיבתן היא טומאתם שלא יעשם שטיחים לבהמה.
תַּרְגּוּם שֶׁכְּתָבוֹ עִבְרִית. תַּרְגּוּם שֶׁבְּדָנִיֵּאל וְעֶזְרָא, וּכְגוֹן כִּדְנָה תֵּאמְרוּן לְהוֹם שֶׁבְּיִרְמְיָה (פֶּרֶק י), אִם כְּתָבוֹ בִּלְשׁוֹן הַקֹּדֶשׁ, וְכֵן דִּבְרֵי הַנָּבִיא הַנֶּאֱמָרִים בִּלְשׁוֹן הַקֹּדֶשׁ שֶׁכְּתָבָן תַּרְגּוּם, אֵין מְטַמְּאִים אֶת הַיָּדַיִם:
כְּתָב עִבְרִי. הַכְּתָב שֶׁבָּא מֵעֵבֶר הַנָּהָר. וְהַכּוּתִיִּים כּוֹתְבִים בּוֹ עַד הַיּוֹם, וְיִשְׂרָאֵל הָיוּ מִשְׁתַּמְּשִׁין בְּאוֹתוֹ כְּתָב בְּדִבְרֵי חֹל. וּבְמַטְבְּעוֹת שֶׁל כְּתָב הַנִּמְצָאִים בְּיָדֵינוּ הַיּוֹם שֶׁהָיוּ מִזְּמַן מַלְכֵי יִשְׂרָאֵל, מְפֻתָּחוֹת בְּאוֹתוֹ כְּתָב. אֲבָל הַכְּתָב שֶׁאָנוּ כּוֹתְבִים בּוֹ סְפָרִים הַיּוֹם, כְּתָב אַשּׁוּרִי הוּא נִקְרָא, וְהוּא הַכְּתָב שֶׁהָיָה בַּלּוּחוֹת. וְנִקְרָא אַשּׁוּרִי, שֶׁהוּא הַמְאֻשָּׁר שֶׁבַּכְּתִיבוֹת, לְשׁוֹן בְּאָשְׁרִי כִּי אִשְּׁרוּנִי בָּנוֹת (בראשית ל):
תרגום שכתבו עברית – The Aramaic interpretation/version that are in [the books of] Daniel and Ezra and [passages such as] (Jeremiah 10:11): “Thus you shall say to them: [Let the gods, who did not make heaven and earth, perish from the earth and from under these heavens],” if they wrote it in the Holy Tongue (i.e., Hebrew), and similarly, the words of the Prophet that are stated in the Holy Tongue that are written in Aramaic interpretation/version, do not defile the hands.
כתב עברי – the writing that comes from the other side of the river (i.e., Euphrates in Babylonia). But the Cutheans (i.e., Samaritans) write this way until today, but the Israelites would use the same script in their secular words. And on the coins that are found in our hands today that were from the time of the Kings of Israel, they are engraved with this same script. But the script that we write Scrolls with today, it is called the Assyrian script (i.e., the modern form of Hebrew type – which was brought along by the returning Babylonian captives, and made to supersede the older Syriac or Samaritan letters), and it is the script that was on the Tablets [of the Law – i.e., the Ten Commandments]. And it is called Ashuri/Assyrian, which is the most substantial of the scripts (see also Sanhedrin 22a), it is the language of (Genesis 30:13): “Women will deem me fortunate. [So she named him Asher].”
תרגום שבעזרא ושבדניאל תימא דלא קתני שבדניאל ושבעזרא. והשתא הדר לעניינא קמא בפירקין דלעיל עניני כתבי הקדש שמטמאין את הידים:
תרגום שכתבו עברית בפ״ק דמגלה דף ח׳ איתא אע״ג דמשמע מפי׳ רש״י ז״ל ותוס׳ ז״ל דהתם דההיא דמייתי התם הויא ברייתא ובפ״ק דמגלה כתבתי מאי דשייך על האי מתניתין ע״ש ופי׳ תרגום שכתבו עברית ר״ל לשון הקדש אבל לא כתב עברי ממש ומצאתי מוגה ביד בספר מדוייק שם פ״ט דהלכות שאר אבות הטומאות תרגום שכתבו ערבי וערבי שכתבו תרגום או שכתב כתבי הקדש בכתב ערבי אינם מטמאין וכו׳ לעולם אינו מטמא את הידים עד שיכתבנו אשורית על העור בדיו כך מצאתי מוגה:
וכתב עברי. פי׳ הר״ב הכתב הבא מעבר הנהר. ועברית שהוא לשון הקדש ג״כ. ע״ש שכך היה לשונם של בני עבר הנהר וכן פירש״י בפרשת לך לך. אברהם העברי שבא מעבר הנהר. ומ״ש הר״ב אבל הכתב שאנו כותבים וכו׳ ונקרא אשורי שהוא המאושר שבכתיבות. לפי שאינו משתנה. ולא יפול בו דמיון לעולם לפי שאותיותיו בלתי מתדמות. ולפי שאינו נדבק אות באות בשיטת כתיבתו. ואין כזה שאר הכתיבות. הרמב״ם.
*[ועל העור. ואילו לענין כתיבת מגילה דתנן במשנה ב׳ פ״ב דמגילה על הספר. ופירש הר״ב קלף. ובפ״ח דשבת משנה ג׳ דתנן העור וקלף כל חד מלתא באפי נפשיה הוא. ולכך צריך לי עיון. אמאי סגי הכא בעור]:
{י} וְעִבְרִית שֶׁהוּא לְשׁוֹן הַקֹּדֶשׁ, גַּם כֵּן, עַל שֵׁם שֶׁכָּךְ הָיָה לְשׁוֹנָם שֶׁל בְּנֵי עֵבֶר הַנָּהָר. וְכֵן פֵּרֵשׁ רַשִׁ״י אַבְרָהָם הָעִבְרִי, שֶׁבָּא מֵעֵבֶר הַנָּהָר:
{יא} לְפִי שֶׁאֵינוֹ מִשְׁתַּנֶּה, וְלֹא יִפֹּל בּוֹ דִּמְיוֹן לְעוֹלָם לְפִי שֶׁאוֹתִיּוֹתָיו בִּלְתִּי מִתְדַּמּוֹת, וּלְפִי שֶׁאֵינוֹ נִדְבָּק אוֹת בְּאוֹת בְּשִׁיטַת כְּתִיבָתוֹ. וְאֵין כָּזֶה שְׁאָר הַכְּתִיבוֹת. הָרַמְבַּ״ם:
{יב} הָעוֹר. וּבִכְתִיבַת מְגִלָּה [מְגִלָּה פ״ב מ״ב] תְּנַן עַל הַסֵּפֶר, וּפֵרֵשׁ הָרַ״ב קְלָף, וּבְפֶרֶק ח׳ דְּשַׁבָּת מִשְׁנָה ג׳ דִּתְנַן הָעוֹר וּקְלָף, כָּל חַד מִלְּתָא בְּאַפֵּי נַפְשֵׁיהּ הוּא, וְלָכֵן צָרִיךְ עִיּוּן אַמַּאי סַגִּי הָכָא בְּעוֹר:
נא) תרגום שבעזרא ושבדניאל מטמא את הידים
אע״ג שכל מקרא שכתבו תרגום אינו מטמא ידים. הני שאני דמתחלה נתיסדו בלשון תרגום:
נב) תרגום
שבדניאל עזרא וירמיה [כך כתב הר״ב. ואין להקשות הרי אין בירמיה רק פסוק א׳ [ירמיה י׳ פי״א] ומי עדיף מתורה שצריך שיהיה בו עכ״פ פ״ה אותיות [כפ״ג מ״ה]. שי״ל דהכא מיירי במצורף עם פסוקים אחרים שכולן יחד פ״ה אותיות]:
נג) שכתבו עברית
ר״ל בלשון עברי דהיינו לשון הקודש:
נד) ועברית שכתבו תרגום
בלשון תרגום. דהיינו לשון ארמי או לשון אחר. אף שכתוב בכתב אשורית:
נה) וכתב עברי
היינו כתב של האומות היושבים מעבר השני של נהר פרת אף שהלשון הוא לשון הקודש [וה״ה] כל כתב של אומה אחרת רק נקט עברית לרבותא דאע״ג דהלשון צריך דוקא שיהיה עברית אפ״ה כתב עברית פסול:
נו) לעולם אינו מטמא עד שיכתבנו אשורית
שהתורה הקדושה צריך שתהיה כתובה בלשון עברית ובכתב אשורי׳ דהיינו הכתב של ארץ אשור והוא המאושר שבכל מיני כתב [שאופן כתיבתו הוא שאין אות מהכתב נוגע בחברתה. ואין בכל אחד מאותיותיו שום התדמות כלל לחברתה ועי״ז תקוני אופן המכתב וקל לכל אדם קריאתו ורחוק מטעות שיובן שום שגיאה בקריאתו]. ולכן הוא. הכתב שבלוחות. וגם בו ניתנה תורה לישראל [תוספתא פ״ד דסנהדרין ועי׳ סנהדרין דף כ״א ב׳]:
המשנה חוזרת לסוף פרק ג שעסק בכתבי הקודש המטמאים את הידיים (כלומר שהם קדושים כחלק מהתנ״ך). מכיוון שהוזכרו שם מחלוקות בו ביום, סטתה המשנה ומנתה מחלוקות נוספות שנדונו ״בו ביום״ ועל שתיים מהן הגיב גם בן עזאי בסגנון דומה. אגב המחלוקת על עמון ומואב דנה המשנה גם בדין מואבי, שאף הוא נדון בו ביום. אפשר גם שבמשנה ד ״בו ביום״ היא תוספת שרשור, והמחלוקת שם לא הייתה באותו יום, והיא הובאה רק בשל הקשר עמון - גר עמוני. כך או כך, אחרי המיצוי של הסטיות הללו חוזרת המשנה לדיני ספרי הקודש.
תרגום שבעזרא ושבדניאל מטמא את הידים – קטעי עזרא ודניאל הכתובים ארמית, תרגום שכתבו עברית – שפת ה״תרגום״ היא השפה הארמית. המדובר בקטעי הארמית בספר עזרא ונחמיה שנכתבו בשפה העברית. אמנם התוכן הוא קדוש, אך הספר אינו ״תקני״ ואינו בכתב קודש. ועברי – תוכן רגיל של התנ״ך ששפתו עברית, שכתבו תרגום – נעשה בו שימוש בכתב הארמי. זו עדות די נדירה לקיומו של כתב ארמי (סורי) פעיל במאה השנייה. כפי שאמרנו במשנה ד חוקרים עמדו על המשך קיומה של השפה הארמית במרחב המזרח, אך אין בידינו עדויות לשימוש בכתב הסורי לפני המאה הרביעית. משנתנו מוכיחה שחז״ל הכירו כתב כזה, בין אם היה זהה לכתב הסורי בין אם נראה אחרת. זו תרומה חשובה להבנת התופעה של שימור הארמית בתקופה הרומית. וכתב עברי – הכתב של ספר התורה מכונה ״כתב אשורי״ משום שזהו הכתב המרובע שנהוג היה באשור ובני ישראל הביאו אותו עמם בשובם מגלות בבל. הרמב״ם כותב אל נכון שזהו הכתב השומרוני, שכן גם הם שימרו את הכתב הקדוש והעתיק. אינו מטמא את הידים – שכן אין לכתוב ספרי תנ״ך בכתב קדום, ואם כתב כן הספר אינו קדוש.
לעולם אינו מטמא עד שיכתבינו אשורית – בכתב העברי הנקוט היום, על העור בדיו – כדין כל ספר תורה (משנה מגילה פ״ב מ״ב).
במהלך המשנה נעשה שימוש במונחים שונים, כמסוכם בטבלה:
לשון וכתב
הכתב העברי הקדום
האזהרה נגד כתב שאינו האשורי (הכתב העברי הקדום) אינה מקרית. יש בה שלילה של כתבי הקודש (תורה) של השומרונים, שכן אלו כתובים, עד היום, בכתב העברי הקדום. יתר על כן, במגילות מדבר יהודה מצינו שלעתים שם ה׳ כתוב בכתב עברי קדום. כלומר לבני כתות מדבר יהודה, ואולי גם לאחרים, חשוב היה לכתוב מילות קודש בכתב הקדוש והקדום. חכמים מתנגדים לכך בתוקף, וכתב עברי קדום לא רק שאינו מוסיף קדושה, אלא להפך – שולל אותה.
הכתב העברי מופיע גם על מטבעות החשמונאים, וזו עדות נוספת לחשיבות הלאומית-דתית שייחסו לכתב זה1 (איור 11). בין כתובות הקבר הרבות שנמצאו מסוף ימי בית שני, רק אחת כתובה בכתב עברי עתיק, והיא מציינת אירוע לאומי של קבורת כהן (גדול?) שגלה לבבל וגוויתו הושבה ארצה.
איור 11א. כתובת ׳אבה בר כהנא׳, כתובת הקבר היחידה בירושלים מימי בית שני הכתובה בכתב עברי קדום. צילמה ד׳ ספראי במוזאון ישראל.
במשנת מגילה שנינו: ״אין בין ספרים לתפילין ומזוזות אלא שהספרים נכתבין בכל לשון, ותפילין ומזוזות אינן נכתבות אלא אשורית. רבן שמעון בן גמליאל אומר אף בספרים לא התירו שיכתבו אלא יונית״ (פ״א מ״ח). מהמשנה משתמעת התנגדות לכתיבת תפילין בכתב של שפה אחרת, כולל כתב עברי עתיק2. אבל בספרים (ספרי תורה) אין התנגדות מעין זו. ניתן לפרש בדוחק שאמנם אין התנגדות אך הם גם אינם מטמאים את הידיים. אבל אנו רואים בכך דוחק, וכפשוטן ההבחנות הללו משניות. אם מותר, הרי שהם ״קדושים״ לפחות ברמה מסוימת. קל יותר לפרש שמשנתנו כרבן שמעון בן גמליאל.
שאלת הכתב האשורי העסיקה את חז״ל. הם ידעו שאי פעם היה בשימוש כתב אחר. בתקופת בית שני היה כתב עברי קדום מוכר מהמטבעות (עד מטבעות בר כוכבא), מכתובות קבר3, ואולי היו אז כבר ספרי תורה שומרוניים4. מעבר לכך יש להניח שהייתה בידם מסורת, ואולי אף ספרי תורה עתיקים שהיו כתובים בכתב העברי העתיק. עד כמה שאנו יודעים מהממצא הארכאולוגי הכתב העברי הקדום היה הכתב היחיד שעם ישראל הכיר בתקופת המלוכה; את הכתב האשורי הביאו עמם מגלות בבל והוא היה הכתב הארמי הרווח בבבל ובפרס. בראשית ימי בית שני כבר מתחיל לחדור הכתב האשורי. בתקופה הפרסית הכתובות בעברית כתובות בכתב העברי העתיק והכתובות הארמיות בכתב המרובע (הארמי). כלל זה הוצע על ידי נוה, ואושר בשנית בכתובות הר גריזים. בפפירוסים מנחל דליה (שלהי התקופה הפרסית), למשל, השטרות הם בכתב מרובע (״אשורי״), אבל החותם של הפחה סנבאלט הוא בכתב עברי עתיק (״עברי״), כלומר עדיין השתמשו בכתב העברי למטרות מנהליות או שלטוניות. בתקופה ההלניסטית משתלט הכתב המרובע, אבל פה ושם מצויות כתובות בכתב הקדום, כגון כתובת הקבר מגבעת המבתר5.
המסורת התנאית קושרת את השינוי לימי עזרא ונחמיה. כן שנינו: ״אף הוא ניתן בידיו כתב ולשון. שנאמר ׳וכתב הנשתוון כתוב ארמית ומתורגם ארמית׳, מה תורגמו ארמית אף כתבו ארמית. ואומר ׳ולא כהלין כתבא למיקרי ופישרה להחוואה למלכא׳, מלמד שבאותו היום ניתן. ואומר ׳וכתב לו את משנה התורה הזאת׳ וג׳ תורה עתידה להשתנות. ולמה נקרא שמה אשורי? על שום שעלה עמהן מאשור. רבי אומר בכתב אשורי ניתנה תורה לישראל, וכשחטאו נהפכה להן לרועץ. וכשזכו בימי עזרה חזרה להן אשורית״ (תוספתא סנהדרין פ״ד ה״ז, עמ׳ 422).
תנא קמא מספר על שינוי הכתב, ואף עונה על השאלה הטבעית מי הסמיך את נחמיה לשנות את הצורה של כתיבת התורה בהסבר שמלכתחילה כבר נרמז שעתיד הכתב להשתנות. ניכר שגם תנא קמא חש בקושי הדתי של עצם שינוי הכתב. ההסבר המדרשי ודאי איננו הסיבה לשינוי הכתב. ראשית אין בו תשובה לשאלה המתבקשת מעצמה, מה ראה נחמיה לשנות את הכתב; נניח שאכן הוא ידע על ההיתר לשנות את הכתב, אבל למה? יתר על כן, מכוח דרשה זו ניתן גם ללמוד שמותר לשנות את כל ההלכות הכתובות בתורה. ברור שההסבר המדרשי הוא הסבר בדיעבד, והכתב השתנה משום ששיטת הכתב האשורי נראתה טובה, קלה יותר ומובנת יותר, ובעיקר זו הייתה צורת הכתב הממלכתי והרשמי בחברת התרבות בסביבה. חכמים מתקשים לקבל את הנהייה אחר תרבות הסביבה, משום שהיהדות שלהם הייתה קריאת תגר נגד התרבות הסביבתית. ברם קבלה ביקורתית ומסויגת של מרכיבים מסוימים מהתרבות בסביבה, ודחיית מרכיבים אחרים, היא מאפיין של החברה היהודית ושל ההלכה היהודית לדורותיה. המבוא של המסכת העוסק בנטילת ידיים הוא דוגמה לכך6.
רבי, לעומת זאת, מביע התנגדות לשינוי ולהשפעת הסביבה ומסביר שהכתב האשורי הוא הכתב הקדום; הוא השתנה (לא נאמר מתי) לכתב דעץ/רעץ7, ובימי עזרא ונחמיה שבה התורה לכתבה המקורי. לאור הנסיבות ההיסטוריות שתיארנו יש לראות בדברים תירוץ שנועד לפתור את השאלות הדתיות מי הסמיך את נחמיה לשנות את הכתב, למה עשה זאת, והאם ייתכן שדווקא הכתב הזר הוא שהפך לכתב קודש והכתב המקורי שבו ניתנה תורה נדחה והוא כתב חול. התנגדות לפרשנות שהיה אי פעם שינוי יש במשנה אבות פ״ה מ״ו. שם מובאת רשימת דברים שנבראו בששת ימי בראשית וביניהם ״הכתב והמכתב והלוחות״. אמנם לא נאמר שם איזה כתב הוא זה שנברא, אשורי או עברי, אבל מה שניתן היה קיים וכנראה לא השתנה. סביר יותר שהתנא מדבר על כתב אשורי הקיים היום (בימיו), והדרשה מובנת רק על רקע פולמוס נגד מי שסבור שחל בנושא שינוי.
במדרש תנאים לדברים הדרשה מיוחסת לרבי אלעזר בן ערך, מזקני דור יבנה: ״דבר אחר ׳את משנה׳ מיכן דרש רבי אלעזר בן ערך שסוף תורה עתידה (להשתכח) [להשתנות]. רבי אומר אשורית ניתנה תורה וכשחטאו נהפך להם לדעץ, וכשזכו בימי עזרא נהפך להם אשורית״ (מדרש תנאים לדברים, יז יח, עמ׳ 105). מדרש התנאים משמר מסורת קדומה לזו של התוספתא, שכן אין בה דרשת המשנה שכתב הדעץ הוא לרועץ.
בירושלמי נשמע הד לשתי הדעות: ״...אשורי יש לו כתב ואין לו לשון. עברי יש לו לשון ואין לו כתב. בחרו להם כתב אשורי ולשון עברי״ (מגילה פ״א הי״א, עא ע״ב; סוטה פ״ז ה״ב, כא ע״ג)⁠8. הבחירה היא אפוא בידי ישראל, יש בה שינוי, אך התלמוד אינו מציין כל בעיה בעצם השינוי.
בבבל, לעומת זאת, התקבלה דעתו של רבי כדעה היחידה, וניכר שהם חשו ביתר חומרה את הבעייתיות שבהנחה שהכתב השתנה: ״אמר מר זוטרא ואיתימא מר עוקבא: בתחלה ניתנה תורה לישראל בכתב עברי ולשון הקודש. חזרה וניתנה להם בימי עזרא בכתב אשורית ולשון ארמי. ביררו להן לישראל כתב אשורית ולשון הקודש, והניחו להדיוטות כתב עברית ולשון ארמי. מאן הדיוטות? אמר רב חסדא: כותאי9. מאי כתב עברית? אמר רב חסדא: כתב10 ליבונאה11״ (בבלי סנהדרין כא ע״ב). בהמשך שם מובאת המסורת מתוספתא סנהדרין, והדרשה מיוחסת לרבי אליעזר אחר: ״רבי שמעון בן אלעזר אומר משום רבי אליעזר בן פרטא שאמר משום רבי אלעזר המודעי: כתב זה לא נשתנה כל עיקר, שנאמר ׳ווי העמודים׳; מה עמודים לא נשתנו – אף ווים לא נשתנו״ (בבלי שם כב ע״א). הדרשה היא שווי העמודים נראים כמו האות וי״ו (בכתב ה״אשורי״ – כמוכר לנו), מכאן שצורת האות וי״ו היא זו שניתנה למשה מסיני. גם זו דרשה, ואין בה ראיה של ממש. עם זאת נשמרו גם עדויות אמוראיות לשנוי הכתב, כגון ״תנא, רבי אליעזר בן יעקב אומר: שלשה נביאים עלו עמהן מן הגולה, אחד שהעיד להם על המזבח ועל מקום המזבח, ואחד שהעיד להם שמקריבין אף על פי שאין בית, ואחד שהעיד להם על התורה שתכתב אשורית״ (בבלי זבחים סב ע״א). אם כן הכתב השתנה, ולרבי אליעזר בן יעקב הסבר אחר ללגיטימיות של השינוי הדרמטי – זו הייתה נבואה של אחד משלושת נביאי בית שני (חגי, זכריה ומלאכי).
אין צריך לומר שבמסורות אחרות חכמים מדגישים שלנביא אין סמכות לשנות הלכות, וכל שינוי כזה הופך להגדרה ולמאפיין של נביא שקר.
המסורות על שינוי או אי שינוי הכתב מוצאות ביטוי גם בדרשות אחרות. רב חסדא, למשל, קובע שהלוחות היו כתובים משני עבריהם, והחריטה הייתה לרוחב כל האבן. על כן האותיות הסגורות (מ״ם סופית [ם] וסמ״ך [ס]) בנס היו עומדות (בבלי שבת קד ע״א). בצדק ציינו ראשונים כי הסבר זה קשור להנחה שהתורה (לוחות הברית) נכתבו בעברית של ימיהם ושל ימינו. אלא שהראשונים ראו בכך הוכחה לכך שהתורה ניתנה בכתב אשורי, ואילו אנו רואים בכך פיתוח של התפיסה שהתורה נכתבה בכתב אשורי. רב חסדא אינו שואל כלל באיזה כתב ניתנה התורה, ומניח בפשטות שניתנה בכתב העברי של זמנו (אשורית)⁠12. מאוחר עוד יותר התפתחו דרשות הבנויות על צורת אותיות בכתב האשורי. דרשות מעין אלו מרוכזות במדרש אותיות דרבי עקיבא, אבל יש מהן הפזורות גם מחוץ למדרש זה.
המדרשים על קוצים וכתרים התלויים מעל האותיות גם הם מניחים, כמובן מאליו, שכתב התורה ניתן מסיני. מדרשים אלו מצויים במקורות בבליים בלבד13.
כנגד זו מצויה הדעה האמוראית שמנצפ״ך ״צופים (סופרים) אמרום״, כלומר כל האותיות הסופיות הן חידוש של ״סופרים״, של חכמים או של כותבי הספרים14. ואכן בכתב העברי הקדום אין כלל אותיות סופיות, ואף בכתובות מימי בית שני השימוש בהן מועט, והתפשט לאטו רק בשלהי ימי הבית השני. מי שייחס את חידוש האותיות הסופיות לחכמים מאוחרים ידע שיש בכך שינוי שיש לו משמעות הלכתית ברורה. יתר על כן, עמדה זו משתלבת בטענה שכל הכתב האשורי איננו הכתב המקורי של התורה.
אנו מניחים, אפוא, שאכן הכתב השתנה, מרצונה של החברה היהודית, בימי נחמיה, או אולי רק מאוחר יותר, ומאוחר עוד יותר הייתה שאלת השינוי נושא לפולמוס כיתתי עם השומרונים. מן הסתם אותם חיבורים כיתתיים שבהם שם ה׳ כתוב בכתב עברי קדום נוקטים עמדת ביניים שחכמים יצאו נגדה. ישאל השואל מניין לנו הביטחון שאכן עמדתו של רבי איננה היסטורית. הסיבה לכך כפולה. ראשית, הנסיבות ההיסטוריות מתאימות רק לדעה הראשונה. אילו היה כתב אשורי ידוע היה מתגלה בכתובות מימי בית ראשון. יתר על כן, גם חכמים (תנא קמא) חשים בקושי של שינוי ההלכה. לולא מסורת הייתה בידם (מסורת היסטורית רֵאלית, כפי שציינו), לא היו נזקקים להעיד על שינוי הכתב ולא היו נדחקים להסביר שינוי זה. אף חכם לא היה ״מודה״ בשעתו מדעתו שנעשה שינוי בכתב התורה, שכן זו הצעה שיש בה קושי דתי ומסר חינוכי כה בעייתי. לעומת זאת ברור למה נזקק רבי להסבר שהציע, ומדוע משנתנו מעדיפה הסבר זה. הם רואים בכך פתרון לשאלות המתעוררות של עצם הלגיטימציה של השינוי. יתר על כן, אפשר שרבי אינו מתכוון כלל לשחזר את ההיסטוריה אלא מתאר תיאור ספרותי שמטרתו לשדר לקח לשומעיו שהכתב קדוש מעיקרו, ו״קדוש״ אין משמעו בחירה חברתית אלא רק משמים, ולא ייתכן שחל שינוי כה חשוב בדת היהודית.
אם כן, להערכתנו ארבע עמדות לפנינו:
1. אי שם בחצי הראשון של ימי הבית השני או בראשיתו שונה הכתב, והחברה היהודית ומנהיגיה לא ראו בכך כנראה בעיה דתית, אם כי היו קבוצות שהתנגדו לכך. לתיאור זה עדויות ארכאולוגיות, ויש מקורות המתארים כך את האירועים.
2. תנאים מדור יבנה המקבלים את השינוי חשים בקושי הדתי העקרוני, ומסבירים שיש לו סמך מדרשי מהתורה.
3. חכמים כבר מדור יבנה המתכחשים לשינוי מסיבות עקרוניות (התנגדות לעצם הרעיון של שינוי).
4. אמוראי בבל המעדיפים בגלוי את העמדה השלישית על פני העמדה שמספרה ברשימתנו 2.
איננו עוסקים בהמשך השתלשלות הדעות וההלכות שבמשנה במקורות המאוחרים, וגם כאן לא נאריך בהסברים המאוחרים, רק נציין שההתחבטות חוזרת בספרות הראשונים. ניכר שהראשונים הכירו את שתי הדעות, אבל עשו מאמץ לחזק ולאשש את הטענה שלא היה שינוי בכתב התורה. היו גם שלא הכירו את הכתב הקדום כלל ועיקר. רש״י, למשל, מפרש: ״ ׳כתב עברית׳ – אותיות גדולות הן, ואין דומות לכתב אשורית, אף על פי שכתובין בלשון הקדש, אלא שכתב האותיות משונות״ (בפירושו לבבלי, שבת קטו ע״ב). הרמב״ם, לעומת זאת, הכיר את הכתב והוא מוסיף שבכתב זה כתובים הספרים השומרוניים (בפירושו למשנת ידים פ״ד מ״ה). חכמים אחרים הכירו את הכתב מתוך מטבע עתיק שהתגלגל לידיהם. את גילוי המטבע מייחסים לרמב״ן15. יש בכך הוכחה שפעם היה בשימוש כתב כזה, ויש שראו בכך הוכחה שהיה זה כתב חול בלבד, למטרות כספיות, ולא כתב קדוש, כדברי רבינו ירוחם: ״ומן הראוי לך שתדע, כי הכתיבה הזאת הנקראת כתב אשורית, כיון שנתנה בו תורה, ובו נכתבו לוחות הברית. כי הוא מגונה מאד להשתמש בו, רק בכתבי הקדש. ומימי קדם ישראל נזהרין בזאת, והיו כתביהן וחבורי חכמותיהם וכתבי חול שלהם בכתב עברי. לכן תמצא חרות על שקלי הקדש דברים של חול בכתב עברי, ולא נמצא מעולם אות אחת מזה הכתב אשורית, בדבר שנמצא משארית ישראל, לא במטבע, ולא באבן, אלא הכל בכתב עברי. ועל כן שנו הספרדיים כתיבתם ושמו אותותם אותות אחרות״ (רבינו ירוחם, תולדות אדם וחוה, חלק ב, יט ע״ב). האמירה שלא נמצאו כתובות בכתב אשורי (עברית) אינה עומדת במבחן הארכאולוגי של ימינו, עובדות שרבינו ירוחם לא יכול היה להכיר. הראשונים מדגישים שהכתב לא השתנה, אם כי מזכירים גם דעות אחרות, ולא נאריך בכך16.
עדיין מן הראוי לשאול מדוע כונה הכתב ״אשורית״, והאם הכירו חכמים כתב ארמי שהוא אביו של הכתב הארמי הצפוני (סורית). חז״ל מציעים שתי הצעות, האחת שעלה מאשור והאחרת שהוא ״מאושר״, כלומר ראוי וטוב: ״ולמה נקרא שמו אשורי, שהוא מאושר בכתבו. אמר רבי לוי על שם שעלה בידם מאשור״ (ירושלמי מגילה פ״א הי״א, עא ע״ב; סוטה פ״ז ה״ב, כא ע״ג; בבלי, סוטה כב ע״א). הראשון מבטא כבוד לכתב האשורי17, והוא הסבר רעיוני דתי18, הסבר שבא להבהיר שבחירת הכתב, גם אם נעשתה בידי אדם, איננה שרירותית אלא נובעת מטיבו המעולה של הכתב, שהוא ראוי מטיבו לשמש ככתב קודש. ההסבר השני קשור לתהליך ההיסטורי שבו עסקנו. המסורת של חז״ל היא אפוא מדויקת ואינה תלויה במקרא, והיא אחת המסורות הרֵאליות הקדומות ביותר מהתקופה. לא רק שהיא רֵאלית, אלא שהיא מעידה על כושר התבוננות והבנת תהליכים שאירעו מאות שנים לפני ימיהם.
1. לעניין זה ראו להלן.
2. כמפורש במסכת סופרים פ״א ה״ז, עמ׳ 101-100; פי״ד הי״ז, עמ׳ 99; פט״ו ה״א, עמ׳ 273.
3. עד עתה בידינו כתובת אחת בכתב עברי עתיק מירושלים של ימי בית שני. ראו רוזנטל, כתובת.
4. כתיבת ספרי תורה שומרוניים בכתב שומרוני לא קדמה כנראה למאות השלישית או הרביעית.
5. ראו נוה, כתב; נוה, התפתחות הכתב; נוה, כתובת. תודתנו לפרופ׳ חנן אשל ז״ל שעמו התייעצנו בנושא.
6. להיבטים כללים יותר של התופעה ראו הנספח למסכת שבת.
7. מדרש תנאים לדברים להלן, ותשובות הגאונים הרכבי, שנח. הכינוי ל״רועץ״ הוא דרשה למינוח ״דעץ״ המופיע במקורות אחרים (להלן).
8. ראו עוד אסתר רבה, ד יב.
9. לפיכך הדגיש הרמב״ם בפירושו למשנת ידים שכתב ״עברי״ הוא כתב ספרי התורה השומרוניים. את הכתב עצמו הכיר הרמב״ם, מן הסתם, מהעדה השומרונית שפעלה במצרים בסביבתו.
10. בכתב יד פירנצי: ״להביא״.
11. לבונאה – נבלאה – הוא כנראה הכתב של אנשי נאפוליס, היא שכם.
12. בתשובות הגאונים הרכבי, שנח, גרסה אחרת לסוגיה שם וממנה יוצא שבסוגיה הוזכרה גם הדעה שהתורה נכתבה בעברית ושונתה לאשורית.
13. בבלי, שבת פט ע״א; מנחות כט ע״ב; משנת רבי אליעזר, יב. יש להעיר שלמרות המסורת על תִלין תִלין של הלכות שדרש רבי עקיבא מכתרי האותיות (מנחות שם) אין בידינו אף הלכה המבוססת על כתרי אותיות. הדרשות המעטות שבידינו הן מאוחרות ביותר, בתר-אמוראיות.
14. ירושלמי מגילה פ״א ה״ט, עא ע״ד; בראשית רבה, א יא, עמ׳ 10 ומדרשים נוספים; בבלי, שם ב ע״א; שבת קד ע״א ומקבילות נוספות. במבוא הכללי לפירוש המשניות הצענו ש״סופרים״ אינם חכמים קדומים מראשית בית שני, או מסופו, אלא כינוי רגיל לחכמים. בירושלמי מצויה הדעה שמנצפ״ך הם חידוש של הצופים, וזו הלכה למשה מסיני. כאן הירושלמי משתמש במונח כפי שהסברנו אותו במשנה ג, כהדגשה על חשיבות ההלכה, ואין בירושלמי ובמקבילות המדרשיות שלו מחלוקת היסטורית ממתי שוררת הלכה זו. בירושלמי מובאת אף דרשה הבנויה על מנצפ״ך כמעין מילת קודש.
15. ראו ספר העיקרים, טז.
16. תשובות הגאונים הרכבי שנח; רשב״א וריטב״א למגילה ב ע״א ועוד. הראשונים מפלפלים בחוכמתם להסביר את השינוי בדרכים משפטיות, ובעיקר שאין בכך שינוי מהותי, אלא כל שאלת הכתב היא טכנית בלבד.
17. הרמב״ם למשנת ידים מסביר שהוא ״מאושר״ משום שאין בו חשש לחיבור אותיות. ברם, הגדרה זו מתאימה לעוד כתבים שרווחו בעולם הקדום.
18. מטיבו אין הסבר כזה מתכוון להיות ״פשט״ אלא הוא משחק לשון שמטרתו להדגיש רעיון.
משנה כתב יד קאופמןרמב״םר״ש משאנץר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלהכל
 
(ו) אוֹמְרִים צְדוֹקִים, קוֹבְלִין אָנוּ עֲלֵיכֶם, פְּרוּשִׁים, שֶׁאַתֶּם אוֹמְרִים, כִּתְבֵי הַקֹּדֶשׁ מְטַמְּאִין אֶת הַיָּדַיִם, וְסִפְרֵי הוֹמֵרִיס אֵינוֹ מְטַמֵּא אֶת הַיָּדַיִם. אָמַר רַבָּן יוֹחָנָן בֶּן זַכַּאי, וְכִי אֵין לָנוּ עַל הַפְּרוּשִׁים אֶלָּא זוֹ בִלְבָד. הֲרֵי הֵם אוֹמְרִים, עַצְמוֹת חֲמוֹר טְהוֹרִים וְעַצְמוֹת יוֹחָנָן כֹּהֵן גָּדוֹל טְמֵאִים. אָמְרוּ לוֹ, לְפִי חִבָּתָן הִיא טֻמְאָתָן, שֶׁלֹּא יַעֲשֶׂה אָדָם עַצְמוֹת אָבִיו וְאִמּוֹ תַּרְוָדוֹת. אָמַר לָהֶם, אַף כִּתְבֵי הַקֹּדֶשׁ לְפִי חִבָּתָן הִיא טֻמְאָתָן, וְסִפְרֵי הוֹמֵרִיס, שֶׁאֵינָן חֲבִיבִין, אֵינָן מְטַמְּאִין אֶת הַיָּדָיִם.
The Sadducees said, "We blame [object to] you Pharisees, because you say, 'Sacred Scriptures make the hands unclean, but the books Hameram1 do not make the hands unclean.'" Rabban Yochanan ben Zakkai replied [ironically], "And have we nothing else to object to the Pharisees but this? They also assert that the bones of an ass are clean, but the bones of Yochanan the high priest are unclean.⁠" They [the Sadducees] replied, "According to their love [the estimation in which the bones are held] is their uncleanness, so that no one may turn the bones of his father and mother into spoons.⁠" He answered them, "In like manner [are] the sacred Scriptures; according to their love [the high estimation in which they are held] is their uncleanness; whereas the books Hameram, which are not beloved [held in no esteem], do not make the hands unclean.⁠"
1. ספרי מירון or ספרי הומרוס. According to Bartenura, from המיר, to change, or substitute falsehood in lieu of truth, books written against revealed religion. Others consider it to mean the writings of Homer, the Greek poet.
משנה כתב יד קאופמןרמב״םר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלעודהכל
[יד] אוֹמְרִין צָדוֹקִין: קוֹבְלִין אָנוּ עֲלֵיכֶן פָּרוּשִׁין! שֶׁאַתֶּם אוֹמְרִים: כִּתְבֵי הַקֹּדֶשׁ מְטַמְּאִין אֶת הַיָּדַיִם, וְסִפְרֵי מֵירוֹן אֵין מְטַמִּין אֶת הַיָּדַיִם! א אָמַר רַבָּן יוֹחָנָן בֶּן זַכַּי: וְכִי אֵין לָנוּ עַל הַפָּרוּשִׁין אֶלָּא זוֹ בִּלְבַד? הֲרֵי הֵם אוֹמְרִים: עַצְמוֹת חֲמוֹר טְהוֹרִין, וְעַצְמוֹת יוֹחָנָן כֹּהֵן גָּדוֹל טְמֵאִין.
אָמְרוּ לוֹ: לְפִי חִבָּתָן הִיא טֻמְאָתָן, שֶׁלֹּא יַעֲשֶׂה אָדָם עַצְמוֹת אָבִיו וְאִמּוֹ תָרְוָדוֹת.
אָמַר לָהֶן: אַף כִּתְבֵי הַקֹּדֶשׁ, לְפִי חִבָּתָן הִיא טֻמְאָתָן.
וְסִפְרֵי מֵירוֹן, שֶׁאֵינָן חֲבִיבִין, אֵינָן מְטַמִּין אֶת הַיָּדַיִם.
א. בכ״י: =הוֹמֵירוֹס
כבר ביארנו בראשון של אבות ענין צדוק ובייתוס וחברתם והם היוצאים מתורתנו המכחישים אותנו בקבלתנו.
ופי׳ קובלין. מתרעמים.
וספרי מירם. הם ספרים שמשיבין על תורתנו וחולקין עליה ונקראו ספרי מירם כלומר ספרים ידחם האלהים ויסירם מן המציאות כענין תכלה כמו שקוראים לבית אשר מתקבצים בו לדברים האלו בית אבידן וענינו בית יכריתהו האלהים ותשובת רבן יוחנן להם תשובתו בענין הבזיון וליצנות בהם.
ותרוודות כפות. וכבר ביארנו כי הסבה אשר אנו אומרים כי כתבי הקדש מטמאין את הידים כדי שנשמרם ונרחיק מהם סבות הפסדם כמו שזכרנו בסוף זבים.
אוֹמְרִים צְדוֹקִין. הַמַּכְחִישִׁין תּוֹרָה שֶׁבְּעַל פֶּה נִקְרָאִים צְדוֹקִים, עַל שֵׁם צָדוֹק וּבַיְתּוֹס תַּלְמִידָיו שֶׁל אַנְטִיגְנוֹס אִישׁ סוֹכוֹ שֶׁהִתְחִילוּ בְּקַלְקָלָה זוֹ תְּחִלָּה. לְפִי שֶׁשָּׁמְעוּ מֵאַנְטִיגְנוֹס רַבָּן אַל תִּהְיוּ כָּעֲבָדִים הַמְשַׁמְּשִׁין אֶת הָרַב עַל מְנָת לְקַבֵּל פְּרָס. אָמְרוּ, אֶפְשָׁר פּוֹעֵל טוֹרֵחַ וְעוֹשֶׂה מְלָאכָה כָּל הַיּוֹם כֻּלּוֹ וְלָעֶרֶב אֵינוֹ מְקַבֵּל שָׂכָר, וּפָרְשׁוּ מִדִּבְרֵי חֲכָמִים, וְנִתְחַבְּרוּ עִמָּהֶם כִּתּוֹת מִיִּשְׂרָאֵל, וְעַד הַיּוֹם הַזֶּה נִשְׁאֲרוּ מֵהֶם פְּלִיטִים בְּמִצְרַיִם בְּדַמֶּשֶׂק וּבְקוֹסְטַאנְטִינָ״א, וְהֵם לְשִׂכִּים בְּעֵינֵינוּ וְלִצְנִינִים בְּצִדֵּנוּ, וְאָנוּ קוֹרִים לָהֶם קָרָאִים, לְפִי שֶׁאֵין לָהֶם אֶלָּא הַמִּקְרָא בִּלְבַד:
קוֹבְלִין אָנוּ עֲלֵיכֶם. מִתְרַעֲמִים אָנוּ עַל מִדּוֹתֵיכֶם:
פְּרוּשִׁים. לְחַכְמֵי יִשְׂרָאֵל הָיוּ קוֹרִין פְּרוּשִׁים, לְפִי שֶׁאוֹכְלִין חֻלֵּיהֶן בְּטָהֳרָה וּפְרוּשִׁים מִמַּגַּע עַם הָאָרֶץ, דִּתְנַן בִּגְדֵי עַם הָאָרֶץ מִדְרָס לַפְּרוּשִׁים:
וְסִפְרֵי הֲמִירָם. סִפְרֵי הַמִּינִים. וְנִקְרָאִים הֲמִירָם, שֶׁהֵמִירוּ דַּת הָאֱמֶת בְּדִבְרֵי שֶׁקֶר:
תַּרְוָדוֹת. כַּפּוֹת שֶׁאוֹכְלִים בָּהֶן. לְשׁוֹן מְלֹא תַּרְוַד רָקָב:
אַף סִפְרֵי הַקֹּדֶשׁ לְפִי חִבָּתָן הִיא טֻמְאָתָן. שֶׁלֹּא יַעֲשֵׂם אָדָם שְׁטִיחִין עַל גַּבֵּי בְּהֵמָה. וּלְפִי דִּבְרֵיהֶם הָיָה מֵשִׁיב לָהֶם, וְלֹא לְפִי הָאֱמֶת. דְּטַעֲמָא דְּסִפְרֵי הַקֹּדֶשׁ מְטַמְּאִין אֶת הַיָּדַיִם, כְּדֵי שֶׁלֹּא יָבֹאוּ הַסְּפָרִים לִידֵי פְּסֵידָא, שֶׁהָעַכְבָּרִים הַמְּצוּיִּן אֵצֶל הָאֳכָלִים הָיוּ מַפְסִידִים אֶת הַסְּפָרִים, כִּדְפָרְשִׁינַן בְּסוֹף זָבִים:
אומרין צדוקין – those who contradict the Oral Torah are called Sadducees, on account of Tzadok and Baitus, students of Antigonos the man of Sokho (see Tractate Avot, Chapter 1, Mishnah 3 and Avot D’Rabbi Nathan, Chapter 5) that they began this disgrace/corruption initially. Because they heard from Antigonos the man of Sokho their Rabbi/Teacher, “Do not be like servants who serve the master in order to receive a reward.” They said, is it possible for a worker who goes to the trouble and engages in work all day long and in the evening, he doesn’t receive a reward? And they interpreted from the words of the Sages, and many sects from Israel joined with them, and until this day, there remains remnants of them in Egypt, in Damascus and in Constantine, and they are like sore in our eyes and a thorn in our sides, and we call them Karaites, because they don’t have anything other than the Bible alone.
קובלין אנו עליכם – we are discontented/disturbed by your qualities.
פרושים – to the Sages of Israel, they would call Pharisees, because they consume their non-sacred [foods] in ritual purity and separate themselves from contact with the commoners [who are not punctilious in their observance of tithing and Levitical uncleanness], as is taught in the Mishnah (Tractate Hagigah, Chapter 2, Mishnah 7): “The clothing of commoners is in the status of treading/Levitical uncleanness arising from a man who has gonorrhea having immediate contact by treading/leaning against.”
תרוודות (spoon – pointed on top and curved at the end) – spoons that we eat with them. In the language of (see Tractate Nazir, Chapter 7, Mishnah 2 -49b): “a tarvad-full of dust.”
אף ספרי הקודש לפי חיבתן היא טומאתן (according to their preciousness is their uncleanness) – that a person should not use them as a mat/cover for beasts. But according to their words, he would respond to the, and not according to the truth. For the reason that the Holy Books defile the hands, is in order that they should not bring the books/scrolls to loss, for the mice that are found near those who eat would ruin the Scrolls, as we explain at the conclusion of [Tractate] Zavim (see the Bartenura commentary to Mishnah 12 of the fifth chapter of the tractate concerning Terumah/heave-offering).
סימן הזין הכתוב בפי׳ רעז״ל קודם דבור המתחיל קובלין צריך למחוק אותו משם ולכותבו קודם דבור המתחיל מטהרין את הנצוק:
ספרי המירם פי׳ הרמב״ם ז״ל מלשון הרמה שידיחם האל ויסירם מן המציאות כענין תפלה כמו שקוראים לבית אשר מתקבצין בו לדברים הללו בי אבידן ואותו בית יכריתהו האל ויאבדהו ע״כ וכן בערוך הביאו בערך המם אבל הרא״ש ז״ל גריס ספרי מירס בסמך ואומר שהיה אחד ששמו כך:
צדוקים. כ׳ הר״ב המכחישים כו׳. ועיין מה שכתבתי במשנה י״א פרק קמא דאבות:
כתב הר״ב כדתנן בסוף פ״ב דחגיגה:
קובלין. פי׳ הר״ב מתרעמים. וכתב הערוך והיה כי יצעק אלי (שמות כא) מתרגמינן ארי יקבל קדמי. אקבל קבילתי׳:
*[והרי אומרים עצמות חמור טהורים. כדתניא בס״פ בהמה המקשה. בנבלתם ולא בעור. ולא בעצמות כו׳]:
שלא יעשה אדם עצמות אביו ואמו תרוודות. לפי דבריהם היה משיב להם. כדפי׳ הר״ב בכתבי הקדש. דלפי האמת או בעצם אדם כתוב בתורה. אבל מצאנו כן לפי האמת בעור האדם במשנה ב׳ פ״ט דחולין:
אף כתבי הקדש לפי חבתן כו׳. פי׳ הר״ב שלא יעשה אדם שטיחין כו׳ בתוספתא הביאה הר״ש. דומיא דלפי חבתן שלא יעשה אדם עצמות כו׳ ומשום הכי ליכא לפרושי דר״ל שלא יפסידום העכברים:
{יג} דּוּמְיָא דִּלְפִי חִבָּתָן שֶׁאָמְרוּ הֵם בָּעֲצָמוֹת דְּגַם כֵּן לָאו אֱמֶת הוּא, אֶלָּא קְרָא כְּתִיב אוֹ בְעֶצֶם אָדָם, אֲבָל מָצִינוּ כֵּן בְּעוֹר הָאָדָם:
נז) אומרים צדוקים
דע שבימי בית שני היו ב׳ תלמידים שלא הבינו יפה דברי רבן. ויצאו מהכלל. והתקוממו על ידן ב׳ כתות רעות בישראל. שהתעו העם מדרך המקובל לנו מפי משה רבינו אבל הם כפרו בקבלה. ופירשו התורה כפי דעתם הנפסדת. כל כת באופן אחר וכולן היו כופרין בתחיית המתים מדאין כתובה בתורה בפירוש. והיה עומד בראש כת א׳ תלמיד א׳ ששמו צדוק. ונקראו הנמשכים אחריו ועושין מצות התורה כפי שפירש להם הוא. צדוקים. והכת האחרת היה עומד בראשם תלמיד א׳ שנקרא בייתוס. שהיה מלמדם הפירוש במצות התורה באופן אחר ונקראו בייתוסים. אבל הקראים כת רעה אחרת היא. שהתקוממה כמה מאות שנים אח״כ בימי הגאונים. ע״י איש א׳ ושמו ענן שחרה לו שלא מנוהו נשיא. לכן יצא והתפקר וכחש לתורה שבע״פ. ופירש גם הוא התורה כפי הנראה לו. באופן אחר ממה שפירשו צדוק ובייתוס וכל אחת מג׳ כתות הנ״ל החזיקו באיזה דברים מדברי הקבלה. כל א׳ וא׳ כפי הנראה לו והקראים מאמינים בתחיית המתים. לא כב׳ כתות הראשונים שמכחישין בה ואפ״ה מדכולן מאמינים רק במקרא. דהיינו במה שכתוב בתורה בפירוש. לכך הושאל שם זה לכל א׳ מהג׳ כתות. לקרות כולם בשם קראים [ועי׳ רמב״ם פ״א דאבות]:
נח) קובלין אנו עליכ׳ פרושים
ר״ל מתרעמין אנו עליכם פרושים והן חכמי ישראל שנוהגין במצות התורה כפי המקובל לנו פא״פ עד משה רבינו ע״ה. ונקראים בשם פרושים מפני שפורשים את עצמן מע״ה וממאכליהם ואפילו בבגדיהן מחזיקין בהן טומאה. כמדרס. מדאין הע״ה בקיאין בדיני טומאה וטהרה כפי דיני התורה ואינן יודעין להזהר בהן כראוי:
נט) שאתם אומרים כתבי הקודש מטמאין את הידים וספרי הומריס
ר״ל ספרי אפיקורסים. נוטריקון המירו רם שהמירו אמונתם בהקב״ה שהוא רם ומתנשא. וי״א שהמירם שם מין הוא ונ״ל דהיינו ספרי האמער שהיה בימי שלמה והוא בתעתועיו חיבר כמה שירי עגבים לאלילים. ועדיין הם בעולם כתובין בלשון יוני:
ס) הרי הם אומרים עצמות חמור טהורים
שעצמות נבילה ושרצים טהורות [כחולין ע״ז ב׳] והא דנקט חמור ולא סתם נבילה משום דבמלת נבילה נכלל נמי אדם מת. וכדכתיב והיתה נבלת האדם רק נקט חמור שהוא בהמה המצויה:
סא) ועצמות יוחנן כהן גדול טמאים
והרי בזה גם אתם מודים. והוא דומה בדומה. לכתבי קודש נגד ספרי מירם שאתם מתרעמין עליהן [ונ״ל דהא דנקט יוחנן כה״ג ולא שום שאר צדיק היינו משום דלא רצה עצמות שום צדיק לדמות עם עצמות חמור ורק עצמות יוחנן כה״ג שלבסוף נעשה צדוקי [כברכות כ״ט א׳] והרי בעיניכם צדוקים הוא נחשב לצדיק גדול]:
סב) לפי חבתן היא טומאתן שלא יעשה אדם עצמות אביו ואמו תדוודות
כפות לאכילה. לזכרו בשעת אכילתו. ומודים היו שמת אסור בהנאה והמינים הללו דרשו טעמא דקרא הכי דמה״ט טימאה כל עצמות אדם משום לא פלוג:
סג) אמר להם אף כתבי הקדש לפי חבתן היא טומאתן
בתוספתא מפרש דברי ר׳ יוחנן בן זכאי דהכי קאמר להו. דלהכי גזרו טומאה על כתבי קודש. כדי שלא יעשום שטיחין ע״ג בהמה שרוכב. ור״ל אבל כשיטמא הידים ימנע מלעשות כן מחשש שיטמא ידיו ברכבו עליו. אמנם קיים בהן ענה כסיל כאולתו דהרי היה יכול להשיב להם לפי חיבתן טומאתן שלא יניחן אצל תרומה מדשניהן קודש. ועי״ז יבואו עכברים לתרומה ויפסידוה והרי זהו הטעם האמיתי של טומאת כתבי קודש וכמפורש בפ״ק דשבת ושני טומאות הללו של כתבי קודש לתרומה ולידים הא בהא תליא. ולאחי הגאון מהו׳ אליעזר זצוק״ל בספרו בית אל להכי לא גילה להם טעם האמיתי מדוודאי גריעי מכנעני שאסור לגלות לי טעמי התורה [כרש״י ר״פ משפטים. וקשה לי מהרמב״ם בפירוש המשניות בפ״ק דחולין. וש״ך י״ד ס״כ סקכ״ד] דבזמן הרמב״ם היה דינן כתינוק שנשבה לבין הכנענים. ומכל שכן בזמן המשנה שלא נשתקעו עדיין כל כך דהרי רבי נתן לאחד מהן לברך ברכת המזון [כחולין דף פ״ז א׳]. אע״ג שהיה משתוקק לדחותו ממנו [כתוס׳ שם]. מיהו אפשר לומר דלאו כל הצדוקין שוין. וכן מוכח בסוגיא דחולין שם. דצדוקי אחד אמר ליה לרבי מי שיצר הרים לא ברא רוח. וזה ודאי אפיקורוס גמור הוא דגרע וגרע מכנעני [כע״ז כ״ו ב׳]. ועוד נ״ל דאע״ג דלא היה אז דינן ככנענים. עכ״פ לא עדיפי מע״ה דאסור ללמוד תורה לפניו [כפסחים דף מ״ט ב׳] דע״כ ר״ל דאסור לגלות לו טעמי המצות. שלא יזלזל בה [כע״ז דף ל״ה א׳] דאל״כ אדרבה ודאי מצוה ללמדם התורה והמצות. ונ״ל עוד דמה״ט נמי לא רצה ר׳ יוחנן בן זכאי לגלות להגמון פי׳ אמיתי של הכתוב [כחולין דף כ״ז ב׳] ואמר לאויבי דחיתי בקש. ומה שהקשה הרא״ש והניח בצ״ע למה הביא ר׳ יוחנן בן זכאי ראיה מעצמות חמור וכה״ג ולא הביא ראיה מעור חמור אע״ג שלא עבדו טהור. ועור אדם טימאו חכמים שלא יעשה מעורות אביו ואמו שטיחין [כחולין פ״ט מ״ה]. ותמהני מאד מה קשה ליה לרבינו. דהרי על הקושיא זו היו יכולין המינין להשיב דעליה אנו דנין. דערבך ערבא צריך. דמאן יימר דחיישינן הכי. אבל השיב להן מן דין תורה שבכתב שמודים בה. וכל דתיקן רבנן כעין דאורייתא תיקן [כגיטין ס״ה א׳]:
הוויכוח הבא הוא עם הצדוקים. ככל הנושאים הקשורים לקבוצה זו נדונה גם הלכה זו בצורה אינטנסיבית במחקר.
אומרין צדוקין קובלין אנו עליכן פרושין שאתם אומרין כתבי הקודש מטמאין את הידים – הצדוקים חולקים על כך שספרי הקודש מטמאים את הידיים. איננו יודעים מה הייתה דעתם על עצם דין נטילת ידיים, אך דומה שעל כך לא חלקו. כפי שהעלינו במבוא, לנטילת הידיים שורשים עמוקים בתרבות העילית ההלניסטית. סביר אפוא להניח שגם הצדוקים שנמנו עם העילית הירושלמית, והקפידו בהלכות טהרה, הקפידו על נטילת ידיים. הוויכוח במשנה הוא רק על ההלכה שספרי קודש מטמאים את הידיים. וספרי מירון – בעדי הנוסח הטובים1 ״המירס״, הוא הומירוס2, מחבר המיתולוגיה היוונית הידוע בכל העולם העתיק. בספרות הפרשנית הועלו הצעות שונות, והפרשנים שלא הכירו את הספרים ניסו להבין את טיבם מתוך המשנה. הכוונה כמובן לשירתו של הומירוס, המשורר היווני הידוע שחיבורו הוא הבסיס לשחזור המיתולוגיה היוונית. בתרבות היוונית זכתה שירה זו להוקרה והערצה, והחיבור נחשב מעין ספר קודש, אם כי לא במובן היהודי של המושג. הספרים ידועים היו לחכמים, וכן שנינו: ״רבי עקיבה אומר אף הקורא בספרים החיצונים, כגון סיפרי בן סירא, וסיפרי בן לענה. אבל סיפרי המירס, וכל ספרים שנכתבו מיכן והילך, הקורא בהן כקורא באיגרת״ (ירושלמי סנהדרין פ״י ה״א, כח ע״א), ובמדרש: ״ואל יהו קורין בהם כקורין בספרי מירס, אלא יהיו קורין בהם והוגין בהם, ונוטלין עליהן שכר כנגעים ואהלות״ (מדרש תהילים, א ח, ה ע״א). בכל המקורות הללו אין התנגדות לקריאה בספר, אלא שאין אלו כתבים חשובים, וודאי שאינם מקודשים. חשוב לציין שלמרות תוכנם האלילי של החיבורים, והנוכחות המוחשית של אלים ובני אלים במאורעות, אין במקורות התנגדות לקריאתם.
אין צריך לומר שסיפורי הומירוס הם אליליים במהותם. מעניין להשוות את יחס הכנסייה הנוצרית ליחסם של חכמים. אבות הכנסייה הנוצרית, אף על פי שנאבקו נגד האלילות, קיבלו את הכתבים הללו, הכירו אותם, השתמשו בהם והניחו ששומעי לקחם מכירים אותם. עבורם הם היו ״כתבי חכמה״ נטולי אליליות, שכן הם היו התשתית התרבותית של העולם היווני-רומי. חכמינו אימצו יחס שונה, מתנגד ופוסל מכול וכול. הספרים הללו מובאים כדוגמה לספרות פסולה ומשחיתה.אין מטמין את הידים – גם לדעת הפרושים, משום שאינם ספרי קודש. נמצאנו למדים שדין ספרי קודש חמור מספרי חול, וספרי החול טהורים יותר מספרי הקודש. הטענה של הצדוקים היא נגד ייחוס טומאת ידיים לכתבי קודש.אמר רבן יוחנן בן זכאי וכי אין לנו על הפרושין אלא זו בלבד – משפט זה קשה ומשמע ממנו שרבן יוחנן בן זכאי מצטרף להתקפה על הפרושים; אבל הרי הוא היה פרושי בעצמו! היו חוקרים שהשתמשו בטיעון זה כדי לבסס את הטענה שחז״ל אינם ממשיכי הפרושים. אבל ברור שאין כאן אלא לשון לגלוג על טענה מסוג זה שמעלים הצדוקים. הרי הן – הפרושים,אומרים עצמות חמור טהורין – נבלה מטמאת, ובכלל זה כמובן עצמות נבלה. אמנם במשנה ובתוספתא שנינו: ״ששה דברים3 רבי עקיבא מטמא וחכמים מטהרין (עד כאן אין במשנה אלא רק בתוספתא) השרץ והצפרדע ברשות הרבים, וכן כזית מן המת, וכזית מן הנבלה, ועצם מן המת, ועצם מן הנבלה... רבי עקיבא מטמא וחכמים מטהרים״ (טהרות פ״ה מ״א; תוספתא עדיות פ״א ה״ז, עמ׳ 455); אם כן לכאורה חכמים מטהרים עצם מהנבלה. המינוח הוא ״מטמאין״ ו״מטהרין״, אך כנראה הכוונה למטמאים טומאת אוהל, וגם המטהרים מודים בטומאת מגע ומשא, ו״מטהרין״ רק מטומאת אוהל. הערה זה נדרשת כדי למנוע מחלוקת נוספת בין המקורות, אך אין היא מצויה במפורש בלשון הכתוב, וכן משמע ממקורות רבים נוספים שעצמות נבלה מטמאות (ספרא, ויקרא דיבורא דחובה פרק יב ה״ה, כג ע״ב, ועוד הרבה). לעומת זאת היה ויכוח כיתתי סביב שאלת השימוש (הטהרה) בעור נבלה. פרושים (חכמים) התירו ובני הכת אסרו, אך בנושא זה לא דנה המשנה ואין מקום להעלותו כאן.
ועצמות יוחנן כהן גדול טמאין – יוחנן כהן גדול הוא דוגמה לכל אדם, שהרי עצמות מת מטמאות. עם זאת, הבחירה בשמו של מנהיג זה איננה מקרית.
יוחנן כהן גדול
שני מלכים מבית חשמונאי נשאו תואר זה: יוחנן הראשון בנו של שמעון החשמונאי, ששלט עד שנת 104 לפני הספירה, ויוחנן הורקנוס השני, ששלט בשנים 40-66 לפני הספירה. שניהם היו צדוקים, אולם יוחנן הורקנוס הראשון החל את דרכו כמנהיג לאומי, נערץ על הכול, וייחסו לו זכויות ויכולות נבואיות של חכם וצדיק, אלא שבהמשך פעילותו הגדיר עצמו כצדוקי. יוספוס מספר על המעמד שבו החליט יוחנן הראשון להגדיר עצמו כצדוקי4. המסורת חוזרת בתלמוד הבבלי ונרמזת במדרשי ארץ ישראל5, אך מיוחסת לינאי. במשנה (סוטה פ״א מ״י) מובאת רשימה של נהגים שהתקין יוחנן כהן גדול, והשאלה הבסיסית היא האם השינויים הללו הם לגנות או לשבח. הירושלמי מציע את שתי האפשרויות, וברור שכבר לא הייתה להם מסורת בעניין. הבבלי מפרש את כל התקנות לשבח, וכן רוב הפרשנות המאוחרת והמחקר בן זמננו6, כלומר שהוא הביא לסיום מנהגים פסולים. ברם נראה לנו שפשט המשנה הוא אחר. במשנת סוטה מובאת המשנה שלנו במסגרת סדרה ארוכה של מימרות המספרות על דברים טובים שבטלו, ביטוי לירידת הדורות. בטלה עגלה ערופה, פסקו מים מאררים, בטלו האשכולות, בטלה הסנהדרין וכיוצא באלו. חלק מהביטולים הם הכרעות של חכמים, ואז הביטול הוא כתגובה לירידת הדורות. הדברים שהעביר יוחנן הם חלק מאותם ביטולים. אם אכן אנו צודקים נותן הדבר בידינו כלי המאפשר לשחזר, עדיין בדרך של ספק, חלק מהשינויים המיוחסים ליוחנן זה. בפרטי השינויים דנו בפירושנו למשנת סוטה (פ״ט מ״י). עם זאת, גם אם אנו צודקים, רק החלק הראשון של המשנה הוא תקנות לגנאי, ואילו חלקה השני הוא תקנות אחרות הנגררות עקב אזכור הביטול של הראשונות. על כן בא כאן הלשון ״אף הוא ביטל״. יוחנן כהן גדול הוא אפוא דמות מיוחדת במינה שעבור הצדוקים היא דמות המייסד הקדמון. רבן יוחנן בן זכאי משתמש אפוא בדמותו הנערצת של יוחנן כהן גדול כדוגמה לאדם מת, ולהלכות החלות עליו, שחלקן מפורש בתורה.
אמרו לו – הצדוקים לרבן יוחנן בן זכאי, לפי חיבתן היא טומאתן שלא יעשה אדם עצמות אביו ואמו תורוודות – לצדוקים (לפחות לפי דברי מתנגדיהם) הסבר לדין שבתורה. טומאת מת נגזרה כדי שלא יעשה אדם כלים (כלי עצם) מגופות בני אדם. עשיית כלים מעצמות אכן הייתה רגילה, אם כי כמובן קשה להכין מעצם תרווד. אמר להם אף כתבי הקודש לפי חיבתן היא טומאתן וספרי מירון – או ״המירס״, שהוא כאמור הומירוס, שאינן חביבין אינן מיטמין את הידים – הקדושה וחביבותה גורמת לטומאה. כלומר הגזרה שספרים מטמאים את הידיים היא כדי שהספרים יינטלו בהדרת קודש ובכבוד. על כן אחרי השימוש בהם יש ליטול ידיים, ואולי גם לפני השימוש, אם כי הדבר לא נאמר במפורש. ההלכה עצמה ידועה; היא נרמזת גם במקורות נוספים (משנה כלים פט״ו מ״ו; פרה פ״י מ״ג), ובפרק הקודם עסקו בכך משניות אחדות. ממשנתנו אנו לומדים שההחלטה היא משלהי ימי הבית, שהיא החלטה פרושית (ומחלוקת כיתתית) ושרבן יוחנן בן זכאי (והפרושים) מנמק אותה בחביבות ובהערצה לכתבי הקודש. אנו נוסיף שטעמם המרכזי הוא הרצון להעצים את מעמד השימוש בכתבי הקודש ולהפכו משימוש שוטף למעמד טקסי. אותו נימוק חוזר בתוספתא: ״אמר להן רבן יוחנן בן זכאי כתבי קודש חיבתן טומאתן, שלא יעשה אותן שטיחין לבהמה״ (פ״ב הי״ט, עמ׳ 684).
בבבלי (שבת יד ע״א) נקבע שההחלטה שכתבי הקודש מטמאים את הידיים היא אחת מגזרות יח דבר, רשימת הגזרות שנגזרו במעמד ״בו ביום״ הקדום בעליית ביתו של חנניה בן חזקיה איש גרון (ממנהיגי בית שמאי), בשלהי ימי הבית השני, וזאת במסגרת ההכנות למרד הגדול ובעקבות התחלתו7. לכאורה קשה, הרי המשנה שלנו מתארת את ההכרעה כהכרעה פרושית שקדמה לימי המרד. יתר על כן; לפי משנתנו ההתנגדות לגזרה היא עמדה צדוקית, אבל במעמד ״בו ביום״ זה החליטו על הלכות בניגוד לבית הלל, וההתנגדות לטומאת ספרי קודש היא פנים-פרושית. האם ההתנגדות לטומאת ספרים היא פנים-פרושית (בית הלל) או צדוקית? קשה להלום את שתי ההגדרות יחדיו. אלא שלא כל הרשימה של הגזרות כוללת החלטות נגד בית הלל. חלקה כולל החלטות שהיו הלכה מקובלת בציבור ואיש לא חלק עליה, כגון שמן של גויים. אלא שכנראה היה צורך להדגישה ולפרסמה. זאת ועוד; בפירושנו למשנת שבת (פ״א מ״ד) עמדנו על כך שניתוח המשנה והתוספתא מעיד שהרשימה המנויה בספרות האמוראית (בבלי שבת יג ע״א ואילך; ירושלמי שבת פ״א ה״ד, פ״ג ה״ג) היא כנראה רשימה קדומה של החלטות והכרעות חשובות. ברם אין היא רשימה היסטורית של החלטות שנקבעו באותו מעמד, אלא רשימה חשובה העומדת בפני עצמה. כך משתמע מניתוח המקורות התנאיים. בירושלמי שני פירושים, האחד קושר את גזרת ״הספר והידיים״ לי״ח דבר, והאחר שאינו מחבר בין השניים.
בבבלי מוצג הנימוק להלכה בצורה שונה, תוך התעלמות מהאמור במשנתנו8: ״מאי טעמא גזרו ביה רבנן טומאה? אמר רב משרשיא: שבתחלה היו מצניעין את אוכלין דתרומה אצל ספר תורה, ואמרו: האי קדש והאי קדש. כיון דקחזו דקאתו לידי פסידא9, גזרו ביה רבנן טומאה. ...תנא: אף ידים הבאות מחמת ספר פוסלות את התרומה, משום דרבי פרנך. דאמר רבי פרנך אמר רבי יוחנן: האוחז ספר תורה ערום – נקבר ערום״ (שבת יד ע״א). אם כן, ההחלטה העיקרית נועדה למנוע הנחת ספר תורה ליד תרומה, על כן הספר עצמו מטמא את התרומה. בשלב שני נגזרה גזרה נוספת על ידיים הבאות מחמת ספר, כלומר שהידיים שנגעו בספר תורה מטמאות תרומה. רק בבבלי אנו שומעים שיש איסור על נגיעה בספר תורה. אין לכך הד במשנה10. זאת ועוד; הבבלי מפרש את ההלכה בתרומה בלבד, זאת לפי העמדה האמוראית שנטילת ידיים נדרשת לתרומה בלבד. במבוא למסכת זו עמדנו על תפיסה זו והגדרנו אותה כתפיסה מאוחרת. הנימוק של הבבלי אינו מנמק את ההלכה שבמשנת ידים, אין בו הסבר לחובת נטילת ידיים, אלא שהספר מטמא את התרומה עצמה. הנימוק מכוון לדברי המשנה המצוטטת בירושלמי: ״תמן תנינן אילו פוסלין את התרומה: האוכל אוכל ראשון, והאוכל אוכל שיני, והשותה משקין טמאין, והבא ראשו ורובו במים שאובין, וטהור שנפלו על ראשו ורובו שלשת לוגין מים שאובין, והספר, והידים, והטבול יום...⁠״ (שבת פ״א ה״ד, ג ע״ג). הירושלמי מצטט בכך את משנת זבים פ״ה מי״ב. שם נקבע שספר פוסל את התרומה, והטעם לכך הוא הנזק שפרות תרומה גורמים לספר. גם הבבלי וגם הירושלמי רואים ברשימה שבמשנת זבים חלק מגזרות יח דבר, ואינם קושרים את משנת זבים למשנתנו. הניסוח ״הספר והידים״ עשוי להתייחס ישירות למשנתנו, שהספר מטַמא והידיים טמאות, אבל פרשנות הבבלי מפרשת את משנת זבים לעניין ספר ותרומה, ואילו הירושלמי אינו מפרש את המימרה. שני התלמודים רואים במשנת זבים חלק מרשימת יח דבר, ללא קשר למשנת ידים. ההבדל בין התלמודים הוא שבירושלמי מוצע גם פירוש אחר המנתק את משנת זבים מרשימת יח דבר, וכאמור גם הירושלמי אינו מחבר את משנת זבים למשנת ידים.
כל העדויות שהבאנו מדברות על כך שלאחר השימוש בספרי הקודש יש ליטול ידיים. עד כאן אין להלכה משמעות מעשית רבה. הידיים נחשבות תמיד טמאות והן מטמאות אוכלים, לפיכך אם קרא בספר תורה ונגע בו אסור לו לגעת באוכל ללא נטילת ידיים. ברם גם ללא הלכה זו הרי ידיו טמאות תמיד, ומה החידוש בה? להערכתנו הדרך להבין זאת היא על בסיס ההנחה שיש ליטול ידיים לא רק לפני נגיעה באוכל אלא לפני השימוש (נגיעה) בספר תורה. על כן אם אדם נוטל ידיו וקורא בספר ואחר כך סועד את לבו, וכל הזמן שומר על ידיו, הרי הוא פטור מנטילת ידיים נוספת. אבל לאחר שנקבע שכתבי הקודש מטמאים את הידיים עליו ליטול ידיו אחרי הקריאה, ואז הוא יכול גם לגעת באוכלים. הבבלי קובע כאמור בפשטות שאסור לגעת בספר תורה בידיים חשופות. הלכה זו היא אמוראית, ואין לה מקבילה תנאית. ברם גם בספרות התנאית אנו שומעים על מטפחות הספרים (משנה כלאים פ״ט מ״ג; מועד קטן פ״ג מ״ב). אמנם המטפחת הכרוכה על הקלף עשויה להיות לכבוד, ולשמירה על הקלף, ברם גם אפשר שהיא קשורה להימנעות מנגיעה בספר בידיים, הימנעות שהבבלי מנסח אותה כהלכה, ואפשר שהיא מרמזת על תפיסה שכשם שהידיים נטמאות על ידי הספר כך גם הן טמאות, ואין לגעת בהן בספר. הספר כמובן אינו נטמא, אך הנגיעה בו בידיים טמאות אינה ראויה. באיגרת אריסטיאס מסופר שהזקנים הבאים לתרגם את התורה (או את התנ״ך) היו נוטלים ידיהם לפני התרגום (פס׳ 305). גם משפט זה מבטא ומשקף את התפיסה שאין לגעת בידיים טמאות בספר11.
בירושלמי מובא הסבר שונה במקצת לכך שידיים נטמאות על ידי הספר. אגב דיון בנושא המסתעף מהלכות טומאת הידיים התלמוד מוסיף: ״...אמר רבי יוסי... כלום גזרו על הספרים שיטמאו את הידים לא מפני קדושתן?!⁠״ (סוטה פ״ב ה״ד, יח ע״א). אם כן, הסיבה היא בשל קדושתם של הספרים. אפשר שזה הנימוק במשנתנו, ואפשר שזה נימוק כללי יותר. עוד נציין למדרש מאוחר אחר המציג את ההלכה באופן הפוך: ״כי ספרי הקדושים מטמאים את הידים ואת הרגלים, של הרוצים לילך בטומאה. וחיים הם למוצאים בחכמת ה׳ ״ (מדרש רבן יוחנן בן זכאי, אוצר המדרשים, עמ׳ 215)⁠12. הספר הקדוש מטמא אפוא את ההולכים בטומאה, ולא את שומרי הטהרה. זהו אפוא שימוש בהלכה למטרות פולמוס, שלא במשמעות המקורית.
בסופו של הדיון ברור שההחלטה של הפרושים שכתבי הקודש מטמאים את הידיים מבטאת את חביבותה של התורה ומשקפת יחס של הערצה ללימוד התורה. למעשה לימוד תורה מוצג כאן כמקור הקדושה. טומאה בגלל קדושה מופיעה רק עוד לגבי מי חטאת (משנה כלים פ״א מ״א), ויש בהחלטה על טומאת כתבי הקודש פולמוס סמוי נגד הצדוקים, מעין: ״אצלכם״ מי חטאת הכי קדושים, ״אצלנו״ גם כתבי הקודש ולימודם הם בעלי ערך דומה. חז״ל אינם ממעיטים מקדושת מי חטאת אך מדגישים את קדושת כתבי הקודש, כגורם מקביל וזהה. מה עוד שמי חטאת היו נדירים, ולימוד התורה היה יום יומי.
1. מל, מנ, מפ, פב.
2. בפסיקתא זוטרתי לפרשת אמור הנוסח הוא ״ספרי מוכסין״, והוא תיקון סופר שכבר לא הכיר את ספרי הומירוס אף שהיו מקובלים באירופה הנוצרית, בשכנותו של מחבר פסיקתא זוטרתי.
3. המניין מופיע רק בתוספתא, והוא במפורש משלב שני של העריכה, כפי שקבענו גם לעיל פ״א מ״א.
4. קד׳, יג 296-298; תוספתא סוטה פי״ג ה״ה, וראו משנה, פרה פ״ג מ״ה. כפי שפירשנו משנה זו יש בה ביטוי לשבחו של מנהיג נערץ זה, למרות הביקורת שמתחו חכמים על התנהלותו בסוף ימיו.
5. בבלי, קידושין סו ע״ב; ברכות כט ע״א; פסיקתא דרב כהנא, ויהי בשלח א, עמ׳ 176.
6. ראו משל אלון, מחקרים, א, עמ׳ 33.
7. ראו פירושנו לשבת פ״א מ״ד.
8. כפי שהראינו במבוא לסדר טהרות, לעתים הבבלי מתעלם ממשניות טהרות; או שלא הכיר את משנתנו, או שראה בה משנה שאינה מתורצת.
9. כיוון שראו שבאים לידי הפסד. הנימוק איננו גזרה לכבוד הספר אלא חשש לנזק של הפסד, כלומר שספר התורה ייפגע בגלל ריקבון הפרות ולחותם.
10. הבבלי מבין שאכן הנוגע נקבר ממש ערום ומתחבט במשמעות האיום הלא-הלכתי של ״נקבר ערום״. הרי הדבר אסור, משום שהמת נקבר בתכריכיו. הבבלי מפרש את העונש שלא כפשט המימרה: ״ערום בלא אותה מצוה״. כפשוטה אין הכוונה לעונש רֵאלי אלא לאיום ספרותי-רעיוני בלבד של מידה כנגד מידה, כלומר ״נקבר ערום״ אינו אלא ביטוי אידאולוגי לזעזוע מהעוון שבנגיעה בידיים בספר תורה.
11. אם כן בעל איגרת אריסטיאס מבטא כבוד וזכות הנהגה לכוהנים, אך דבק בהלכת הפרושים.
12. המדרש הוא כתב התקפה נגד הנצרות בכלל, ונגד משיחם ופאולוס בפרט. הוא נכתב כביכול כאיגרת מרבן יוחנן בן זכאי ל״פרפקט״ (פקיד רומי בכיר) היהודי שברומא, בשנת 3813 לבריאת העולם (שנת 52 לספירה). המדרש הוא אפוא ״פסידו-אפיגרפי״, וזאת בסגנון מקובל, גם בימי בית שני וגם בימי הביניים, שבו נכתב חיבור ויוחס לאישיות דגולה קדומה. המחבר וזמנו המדויק אינם ידועים, ברם לפי שימושו בלשון הסוד, ״וזכור סוד הנחש״,ורמזי האותיות, נראה שמדובר ביצירה מאוחרת, מימי הביניים. עם זאת יש בו גם יסודות קדומים, והוא עדיין מחייב מחקר. בטבילת הרגליים עסקנו במבוא למסכת עירובין ולמסכת זו, והיא כנראה אחת מאותם יסודות קדומים.
משנה כתב יד קאופמןרמב״םר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלהכל
 
(ז) אוֹמְרִים צְדוֹקִין, קוֹבְלִין אָנוּ עֲלֵיכֶם, פְּרוּשִׁים, שֶׁאַתֶּם מְטַהֲרִים אֶת הַנִּצּוֹק. אוֹמְרִים הַפְּרוּשִׁים, קוֹבְלִין אָנוּ עֲלֵיכֶם, צְדוֹקִים, שֶׁאַתֶּם מְטַהֲרִים אֶת אַמַּת הַמַּיִם הַבָּאָה מִבֵּית הַקְּבָרוֹת. אוֹמְרִים צְדוֹקִין, קוֹבְלִין אָנוּ עֲלֵיכֶם, פְּרוּשִׁים, שֶׁאַתֶּם אוֹמְרִים, שׁוֹרִי וַחֲמוֹרִי שֶׁהִזִּיקוּ, חַיָּבִין. וְעַבְדִּי וַאֲמָתִי שֶׁהִזִּיקוּ, פְּטוּרִין. מָה אִם שׁוֹרִי וַחֲמוֹרִי, שֶׁאֵינִי חַיָּב בָּהֶם מִצְוֹת, הֲרֵי אֲנִי חַיָּב בְּנִזְקָן. עַבְדִּי וַאֲמָתִי, שֶׁאֲנִי חַיָּב בָּהֶן מִצְוֹת, אֵינוֹ דִין שֶׁאֱהֵא חַיָּב בְּנִזְקָן. אָמְרוּ לָהֶם, לֹא. אִם אֲמַרְתֶּם בְּשׁוֹרִי וַחֲמוֹרִי, שֶׁאֵין בָּהֶם דַּעַת, תֹּאמְרוּ בְּעַבְדִּי וּבַאֲמָתִי, שֶׁיֵּשׁ בָּהֶם דָּעַת. שֶׁאִם אַקְנִיטֵם, יֵלֵךְ וְיַדְלִיק גְּדִישׁוֹ שֶׁל אַחֵר וֶאֱהֵא חַיָּב לְשַׁלֵּם.
The Sadducees said, "We blame [object to] you Pharisees, that ye declare the stream [which flows when water is poured from a clean vessel into an unclean one] to be clean.⁠"1 The Pharisees replied [with much better right], "We [may] blame [object to] you Sadducees, that ye declare a streamlet of water which flows from a burial ground to be clean.⁠"2 The Sadducees [further] said, "We blame [object to] you Pharisees, because ye say, 'If mine ox or mine ass cause any damage, I am bound [to make compensation], but should my bondman or bondwoman cause any damage, I am absolved [from making compensation];' if I am bound for mine ox and mine ass, respecting which there are no duties enjoined on me, [does it not follow that] for my bondman or bondwoman, respecting whom there are duties enjoined on me, it is just that I should [also] be bound [to compensate] for the damage he [or she] occasions?⁠" [But] they [the Pharisees] replied, "Not the same rule which applies to mine ox or mine ass, that are not possessed of reason, can apply to my bondman or bondwoman, who are possessed of reason; for, should I offend them, they may [maliciously] set fire to the growing corn of another person, in order that I might be bound to pay for it.⁠"
1. See Mishna Makhshirin 5:9.
2. If a streamlet of water which flows from so unclean a place as a cemetery, is by the Sadducees allowed to be clean, surely the water which flows out of a clean vessel is, with much more reason, to be considered as clean.
משנה כתב יד קאופמןרמב״םר״ש משאנץר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלעודהכל
[טו] אוֹמְרִים צָדוּקִין: קוֹבְלִין אָנוּ עֲלֵיכֶן פָּרוּשִׁים! שֶׁאַתֶּם מְטַהֲרִין אֶת הַנָּצוֹק.
אוֹמְרִים פָּרוּשִׁין: קוֹבְלִין אָנוּ עֲלֵיכֶם צָדוּקִים! שֶׁאַתֶּם מְטַהֲרִין אֶת אַמַּת הַמַּיִם הַבָּאָה מִבֵּית הַקְּבָרוֹת.
אוֹמְרִים צָדוּקִים: קוֹבְלִין אָנוּ עֲלֵיכֶם פָּרוּשִׁין! מָה אִם שׁוֹרִי וַחֲמוֹרִי, שֶׁאֵינִי חַיָּב בָּהֶן מִצְוֹת, הֲרֵי אֲנִי חַיָּב בְּנִזְקָן, עַבְדִּי וַאֲמָתִי, שֶׁאֲנִי חַיָּב בָּהֶן מִצְוֹת, אֵינוּ דִין שֶׁאֲנִי חַיָּב בְּנִזְקָן? אָמְרוּ לָהֶם: לֹא! אִם אֲמַרְתֶּם בְּשׁוֹרִי וַחֲמוֹרִי, שֶׁאֵין בָּהֶן דַּעַת, תֹּאמְרוּ בְעַבְדִּי וַאֲמָתִי, שֶׁיֶּשׁ בָּהֶם דַּעַת? שֶׁאִם אַקְנִיטֶנּוּ, יֵלֵךְ וְיַדְלִיק גְּדִישׁוֹ שֶׁלְּאַחַד, וֶאֱהֵא חַיָּב לְשַׁלֵּם?
כבר קדם בה׳ של מכשירין מאמר המשנה כל הנצוק טהור ואע״פ שהעמוד שותת מחובר קצתו בכלי הטמא כמו שנאמר במים הבאים מבית הקברות שהם טהורים ואע״פ שראשו מחובר במקום טמא וכבר ידעת כי מדינינו כי העבדים שהזיקו אין חייבין בדיניהן בתשלומין כלל כמו שנתבאר בב״ק (דף פז.) נשים ועבדים וקטנים פגיעתן רעה הן שחבלו באחרים פטורים ואמנם היות האדם חייב כשהזיקה בהמתו הוא לשון התורה (שמות כא) כי יגח שור וגו׳ וכי יבער איש וגו׳ (שם כב).
שאם אקניטנו. אם אכעיסנו.
מטהרים את הנצוק. כדתנן במכשירים (פ״ה מ״ט) הנצוק טהור.
אמת המים הבאה מן הקברות. מודו בה צדוקין דטהורה דכתיב (ויקרא יא) מקוה מים יהיה טהור.
שאם אקניטנו. היינו דאמרינן בב״ק (דף ד.) אטו עבד ואמה לאו טעמא רבה אית בהו שמא יקניטנו רבו וילך וידליק גדישו של חבירו ונמצא מחייב את רבו ק׳ מנה בכל יום.
תניא בתוספת״א [שם] אומרים צדוקין קובלין אנו עליכם פרושים מה אם בת בני הבאה מכח בני שהוא בא מכחי הרי היא יורשתני בתי הבאה מכחי אינו דין שתירשני אמרו להם לא אם אמרתם בבת הבן שכן חולקת עם האחים תאמרו בבת עצמה שאינה חולקת עם האחין. פירוש מה אם בת בני הצדוקין היו אומרים תירש הבת עם בת הבן עד שנטפל להן רבן יוחנן בן זכאי כדאיתא בפ׳ יש נוחלין [דף קטו:].
מְטַהֲרִים אֶת הַנִּצּוֹק. דִּתְנַן בְּמַסֶּכֶת מַכְשִׁירִין, כָּל הַנִּצּוֹק, טָהוֹר. אִם מְעָרֶה מִכְּלִי טָהוֹר לִכְלִי טָמֵא, מַה שֶׁנִּשְׁאָר בַּכְּלִי הָעֶלְיוֹן, טָהוֹר, דְּנִצּוֹק אֵינוֹ חִבּוּר:
אַמַּת הַמַּיִם הַבָּאָה מִן הַקְּבָרוֹת. מוֹדוּ בָּהּ צְדוֹקִים דִּטְהוֹרָה, דִּכְתִיב (ויקרא יא) מִקְוֵה מַיִם יִהְיֶה טָהוֹר:
שֶׁהֲרֵי אֵין בָּהֶן דַּעַת. שֶׁיְּכַוְּנוּ לְהַפְסִיד מָמוֹן לְבַעֲלֵיהֶן:
יֵלֵךְ וְיַדְלִיק גְּדִישׁוֹ שֶׁל אַחֵר. וְנִמְצָא מַפְסִיד אֶת רַבּוֹ מֵאָה מָנֶה בְּכָל יוֹם:
מטהרים את הניצוק (you declare pure/clean an uninterrupted flow of liquid poured from vessel to vessel) – as it is taught in the Mishnah in Tractate Makhshirin [Chapter 5, Mishnah 9]: “Any unbroken stream [of water] is clean [except for the thick honey and porridge].” If you pour from a pure/clean vessel to an unclean/impure vessel, that which remains in the upper vessel is clean/pure, for an uninterrupted flow of liquid poured from vessel to vessel is not considered a connection.
אמת המים הבאה מן הקברות – the Sadducees admit regarding this that it is pure, as it is written (Leviticus 11:36): “[However, a spring or cistern] in which water is collected shall be pure.”
שהרי אין בהם דעת – that they will intend to cause financial loss to their owners.
ילך וידליק גדישו של אחר – and it is found that he causes his master [financial] loss of one-hundred Maneh on each day.
אמת המים הבאה מן הקברות מודו בה צדוקים דטהורה דכתיב מקוה מים יהיה טהור כך הוא לשון הר״ש ז״ל נראה שר״ל אע״ג דכתיב מקוה מים יהיה טהור וכדתנן בפ׳ ששי דפרה נתן ידו או רגלו וכו׳ פסולים כדילפי׳ בפ׳ שני דזבחים דף כ״ה מהאי קרא אפ״ה המקוה טהור הואיל ועיקר המקוה קאי הכא במקום טהרה וז״ל הרמב״ם ז״ל הבאים מבית הקברות שהן טהורים ואע״פ שראשו מחובר במקום טמא ע״כ משמע קצת דאם המקוה עומד כולו בבית הקברות שהוא פסול בין לפרושים בין לצדוקים:
אומרים לצדוקים קובלים אנו עליכם פרושים שאתם אומרים שורי וחמורי שהזיקו חייב אני לשלם עבדי ואמתי שהזיקו אני חייב לשלם ומה אם שורי וחמורי שאינו וכו׳ כך צ״ל:
תאמרו ועבד ואמה מ״מ בעבדי ואמתי שיש בהן דעת שאם אקניטנו ילך וכו׳ וכך הוא בקצת דפוסים:
מטהרים את הנצוק. כתב הר״ב דתנן במסכת מכשירין. פ״ה משנה ט׳:
שאתם אומרים שורי וחמורי כו׳. כך מצאתי מוגה בנא״י. ולשון הרמב״ם כבר ידעת כי מדינינו כי העבדים שהזיקו אין חייבין אדוניהן בתשלומין *כלל. כמו שכתוב בב״ק (פ״ח משנה ד׳) נשים ועבדים וקטנים פגיעתן רעה. החובל בהן חייב. הן שחבלו באחרים פטורים. ואמנם היות האדם חייב כשהזיקה בהמתו. הוא לשון התורה כי יגח שור וגו׳ וכי יבער איש וגו׳ הרמב״ם:
סד) אומרים צדוקין
אגב דאייתי לעיל טענת הצדוקים שהיה להן על טומאת כתבי קודש ותשובת החכמים להן בזה מייתי נמי עוד כמה מיני קובלני של הצדוקים ותשובת חכמים להן עד סוף פרק:
סה) שאתם מטהרים את הנצוק
בעירה מכלי טהור לטמא. הקלוח ומה שבכלי עליון טהור [כמכשירין פ״ה מ״ט] והרי הקלוח כולו נוגע בטומאה:
סו) שאתם מטהרי׳ את אמת המים הבאה מבית הקברו׳
דמודו ביה צדוקים. מדכתיב אך מעין ומקוה מים יהיה טהור והרי גם הוא ראשו נוגע בטומאה כמו הניצוק. ואפ״ה אינו חיבור ואף דהיו יכולין להשיב דהתם מקום הנגיעה בעצמו טהור. דהרי המים במחובר איני מקבלין טומאה. ואפילו נפל מת לתוכן [כמקואו׳ פ״א מ״ד]. משא״כ הניצוק ודאי מקום הנגיעה טמא עכ״פ או הוה חשבינן לקלוח המים כולו כגוף אחד. היה אסור לשתות מהמעין בפיו בעוד קלוח המים נוגע בהטומאה:
סז) שאתם אומרים שורי וחמורי שהזיקו חייבין
כך כתוב בתורה בפירוש בפרשת משפטים כי יגח שור וגו׳:
סח) ועבדי ואמתי שהזיקו פטורין
כדאמרינן בב״ק [פ״ח מ״ד] נשים ועבדים וקטנים פגיעתן רעה וכו׳ ועל זה היו מתרעמין שיפטר האדון שלהן והרי ק״ו הוא. ומה וכו׳:
סט) מה אם שורי וחמורי שאיני חייב בהם מצות
נ״ל דר״ל דאע״ג דבשור וחמור. חייב בהן בעלים מצות לא תחרוש בשור וחמור יחדיו. ושלא ירביעום כלאים ולמען ינוח בשבת עכ״פ אם רואה שהבהמה עושה א׳ מכל האיסורין הנ״ל מעצמה. אינו חייב למחות והרי אדרבה מותר להעמידה ע״ג עשבים מחוברין בשבת אע״ג שודאי תעקרן ממחובר לאכלן דהתורה אמרה למען ינוח. ואם ימחה בה אין כאן נייחא [כתוס׳ שבת קכ״ב א׳] משא״כ בעבדו ואמתו חייב למחות בהן בשירצו לעשות עבירה. ועוד בהמה אין מצות עשה שתעשה על יד בעליה משא״כ עבדו ואמתו. חייב להשתדל שיקיימו כל מצות עשה שהאשה חייבת בהן [כנזיר דף ס״א א׳]:
ע) ילך וידליק גדישו של אחר
והיינו טעמא באמת [בב״ק דף ד׳ א׳]:
המשנה מביאה עוד ויכוח בין צדוקים ופרושים.
אומרים צדוקין קובלין אנו עליכן פרושים שאתם מטהרים את הנצוק – הכוונה להלכה שבמשנה טהרות: ״הנצוק, והקטפרס, ומשקה טופח, אינן חבור לא לטומאה ולא לטהרה״ (פ״ח מ״ט). ״נצוק״ הוא מונח טכני לזרם מים המחבר שני כלים, כגון מים הנמזגים מכלי עליון לתחתון, או מגת עליונה (טהורה) לגת תחתונה (טמאה). אם הנצוק הוא חיבור, אזי הטומאה ״מטפסת״ לכלי העליון, ואם נצוק אינו חיבור הטומאה אינה עולה אלא רק בזרימת המים. הצדוקים סוברים אפוא שנצוק מטמא, ופרושים, הם חכמים של משנת טהרות, סוברים שהנצוק אינו חיבור. ואכן, העמדה הזאת מופיעה במגילת ״מקצת מעשי תורה״: ״ואף על המוצקות אנחנו אומרים שהם שאין בהם טהרה. ואף המוצקות אנם מבדילים בין הטמא לטהור כי לחֹת המוצקות והמקבל מהמה בהם לחה אחת״ (B55-B57). כידוע הלכות כתות מדבר יהודה קרובות להלכות הצדוקים, ואחת הראיות לכך היא משנתנו. לעומת זאת משנת מכשירין קובעת: ״כל הנצוק טהור חוץ מדבש הזיפין והצפחת, בית שמאי אומרים אף המקפה של גריסין ושל פול מפני שהיא סולדת לאחריה״ (פ״ה מ״ט). המשנה סבורה שגם בית שמאי מודים שנצוק אינו מטמא, ורק מקפה (תבשיל דייסה) הוא מטמא, משום שהחומר גולש אחורנית או מתיז.
שאלת הנצוק הייתה אפוא מחלוקת בין הכתות, ובאופן טבעי עמדתם של חכמים ממשיכה את עמדת הפרושים1. עם זאת עמדתם של הצדוקים נותרה בהלכות יין נסך ששם הנצוק מטמא, לפחות לפי חלק מהדעות (משנה עבודה זרה פ״ד מ״ח, מד ע״א; בבלי, שם עב ע״ב; נ ע״ב2). במשנתנו הנצוק אינו מטמא, וזו הלכה פשוטה, אבל בתוספתא: ״רבי שמעון בן אלעזר אומר בשם רבי מאיר המזחילה3 שהיתה שותה ויורדת משקין, ובא טמא והפסיקן העליונים טמאין מפני שהן גרורין על גבי ידיו, התחתונים טמאין. מקל שהיה מלאה משקין טופחין טמאה, ורבי יהודה אומר משם רבי יהשע כיון שהשיקה למקוה טהורה״ (טהרות פ״ט הט״ו, עמ׳ 671). הסיפא היא הרישא של משנת טהרות. המים הזורמים מהמזחילה הם הם הנצוק של המשנה, ובתוספתא מובאת דעה חולקת שהיא כעמדה הכיתתית. אין זה המקרה הראשון שעמדה המוגדרת ככיתתית חדרה לעולמו של בית המדרש כעמדת מיעוט או כמקרה חריג. במקרה שלנו היא חדרה אפוא גם כהלכה ליין נסך, וגם כדעה שונה מהמשנה. מאחר דאתינו להכא, ייתכן שבית שמאי שציטטנו במשנת מכשירין הם המסתייגים מהלכות נצוק, ולדעתם נצוק הוא מצב ביניים, ורק עורך המשנה עמעם את החידוש שבדבריהם ופירשם לפי העמדה ההלכתית המקובלת.
זאת ועוד; גם במשנת מקוואות רבי יהודה דוגל בעמדה הקרובה לכך שהנצוק הוא חיבור (פ״ז מ״ו). אמנם ניתן לחלק בין המקרים, אך ברור שאי אפשר לנסח שלדעת הפרושים ״נצוק תמיד אינו חיבור״.
אומרים פרושים קובלין אנו עליכם צדוקים שאתם מטהרין את אמת המים הבאה מבית4
בתקופת המשנה והתלמוד לא היו בתי קברות מסודרים ובנויים, אלא כל אחד קבר לעצמו. היו כמובן אזורים שבהם היו קברים רבים זה ליד זה, וזהו ״בין הקברות״. לעומת זאת בתפוצות היו בתי קברות מרוכזים ומאורגנים, וכך היה המצב גם בימי הביניים, על כן תיקנו מעתיקים ״בית הקברות״. בארץ ישראל הייתה הקבורה משפחתית ולא קהילתית, וכל משפחה קברה את מתיה בנפרד. הקהילה סייעה לעניים מדין צדקה, אך לא כנוהג שיטתי. עם זאת, גם בארץ ישראל היו מעט בתי קברות מאורגנים. לעתים מתגלות סדרות של מערכות קבורה מרוכזות שסגנון חציבתן דומה, והטענה שאלו הן מערכות קבורה ציבוריות עולה מאליה. ניתן למצוא דוגמאות לכך באזורים שונים, כגון חורבת קורקוש, ואולי גם ועָבּוד בצפון בנימין. הקברים מדרום לתמנה שבצפון הר יהודה ועוד. כך היה המצב גם בכפרי סוריה, אך גם שם היו לעתים נדירות קברות ציבוריים (מק אדם, ערביה, עמ׳ 159). עיר המתים הגדולה בבית שערים היא דוגמה נוספת לבית קברות מאורגן. גם בספרות חז״ל מצינו רמזים למערכות קבורה אזוריות. ראיה לדבר מן התלמוד הירושלמי; מסופר בו על קבר שהתמוטט בחול המועד וביקשו להתיר את בנייתו מחדש מפני שהוא צורך הרבים (ירושלמי מועד קטן פ״א ה״ב, פ ע״ב). ״צורך רבים״ בהקשר זה הוא מונח טכני לצורך ציבור (כל הקהילה). לכאורה ניתן לטעון שהקבר שייך למשפחה גדולה ורבים מבני המשפחה נפגעו והצטערו על ביזיון קברי מתיהם שנפגעו, ברם ההלכה היא שבחול המועד מותר לעסוק ב״צורכי הרבים״, ואלו הם צרכים ציבוריים, לא צרכים של אנשים פרטיים רבים. לפיכך נראה שזה היה בית קברות ציבורי. בירושלמי (ברכות פ״ג ה״א, ו ע״א) מובא דינו של מי שמתו ״נמסר לרבים״, ומשמע שהייתה קיימת אפשרות שה״רבים״ יטפלו בקבורה. בהמשך נקבע שם דינו של מי שמתו ״נמסר לכתפין״ (נושאי המיטה); אלו, כנראה, אינם גוף ציבורי אלא בעלי מלאכה פרטיים. לעומת זאת נראה שבבבל היו קהילות שבהן הייתה ״חבורה״ מאורגנת שכל עסקי המת הוטלו עליה. רב המנונא שנקלע לדרומתא הופתע מנוהג זה (בבלי מועד קטן כז ע״ב). ניתן לצמצם עדות זו ולפרשה כראיה לנוהג חריג וייחודי, ברם מסתבר שזה היה הנוהג המקובל בבבל. המונח ״בית עלמין״ (בבלי סנהדרין יט ע״א) הוא מונח בבלי, ולפי הסוגיה שם מדובר בבית קברות ״גדול״, אם כי משמעותו המילולית של המונח אינה בטוחה. גם בתפוצות אחרות היו ליהודים בתי קברות מאורגנים. במצרים הייתה אף אגודת קברנים, וכנראה גם בית קברות מאורגן (כשר, יהודי מצרים, עמ׳ 316). הקטקומבות (מערכות קבורה תת-קרקעיות) היהודיות ברומא עשויות להצטרף לראיות לבתי קברות ציבוריים.
כאמור, בבית שערים הייתה מערכת מאורגנת ולא צירוף מקרי של משפחות וחבורות פרטיות. לפנינו מעין ״אימוץ״ של נורמה המקובלת בתפוצות עבור נקברים מהתפוצות ועבור נקברים בודדים גם מארץ ישראל, וראו פירושנו לאהלות פט״ז מ״ג.
הקברות – מחלוקת זו עוררה מבוכה רבה במחקר המודרני, וגם בפרשנות הקלסית. כפשוטה הצדוקים מטהרים אמת מים הבאה מבין הקברות, והפרושים מתנגדים לכך. ברם גם לפי ההלכה של חז״ל אמת המים תמיד טהורה שכן אלו מים חיים, והם מחוברים לקרקע, וכל המחובר לקרקע אינו מקבל טומאה. במחקר המודרני נוספה טענה נוספת. הרי הצדוקים מחמירים תמיד בהלכות טהרה, ואין זה סביר שכאן הם מצטיירים כמקלים. אמנם נכון שהצדוקים החמירו בהלכות, וזאת בכל העדויות שבידינו, אך הטיעון שכך היה תמיד, ובכלל החלוקה בין מחמירים ״סדרתיים״ לבין מקלים ״שיטתיים״, אינה מוכחת. לצדוקים הייתה הלכה משלהם, ובהחלט ייתכן שבנושא מסוים יחמירו או יקלו בהתאם לשיטתם ההלכתית.
הבעיה של הרקע ההלכתי לטיעון שבמשנה החריפה כאשר התברר שהוויכוח על אמת מים הבאה מבין הקברות לא היה תאורטי. אמת המים לירושלים עברה בין קברות ומעל קברות. לצורך בנייתה נסתמו קברות ואולי פונו, אך קברות בסביבה המשיכו כנראה לתפקד5. הפירוש המקובל הוא שאין מחלוקת על אמת המים, אלא שהפרושים טענו שלפי שיטת הצדוקים בדבר נצוק היו המים צריכים להיות טמאים. זה הסבר דחוק, והטיעון המוצע חלש מאוד, משום שסביר להניח שגם הצדוקים סברו שהמחובר לקרקע הוא כקרקע, אחרת כל מקווה יקבל טומאה וייפסל. זאת בין אם הוגדר עיקרון זה בצורה משפטית ובין אם היה מובן באופן בלתי משפטי כברור מאליו.
אנו רוצים לפרש את המשנה כפשוטה שאכן היו בין הפרושים מי שהחמירו באמת מים הבאה מבין הקברות. גישה כזאת נמצאת בהלכה המאוחרת. ההלכה במסכת שמחות קובעת: ״אין מוציאין אמת המים בין הקברות, ולא יעשה שם שביל, ולא ירעה שם בהמתו, ולא יטייל שם, ולא ילקט משם עצים ועשבים, ואם ליקטן אסורין בהנאה. ואם בשביל הנאת בית הקברות עצמו ליקטן, שורפן במקומם״ (שמחות פי״ד ה״א, עמ׳ 204). הלכה זו אינה מנומקת. האם מדובר בכבוד המת, או באיסור הנאה ממה שנגע במת, או שמא החשש הוא לטומאת המים. גם לא נאמר מהי ההגדרה ההלכתית של ״בין הקברות״, ובאיזה מרחק מהקבר מותר לאמה לעבור. בנוסחה בתלמוד הבבלי הדברים מוסברים מעט יותר: ״האוכל בשר מזוהמא ליסטרון6, והשותה מאמת המים העוברת בבית הקברות, והמסתכל בפני המת; ויש אומרים: אף הקורא כתב שעל גבי הקבר״ (הוריות יג ע״ב). כאן המימרה מנויה בין דברים שאסורים, אך לא כהלכה, אלא כנוהג של נימוס וכבוד. לכאורה שתיהן הלכות מאוחרות. יתר על כן, הם בניגוד להלכה הנורמטיבית. בקבר סתום הטומאה בוקעת ועולה למעלה, ורק מי שעומד על הקבר טמא. אם הקבר פתוח מהצד (כמו במערות הקבר המוכרות לנו) הטומאה בוקעת דרך הפתח אך מטמאת רק את העומד בפתח, אחר כך הטומאה לכאורה נגוזה.
ברם בספרות התנאים הקדומה אנו שומעים על מגמת החמרה, בניגוד להלכה הנורמטיבית, וזו שוב דוגמה לתחום המטושטש שבין החמרת יתר יוצאת מהכלל, extra purity, לבין הנורמה. המשנה קובעת: ״חצר הקבר העומד בתוכה טהור עד שיהא בה ארבע אמות כדברי בית שמאי7 בית הלל אומרים ארבעה טפחים״ (אהלות פט״ו מ״ח). חצר הקבר היא שטח חצוב לפני הקבר; ״ואיזה הוא חצר הקבר זו הגת שהמערות פתוחות לתוכו״ (תוספתא אהלות פט״ו ה״ז, עמ׳ 612). חצר קבר יש רק למערות כוכים. קביעה זו מבוססת על מאות חצרות דומות שנמצאו בחפירות, והיא תמיד בלתי מקורה. לנתון זה חשיבות הלכתית, והיא תיבדק להלן. שיטת הקבורה בכוכים היא הרקע להלכות שלפנינו, והיא הייתה ייחודית לארץ ישראל בתקופת התלמוד. כבר הבבלי, ואחריו חלק מפרשני התלמוד, ניסו להתאים את פרטי ההלכה ופרטים אחרים לשיטות קבורה המוכרות להם ולפיכך התקשו בפרט זה או אחר, ומעט מכך נראה להלן.
בית שמאי אינם אומרים שהעומד במרחק ארבע אמות נטמא, אלא מדברים על כל העומדים בחצר הקבר שהיא בגודל כזה, וכולם נטמאים. אשר לעמדת בית הלל, בפועל אין חצר קבר שהיא רק ארבעה על ארבעה טפחים, שהרי בחצר כזאת אי אפשר להעמיד מיטה, ולא להיכנס דרכה לקבר. למעשה בית הלל קובעים שחצר הקבר תמיד מטמאת, ובית שמאי אומרים שאינה מטמאת אלא אם כן היא גדולה מספיק לשמש מבנה בפני עצמה (אף שאינה מקורה), משום שהטומאה ״מרחפת״ כביכול החוצה.
מבחינה הלכתית כל ההלכות הללו הן דבר של תמה: הקבר הוא אוהל וחוצץ מפני הטומאה; לקבר יש פתח ודרכו הטומאה בוקעת; אך מעולם לא שמענו שהטומאה הבוקעת עוברת באוויר ומטמאת בטווח מסוים. ודוק, גם בית הלל אינם מתנסחים שהטומאה אינה מטמאת במרחק, אלא קובעים טווח קצר יותר. בפועל טווח קצר כזה הוא למעשה בלתי אפשרי. ועוד, תמוה שאין התנאים נוקטים בשיעור של המרחק של העומד מהקבר אלא בשיעור גודל החצר, וכי למה נתון זה משמעותי? עוד בטרם נחווה דעתנו על הנושא מן הראוי לראות כיצד פירשו את המשמעות ההלכתית קדמונים. בתוספתא שאת ראשיתה כבר ציטטנו שנינו: ״ואיזה הוא חצר הקבר? זו הגת שהמערות פתוחות לתוכו. 1. אם יש בה כשיעור הנכנס לתוכה טמא. 2. במה דברים אמורים בזמן שאינה פתוחה לאויר, אבל בזמן שפתוחה, אפילו אינו מרוחק מן השקוף אפילו כל שהוא טהור. 3. ובלבד שלא יגע בשקוף״ (פט״ו ה״ז, עמ׳ 612-613). אם כן המשנה עוסקת בחצר שיש לה גג, אבל אם זו חצר פתוחה, טהור. ״כשיעור״ הוא כנראה השיעורים שבמשנה, ולדעת התוספתא בחצר פתוחה הנכנס לכל הדעות טהור. כפי שאמרנו, כל החצרות שאנו מכירים הן פתוחות. נמצאנו למדים שהתוספתא מציעה הגבלה (או פרשנות) שאינה רֵאלית. הווה אומר, התוספתא מפרשת (או מטילה מגבלה) ההופכת את ההלכה במשנה להלכה העוסקת במקרה שלמעשה אינו קיים, ומובן מאליו, שהרי לפי ההלכה אם החצר מקורה הרי היא חדר חיצוני, והטומאה בחדר הפנימי והיא בוקעת לחדר החיצוני ובוודאי שהוא טמא לכל אורכו, ללא קשר למידת גודלו של החדר החיצוני.
אנו מציעים לראות בתוספתא לא פרשנות או הבהרה במובן הרגיל אלא ניסיון מלאכותי לתירוץ והרמוניזציה בין המשנה הקשה לבין הכללים ההלכתיים הנורמטיביים. גם הסעיף השלישי מהלך בדרך משפטית רגילה. הנוגע במשקוף טמא, שכן הטומאה בוקעת דרך הפתח והמשקוף הוא גג הפתח. הלכה דומה פגשנו במדרש ספרי זוטא שצוטט בפרק ב (מ״ד): ״...הבית שהמת בתוכו מהו? אמר לו טמא [המוסיף ידו על המשקוף מהו? אמר לו טמא]. על הקנה והסיט? וכפר זה בזה...⁠״ (ספרי זוטא, יט טז, עמ׳ 312). הדברים מצוטטים מוויכוח על טומאת גולל, ובתחילה מוסכם שם בין התנאים (רבי אליעזר ורבי עקיבא) שהנוגע במשקוף טמא. אבל בהמשך, בלחץ הדיון השיטתי של רבי עקיבא, רבי אליעזר מסיק שגם הנוגע במשקוף טהור.
נמצאנו למדים שלמעשה חזרה בה התוספתא מהדין במשנה, היא העמידה אותו במקרה בלתי רֵאלי ואפילו אבסורדי מבחינה הלכתית.
הבבלי בסוטה מד ע״א8 מהלך בדרך הפוכה. לא נעסוק בפרטיה, והעמדות מסוכמות בטבלה. לדידנו חשוב רק שהבבלי חש שהמשנה איננה לפי ההלכה המוכרת לו, וניסה ״לפרש״ את המשנה על ידי תיקון המקרה.
ההצעות השונות לטומאת סביבות הקבר
הבבלי מעניק למשנה הסבר הלכתי-נורמטיבי, חשש שמא יאהיל. החשש עצמו רחוק ומלאכותי, חצר של ארבע אמות קשה להאהיל עליה, אבל כך יש להלכה מעין תדמית ״הלכתית״ נורמטיבית. כאמור, כל ההסברים בדבר חצר שיש לה גג אינם רֵאליים ונועדו להעניק אותה תדמית ״הלכתית״. כן קובע הירושלמי: ״רבי שמואל בר נחמן בשם רבי יונתן ורבי ליעזר בן יעקב משם בית שמאי המת מטמא ארבע אמות ברשות הרבים, מפני כבודו״ (כלאים פ״ו ה״ב, ל ע״ב). הירושלמי כורך עמדה זו בדברי בית שמאי שבמשנתנו, ומנמק את ההלכה ״משום כבודו״. בכך הוא מנמק נימוק נורמטיבי הלכה שאין לה הנמקה פורמלית9.
הפרשנות של התוספתא ושל הבבלי מעידה על מצוקתם של אנשי הלכה המתקשים להבין כיצד הקבר מטמא במרחק ממנו. ברם מגמה זו קיימת בהלכה אף על פי שאין היא מעוגנת בהנחות משפטיות נורמטיביות, וראינו אותה במסכת שמחות ובבבלי, ואף בהלכה המקובלת היום, שהמתקרב לקבר במרחק ארבע אמות טמא. הנימוק ה״אמִתי״ איננו מתחום הלכות טומאה, אלא משום כבוד המת. קברות של ימינו הם מעין קופסה סגורה, ולפי ההלכה הטומאה שבה בוקעת ועולה כלפי מעלה בלבד. אף על פי כן, נקבע שהקבר מטמא למרחק.
כמו כן: ״קבר שסתם פתחו אינו מטמא מכל סביביו פרץ את פצימיו וחזר וסתמו מטמא מכל סביביו נפרצה בו פרצה אחת של ארבעה טפחים בין מלמעלה בין מלמטה אינו טמא אלא כנגד הפרצה בלבד היה לו פתח אחד לצפון ופתח לו פתח אחד לדרום, טהור דרומי את הצפוני״10. המדובר בוודאות גם בבית שמת בתוכו. אם פרץ את פצימיו בטלה ממנו תורת אוהל, והטומאה בוקעת ועולה כלפי מעלה, אבל הוא מטמא את סביביו.
להערכתנו כל המערך ההלכתי סביב אמת המים הבאה מבין הקברות מערב מושגים הלכתיים שעוצבו כנורמות משפטיות רק בשלב מאוחר יותר. נפתח בכך שהמשפט ״והכלל אצלינו שהארץ והמחובר לארץ אינו מקבל טומאה בשום ענין מעניני הטומאה, כמו שיתבאר במקומו״ (פירוש המשנה לרמב״ם, שביעית פ״י מ״ז) הוא נכון רק באופן כללי11 ויש לו יוצאים מהכלל. דפנות הקבר טמאות מבחוץ לדעת חלק מהתנאים (לעיל פ״ז מ״א), חצר הקבר מטמאת (לעיל) והגולל מטמא ואפילו באוהל, אף על פי שהוא חלק מהבניין (משנה פרה פ״ד מ״ב והמשך פט״ו מ״ח); עפר חוץ לארץ ועפר בית הפרס מטמאים אף על פי שהם חלק מהקרקע (משנה אהלות פי״ז מ״ה ועוד); אבן המוצאת מבניין המאהיל על המת טהורה, אבל עפר היוצא מרובד קרקעי החשוד שיש שם מת טמא (משנה אהלות פי״ז מ״ה), וגם תנור המחובר לקרקע טמא12. זאת ועוד: הכלל שכל המחובר לקרקע כקרקע אמנם מופיע בהקשרים הלכתיים שונים, אך מסתבר שרבי מאיר חולק עליו (שבועות פ״ו מ״ו). עמדה מפורשת שכל המחובר לקרקע אינו כקרקע מופיעה גם בבבלי, ערכין יד ע״א.
אפשר שגם לעניין טהרת המים הוגבל הכלל והוא הוחל על מקווה, אך לדעת ההלכה הפרושית הקדומה לא חל על אמת מים. לאחר שראינו את כל החריגים הרבים מהכלל המשפטי, עלינו להגיע למסקנה שההלכה הקדומה לא קיבעה את עמדתה בכללים משפטיים. כל הלכה נוצרה לגופה, והקביעות השונות הכילו סתירות משפטיות. בשלב מאוחר יותר נוצרו הכללים המשפטיים, ועדיין בדור אושא רבי מאיר טוען שהכלל אינו חל על חלק מהמקרים.
הסתייגות נוספת מאמת המים היא לגבי שימושה להכנת מי חטאת: ״אמת המים הבאה מרחוק כשרה, ובלבד שישמרנה שלא יפסיקנה אדם. רבי יהודה אומר הרי היא בחזקת מותרת״ (משנה פרה פ״ח מי״א). המדובר באיסוף מים להכנת מי חטאת, ומי אמת מים אינם מן המובחר אלא מחייבים שמירה. החשש שמא יפסיקנה אדם איננו רב; הרי המים עדיין זורמים בה, ומכאן שלא הופסקה. ברם ניתן לתאר כיצד נשלחת יחידת שמירה לסרוק את האמה כדי לוודא שמימיה כשרים. במשנה הקודמת שם הובעה הסתייגות משימוש במי נהרות באמתלה שהם מי ״תערובת״, כלומר מלאים בוץ, ומדובר בירדן ובירמוך, ואף במי הירקון. אם אלו אינם צלולים דיים, ומי הכנרת אינם צלולים דיים (משנה פרה פ״ח מ״י), אין מים צלולים בארץ. אין זאת אלא שכל מערכת ההנמקות היא אמתלה, חכמים רצו מים שקטים ונינוחים, ואף הסתייגו מטבילה בים13.
במשנת מקוואות פרק א מופיע דירוג של טיב המים. המים הטובים ביותר הם מים מוכים (מים פושרים או מלוחים – משנה, פרה פ״ח מ״ט) ומים חיים (מקוואות פ״א מ״ח). למי חטאת דווקא מים ״מוכים״ ומים ״חיים״ פסולים (משנה פרה שם שם). נותרנו אפוא עם מי מקוואות כמים העדיפים. מי אמת מים יוגדרו בהלכה כמים זוחלים או זורמים. אין עליהם דיון מפורש בהקשר של מי חטאת, אך כפי שראינו הסתייגו מהם חכמים כמקור למי חטאת, ומן הסתם גם כמקור למי טבילה לקודש.
על רקע כל זה אפשר להבין גם את המחלוקת בין הפרושים לצדוקים. הפרושים הידרו להשתמש במי מקוואות שנאספו ממי גשמים, והצדוקים לא הסתייגו ממי אמות המים.
בפפירוס אוקסירינכוס 840 נמצא קטע של אוונגליון נוצרי ובו ויכוח שנערך כביכול בין ישו לכוהן במקדש. ישו מאשים שם את הכוהן שטבל במי אמת מים, ואילו הוא (ישו) הקפיד וטבל בברֵכה. דומה שהפפירוס מאשר את דברי המשנה שאכן היה ויכוח בין-כיתתי על טבילה במים שזרמו באמת מים.
אומרים צדוקים קובלין אנו עליכם פרושים – ב-מל, מפ ועוד נוסף ״שאתם אומרים שורי וחמורי שהזיקו חייבין ועבדי ואמתי שהזיקו פטורין״. זו אחת ההלכות הבודדות בתורתם של הצדוקים שיש בה עיסוק בדיני ממונות14. כמובן איננו יודעים מה הכילה ההלכה הצדוקית, וכל שאנו יודעים הוא שחז״ל לא נזקקו להביא הלכות נוספות בתחום זה. אפשר שלא היו כאלה, ואפשר שרק במקרה אין הן נזכרות. אין ויכוח על נזקי שור וחמור שהבעל חייב באחריותם, אבל המחלוקת היא האם הבעל חייב על נזקי עבדו. הצדוקים אומרים שפטור, ופרושים מחייבים שהרי העבד הוא רכוש האדון, ולפיכך אין לו אחריות פלילית.
הפרושים עונים: מה אם שורי וחמורי שאיני חייב בהם מצות הרי אני חייב בניזקן – קל וחומר עבדי ואמתי שאני חייב בהן מצות אינו דין שאני חייב בנזקן – הצגת הקל וחומר היא דרך חשיבה פרושית מובהקת. הטיעון הוא שעבד שייך לאדון יותר משור, שהרי האדון אינו חייב במצוות השור אבל חייב בנזקו, קל וחומר עבד שעליו האדון אחראי יותר. הטיעון תמוה, ובמחשבה מעמיקה קצת יותר הוא אפילו אבסורדי. אמנם הבעל חייב במצוות של העבד, אבל העבד הוא אדם, ואדם בכלל חייב במצוות, לעומת זאת השור במהותו פטור ממצוות. צורת טיעון אחרת, אליבא דפרושים, יכולה הייתה להיות שכשם שאני (האדון) חייב במצוות של עבד, כך אני חייב באחריות הפלילית עליו, שכן נזק למישהו שלישי הוא גם עברה על מצווה. אם האדון חייב על מצוות העבד הוא חייב גם בנזק שנגרם עקב עברותיו של העבד. המשנה מציגה, אפוא, קל וחומר שאינו בנוי על היגיון אלא על השוואה מכנית וטכנית בלבד. אמרו להן –צדוקים לפרושים, לא אם אמרתם בשורי וחמורי שאין בהן דעת תאמרו בעבדי ובאמתי שיש בהם דעת שאם אקניטנו ילך וידליק גדישו של אחר ואהא חייב לשלם – הצדוקים מעלים טיעון ״הגיוני״ המציג את האינטרס של האדון כקודם לזה של הניזוק. העבד יש בו דעת ועל כן יכול ליזום בכוונה נזק לאדם שלישי כדי להזיק לאדונו. מרכיב הדעת, שהוא המבחין בין בהמה לעבד, אינו מוּחל על שאלת החיוב במצוות אלא על החשש שהעבד רוצה להזיק לאדון.
מעבר לשאלת ההיגיון, הצדוקים מדגישים מניע כלכלי מנקודת מבטו של האדון, והפרושים מקלים למעשה על הניזק. הצדוקים היו בני שכבת העשירים, והם פוסקים כך שהם ייהנו מהפסיקה. הפרושים, לעומת זאת, מציגים את הטיעון של האדם הפשוט שהוא הניזק. הטיעון האינטרסנטי של התועלת אינו מועלה, אך קשה להתעלם מכך שהצדוקים מגִנים על עצמם, והפרושים מגִנים לא על עצמם אלא על כלל הציבור. את הטיעון של הצדוקים אפשר היה להציג גם הפוך, על בסיס המישור החברתי: אם העבד פטור מנזקים שהוא גורם להם יכול האדון לרמוז לעבדו לגרום נזק ליריביו ולהתחמק מהאחריות גם אם העבד נתפס15.
1. שאלת הנצוק נדונה רבות במחקר, ולא נאריך בה. היא מלמדת עד כמה הייתה שפת הוויכוח מקובעת וכל הצדדים כבר משתמשים באותם מונחים. עם זאת יש לזכור שלמונחים זהים אין בהכרח גם משמעות זהה.
2. היו ראשונים שהרחיבו את איסור נצוק וקבעו שהוא חיבור גם לעניינים נוספים, ראו למשל ספר הישר לרבנו תם, חלק התשובות, תשג. בבבלי, נזיר נ ע״ב, מתנהל דיון האם יש נצוק לאוכלים. ברור שאם האוכל מוצק ודאי שהוא חיבור, והדיון הוא על מצבי ביניים שונים.
3. מזחילה היא צינור לניקוז מים מהגג.
4. יש לגרוס ״בין הקברות״, כפי שמופיע בעדי נוסח טובים כגון כתב יד פרמא (מפ). כך, למשל, במשנה, עירובין פ״ג מ״ג, ״בין הקברות״ מופיע בכתב יד קופמן, דו, דפ, רא, מל, מיל, מגאד. חילופי הנוסח חוזרים במקומות אחרים שהמונח נזכר בהם, והם אבן בוחן להבחנה בין כתבי יד ארץ-ישראליים לכתבי יד בבליים. עם זאת כמובן אין הכלל עקיב לחלוטין, ולכל כלל יש יוצאים מן הכלל. כך, למשל, כתב יד קופמן הוא באופן כללי כתב יד ארץ-ישראלי במוצאו, אבל במסכת טהרות הוא פחות מדויק וחשוף היה להשפעות של הכתיב המקובל בבבל.
5. פטריך, אמת המים; קלונר וזיסו, קברות, עמ׳ 7-9, וספרות נוספת (קלונר וזיסו, שם). החוקרים הכירו את החומר התלמודי ואת משנת ידים והסיקו שאמת המים הייתה טהורה לדעת הכול.
6. זו כף עץ גדולה שבה היו מסלקים את הפסולת מעל גבי תבשיל. ראו רש״י לשבת קכז ע״ב ועוד.
7. האות כ בראשית מילה באה להדגשה, כמו ״אף אתה אמור לו כהלכות הפסח״ (הגדה של פסח).
8. ראו עוד בבלי, בבא בתרא ק ע״א; קושיית הבבלי שם קשה וראו הרשב״ם, תוספות והריטב״א על אתר, וכן ראשונים אחרים.
9. על פסיקת ההלכה כבית שמאי ראו ספראי, הכרעה כבית הלל.
10. תוספתא פט״ז הי״ד, עמ׳ 615; בבלי, בבא בתרא יב ע״א; שבת קמו ע״ב. הציטוט הוא לפי התוספתא, בתלמודים ההלכה מובאת בשינוי קל.
11. הכלל אינו נאמר במפורש, במשנה או בתלמוד, אך משתמע מהלכות רבות. ראו למשל שביעית פ״י מ״ז; אהלות פי״ח מ״א, ועוד הרבה.
12. על כך חלקו כנראה חסידים, ולא נרחיב בכך.
13. על טבילה בים הייתה מחלוקת. ראו משנה, פרה פ״ח מ״ח; מקוואות פ״ה מ״ד. רבי מאיר מתיר לטבול רק בים הגדול ואוסר על טבילה לחטאת בכנרת ובים המלח. גם תנאים אחרים רואים בכך טבילה מסוג ב, ואין הם בבחינת מים חיים שבהם צריך המצורע לטבול. למגמת ההסתייגות ראו גם תוספתא מקוואות פ״ה הי״א, עמ׳ 657. אבל היו שהעדיפו את הטבילה בים הגדול, ראו תוספתא מקוואות פ״ו ה״ג, עמ׳ 658; חגיגה פ״ג ה״ג.
14. בתוספתא פ״ב ה״כ, עמ׳ 684, עוד הלכה צדוקית, שלבן ובת זכויות שוות בדיני ירושה, וראו עוד בבבלי, שבת קטז ע״א, שעמדה זאת של שוויון הבת עם הבן מיוחסת שם לנוצרים.
15. בפירושנו לסנהדרין פ״ב מ״ב תשמש משנה זו כבסיס אפשרי לפרשנות הסוגיה בבלי סנהדרין יט ע״א-ע״ב.
משנה כתב יד קאופמןרמב״םר״ש משאנץר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלהכל
 
(ח) אָמַר צְדוֹקִי גְלִילִי, קוֹבֵל אֲנִי עֲלֵיכֶם, פְּרוּשִׁים, שֶׁאַתֶּם כּוֹתְבִין אֶת הַמּוֹשֵׁל עִם משֶׁה בַּגֵּט. אוֹמְרִים פְּרוּשִׁים, קוֹבְלִין אָנוּ עָלֶיךָ, צְדוֹקִי גְלִילִי, שֶׁאַתֶּם כּוֹתְבִים אֶת הַמּוֹשֵׁל עִם הַשֵּׁם בַּדַּף, וְלֹא עוֹד, אֶלָּא שֶׁאַתֶּם כּוֹתְבִין אֶת הַמּוֹשֵׁל מִלְמַעְלָן וְאֶת הַשֵּׁם מִלְּמַטָּן, שֶׁנֶּאֱמַר: וַיֹּאמֶר פַּרְעֹה מִי ה׳ אֲשֶׁר אֶשְׁמַע בְּקֹלוֹ לְשַׁלַּח אֶת יִשְׂרָאֵל (שמות ה׳:ב׳). וּכְשֶׁלָּקָה מַהוּ אוֹמֵר: ה׳ הַצַּדִּיק (שמות ט׳:כ״ז).
A Galilean Sadducee said, "I blame [object to] you Pharisees, that you insert the name of the sovereign in the same document [letter of divorce] with Moses.⁠"1 The Pharisees replied [with much better reason], "We [might] blame [object to] thee, Galilean Sadducee, that ye inscribe the [name of the] sovereign with the Holy Name on the same page: and not only that, but ye inscribe the sovereign first, as it is said, 'And Pharaoh said, Who is the Lord that I should hearken to his voice to let Israel go?'"2 [But when he was punished, he exclaimed, "The Lord is righteous.⁠"]3
1. In dating the document, the year of the sovereign's reign is inserted, and the whole closes with the formula, "According to the Law of Moses and of Israel.⁠" This mention of the sovereign, and the year of his reign, the Sadducee considers as an insult to Moses.
2. Exod. 5:2. The name of the heathen sovereign cannot be considered as an insult to Moses, since, in the passage quoted, the name of Pharaoh is coupled with that of the Lord, and even precedes it.
3. Exod. 9:27. This sentence forms no part of the Pharisee's reply, and has no connection with what precedes, but is only introduced that the Treatise may not conclude with Pharaoh's blasphemy.
משנה כתב יד קאופמןרמב״םר״ש משאנץר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלעודהכל
[יז] אָמַר מִין גְּלִילִי: קוֹבֵל אֲנִי עֲלֵיכֶן פָּרוּשִׁין! שֶׁאַתֶּם כּוֹתְבִין אֶת הַמּוֹשֵׁל עִם משֶׁה בַגֵּט.
אוֹמְרִים פָּרוּשִׁין: קוֹבְלִין אָנוּ עָלֶיךָ מִין גְּלִילִי! שֶׁאַתָּה כּוֹתֵב אֶת הַשֵּׁם עִם הַמּוֹשֵׁל בַּדַּף, וְלֹא עוֹד, אֶלָּא שֶׁאַתֶּם כּוֹתְבִין אֶת הַמּוֹשֵׁל מִלְמַעְלָן, וְאֶת הַשֵּׁם מִלְּמַטָּן: ״וַיֹּאמֶר פַּרְעה, מִי יי אֲשֶׁר אֶשְׁמַע בְּקֹלוֹ לְשַׁלַּח אֶת יִשְׂרָאֵל״ (שמות ה׳:ב׳).
וּכְשֶׁלָּקָה מַהוּ אוֹמֵר? ״יי הַצַּדִּיק״ (שמות ט׳:כ״ז).
חסלת ידים
אומר צדוקי שאתם מפחיתין שם משה רבינו בהיותכם כותבין אותו בשטרות עם שם המלך ר״ל שאנו כותבין זמן לפלוני המלך ואנו כותבין בשטר ההוא כדת משה וישראל ואמרו להם חכמים כי אין זה גרעון לשמו אלא בזה גדולה לאותו המלך שאנו כותבין בתורה ה׳ עם פרעה ולא די בזה אלא שעוד נקדים שם פרעה כמו שנאמר (שם ה) ויאמר פרעה מי ה׳ ולפי שזכר הפסוק אינו מאושר שיחתום מסכתא מן המסכתות בהכחשת כופר לגבורה אבל באמונה בו על כן אמר וכשלקה מהו אומר ה׳ הצדיק.
המושל עם משה בגט. שהיו מונים לשנות המלכים.
תניא בתוספ׳ [ספ״ב] אומרים טובלי שחרית קובלנו עליכם פרושים שאתם מזכירים את השם בשחרית בלא טבילה אומרים פרושים קובלנו עליכם טובלי שחרית שאתם מזכירים את השם מן הגוף שיש בו טומאה. פירוש טובלי שחרית בפרק מי שמתו (דף כב.) אמר רבי יהושע בן לוי מה טיבן של טובלי שחרית ופריך מה טיבן והא אמר רבי יהושע בן לוי בעל קרי אסור בדברי תורה אלא מה טיבן של ארבעים סאה דסגיא בט׳ קבין אלא אמר ר׳ (יוחנן) [חנינא] גדר גדול גדרו בה ואותם טובלי שחרית תלמידי חכמים הם.
צְדוֹקִי גְלִילִי. צְדוֹקִי שֶׁהָיָה מֵאֶרֶץ הַגָּלִיל:
הַמּוֹשֵׁל עִם מֹשֶׁה בַּגֵּט. שֶׁהָיוּ מוֹנִים לִשְׁנוֹת הַמְּלָכִים וְכוֹתְבִים בְּכָךְ וְכָךְ לְמֶלֶךְ פְּלוֹנִי, וּבְסוֹף הַגֵּט כּוֹתְבִין כְּדַת מֹשֶׁה וְיִשְׂרָאֵל, וּגְנַאי הַדָּבָר לְמֹשֶׁה:
אֶת הַמּוֹשֵׁל מִלְמַעְלָן וְאֶת הַשֵּׁם מִלְּמַטָּן. שֶׁמַּקְדִּימִין שֵׁם פַּרְעֹה לְשֵׁם הַשֵּׁם, דִּכְתִיב וַיֹּאמֶר פַּרְעֹה מִי ה׳:
וּכְשֶׁלָּקָה מַה הוּא אוֹמֵר ה׳ הַצַּדִּיק. כְּדֵי שֶׁלֹּא לְהַשְׁלִים הַמַּסֶּכְתָּא בְּמִי ה׳ אֲשֶׁר אֶשְׁמַע בְּקֹלוֹ, מִשּׁוּם אַל תַּעֲמֹד בְּדָבָר רַע, הִשְׁלִים בַּה׳ הַצַּדִּיק:
צדוקי גלילי – a Sadducee that was from the land of the Galilee.
המושל עם משה בגט – that they would count the years of the [heathen] kings and write: “such-and-such [a time period] according to [the rule] of king so-and-so, and at the end of the Jewish bill of divorce, they write, “according to the law of Moses and [the people] Israel, and the matter is a disgrace to Moses.
את המושל מלמעלה ואת השם מלמטן – that they would advance the name of Pharaoh to that of the name of the name of God, as it is written (Exodus 5:2): “But Pharaoh said, ‘Who is the LORD [that I should heed him and let Israel go? I do not know the LORD, nor will I let Israel go’].”
וכשלקה – [when] Pharaoh [was smitten].
מה הוא אומר ה' הצדיק – in order not to complete the Tractate with [the words], “Who is the LORD that I should heed him,” because you do not remain/endure with a negative matter, it (i.e., the Tractate] concludes with (Exodus 9:27): “The LORD is in the right [and I am my people are in the wrong].”
אמר מין גלילי וכו׳ עם משה בגט בבבא בתרא פ׳ גט פשוט דף קס״ב כתבו תוס׳ ז״ל לא גרסי׳ את המושל עם השם בגט כמו שכתוב בקצת משניות כי מה ענין השם בגט דודאי כשנצחו בית חשמונאי היו כותבין בשנה כך וכך ליוחנן כהן גדול לאל עליון מקמי דאתבטילת אזכרתא מן שמיא כדאיתא בפ״ק דר״ה אבל המושל לא היו כותבין שהיו כותבים את השם אלא ודאי עם משה גרסי׳ ע״כ. ואיתה נמי כהרא״ש ז״ל שם דף רי״ד. וז״ל הר״ן ז״ל בפ״ק דגיטין דף תקנ״ז במסכת ידים תנן אמר צדוקי קובלני עליכם פרושים שאתם כותבין מושל עם משה בגט ולא עוד אלא שאתם מקדימין מושל למשה ע״כ בקיצור:
וכשלקה פרעה מה הוא אומר ה׳ הצדיק כך מצאתי מוגה:
סליק וסליקא לה מסכת ידים. יבא על עמי בעדי עדיים. אמן
בגט. כתב הר״ב שהיו מונים כו׳ בסוף הגט כותב. כדת משה וישראל. וכדתנן במשנה ה׳ פ״ח דגיטין. אבל בריש ר״ה מפרש הר״ב דבכל שטרות כותבין. וכ״פ הרמב״ם בכאן. בהיותכם כותבין אותן. בשטרותיכן כו׳ ולשון גט כבר בארתיו בריש מסכת גיטין. שכל השטרות נקראו כך:
שאתם כותבין את המושל עם השם בדף וכו׳. אמרו לו חכמים כי אין זה גרעון לשמו של מרע״ה. ואין בזה גדולה לאותו המושל שאנו כותבים (ג״כ) בתורה. ה׳ עם פרעה. ולא די בזה אלא שעוד נקדים שם פרעה כו׳ (הרמב״ם):
וכשלקה מה הוא אומר כו׳. כתב הר״ב כדי שלא להשלים כו׳ וה״נ בסוף מ״ק והא דבסוף פיאה מסיים כי השוחד יעור. הא תני וגו׳ ולא על אותו הפסוק בלבד נתכוין. אלא הוי גומר עד שלא תעמוד בדבר רע דבתר הך קרא סמך צדק צדק תרדוף למען תחיה וגו׳:
סליק מסכת ידים
{יד} שֶׁאַתֶּם כוּ׳. אָמְרוּ לוֹ חֲכָמִים, כִּי אֵין זֶה גֵּרָעוֹן לְמֹשֶׁה וְאֵין בָּזֶה גְּדֻלָּה לַמֶּלֶךְ. שֶׁאָנוּ כּוֹתְבִין גַּם כֵּן ה׳ עִם פַּרְעֹה וְנַקְדִּים שֵׁם פַּרְעֹה כוּ׳. הָרַמְבַּ״ם:
{טו} וּבְמַסֶּכֶת פֵּאָה דִּמְסַיֵּם כִּי הַשֹּׁחַד יְעַוֵּר, הָא תָּנֵי וְגוֹ׳, וְנִתְכַּוֵּן לְסֵיפֵיהּ דִּקְרָא צֶדֶק צֶדֶק תִּרְדֹּף לְמַעַן תִּחְיֶה:
עא) אמר צדוקי גלילי
מגליל היה:
עב) שאתם כותבין את המושל עם משה בגט
רגילין היה למנות השנים בגט לשנות המושל. משום שלום מלכות. ולכן מתחילין הגט בזה הלשון. בכך וכך למושל פלוני [כגיטין דף פ׳ ע״א] ומסיימין כדת משה וישראל. וחשבו זה לגנאי למשה רבינו ע״ה שיוכתב שמו למטה משם המושל:
עג) שאתם כותבים את המושל עם השם בדף
ונ״ל דה״פ דאם היה זה פחיתות למשה רבינו ע״ה להכתב למטה ממושל. ק״ו לשכינה אפילו בשיכתב למעלה מהמושל אבל בדף א׳ לא היה מן הראוי. ומכ״ש איפכא ובחד קרא אלא ש״מ דאין בזה לא בזיון ולא כבוד כיון דלפי סדר המאמר צריך לכתוב כך וה״נ בגט:
עד) ה׳ הצדיק
נקט הך קרא כדי לסיים בטוב:
אמר מין – כך גם ב-מ, מל, מנ, מפ, פב ועוד. בדפוסים מאוחרים שמעתיקיהם נעדרו כל חוש היסטורי (וכבוד לנוסח שלפניהם) ״צדוקי״, כמו במשניות הקודמות. להלן נעסוק בזיהויו של מין זה. גלילי קובל אני עליכן פרושין שאתם כותבין את המושל עם משה בגט – הטענה היא נגד התופעה של תיארוך השטרות לפי מספר השנים למושל הרומי. ואכן בשטרות שנמצאו במדבר יהודה השטר מתחיל תמיד בתאריך, והתאריך הוא למניין הנציב המקומי או הקיסר. כך, למשל, בתעודת מורבעת 18: ״שנת תרתין לנרון קיסר״1, ובשטר אחר: ״על הפטית אקלס אוילה קורליוס פנסא״2. במקרה, או שלא במקרה, רוב השטרות הם מימי המרד השני (מרד בר כוכבא), והמניין הוא מניין המלכות המורדת (שנה X לגאולת ישראל). מין זה איננו מכיר בשלטון רומי. גישה כזאת אינה מתאימה לצדוקים שהיו בני שכבת הכוהנים העשירים. הוא מתאים לקבוצה המורדת בשלטון, ולא לקבוצת העילית שמטבעם של דברים מקורבת לשלטונות. גישה כזאת מתאימה לקנאים שמרדו בשלטון רומי. אכן מרכז הקנאות בימי בית שני היה בגליל, שם החלו לפעול ראשוני הקנאים בימי הורדוס ומשם היו קנאים ידועים אחרים. אפשר, אפוא, שמדובר במקורבי התנועה הקנאית, בסוף ימי בית שני או אף לאחריו, שמאסו בגלוי בשלטון רומי. הפרושים גם הם לא היו מחסידי השלטון הזר, אבל סברו שיש צורך בתאריך בשטר שכן אחרת תיווצר מהומה משפטית. אם כן יש לגרוס ״מין גלילי״, ואין הוא נוצרי או צדוקי אלא אחד מקנאי הגליל.
בתוספתא שנינו: היו חתומין על השטר ׳באחד בניסן בשמיטה׳. ובאו אחרים ואמרו להן היאך אתם חתומין על השטר שהרי אתם הייתם עמנו, אותו היום במקום פלוני, עדותן כשירה, והשטר כשר. שאני אומר שמא איחר זמנו של שטר וכתבו״ (מכות פ״א ה״ב).. התיאור הוא כאילו השטר כתוב לפי מניין שנות שמיטה. ברור שבשטר יש תאריך, אבל התביעה היא שהתאריך יהיה לפי שנת השמיטה (ולא לפי שנות מלכות). בבריתא אחת פירוט הפרטים האמורים להיכתב בשטר (ובכל עדות3).
גופו של שטר: ביום פלוני, בשבת פלנית, בחדש פלוני, בשנה פלוני ובמלכות פלוני (פי״א ה״ב). המילים שבת פלונית בלתי ברורות. וכי כיצד ניתן לאפיין באיזה שבוע מכתב השטר4? וכאמור גם בתוספתא שציטטנו לעיל מופיע תאריך לפי שנות השמיטה. מאוחר יותר, בכתובות קבר מהתקופה האמוראית והבתר אמוראית מופיע מנין שנת השמיטה ואפשר שלכך הכוונה (השנה בשבוע של השמיטה). ברם אם כך היה הסדר צריך להיות יום חודש, שנה ולא יום שנה חודש. יתר על כן תאריך לפי שנו שמיטה מופיע רק בספרות יהודית מאוחרת ולא בספרות תקופת התנאים. כך בכתובות צוער זו שיטת התיארוך המקובלת5, אבל הכתובות הללו הן מהמאה החמישית ועד השישית ומאוחרות למשנה.
ברוב השטרות יהודיים ושאינם יהודיים המניין הוא לפי מספר הימים בחודש, ולפי שנות המלכות הרומית ולא מניין השנים לפי שנות השמיטה. על כל פנים אפילו בשטרות בר כוכבא, הכתובים בעברית או בארמית) שבהם מופגנת שמירת ההלכה בכלל ושמירת שמיטה בפרט6, אין תאריך לפי מניין השמיטה. כך הוא המסמך שבו מספר העתקים של שטרות חכירה שהנפיק מינהל המרד. החכירה היא עד שנת השמיטה, כדרישת ההלכה, אבל בתאריך השטר מצויינת ׳מלכות פלונית׳ (לפי מניין המרד. כגון: ״שנת שתים לגאולת ישראל״). ולא מניין השמיטה.
אם כן הקנאי הגלילי תובע לא לתארך את השטר לפי שם כהונת הקיסר או הנציב הרומי, ואיננו מציע הצעה חילופית. הוא דורש ששם המושל לא יוזכר. בימי המרד הגדול ובימי מרד בר כוכבא, נפתרו הבעיות בצורה פשוטה, התאריך היה לפי בהמלכות המורדת. אבל בימים של שלטון רומי, הייתה תביעה תיאורטית, שלא מומשה לכתיבת התאריך לפי שנות השמיטה. גם בכתובות צוער המאוחרות הרבה יותר, מהמאה החמישית והשישית7 זה ההבדל בין שטרות הנכרים (הכתובים ביוונית) לבין השטרות היהודיים. השטרות העבריים מונים את השנה גם לפי שמיטה, וגם לפי חורבן הבית, והשטרות הנכריים לפי מנין הפרובינציה ערביה שבה שכנה צוער.
אומרים פרושין קובלין אנו עליך מין – בעדי הנוסח הנ״ל ״צדוקי״, גלילי שאתם כותבים את השם עם המושל בדף – להלן מציגה המשנה דוגמה לכך, ולא עוד אלא שאתן כותבין את המושל מלמעלן ואת השם מלמטן ויאמר פרעה מי ה׳ אשר אשמע בקולו לשלח את ישראל8 בפסוק זה נכתב שם המושל (פרעה) ואחריו שם ה׳. נמצאנו למדים שאין מניעה לכתוב את שם המושל ומתחתיו את שם ה׳, על כן גם בשטרות אין מניעה לכתיבת שם המושל. יש להודות שהתשובה היא מעט ברוח קלילה, אין זה טיעון של ממש. בתורה שם פרעה מופיע כדי להסביר מי לקה ומי נענש, ואילו בשטרות יש מחווה של הוקרה לשלטון הזר. וכשלקה מהו אומר ה׳ הצדיק – הפסוק המלא הוא ״וישלח פרעה ויקרא למשה ולאהרן ויאמר אלהם חטאתי הפעם ה׳ הצדיק ואני ועמי הרשעים״. חכמים מסיימים את הוויכוח על הקנאי הגלילי בציטוט הפסוק שמסתיים במילה ״הרשעים״. הרשעים הם מי שמעלים טענות מגוחכות בשם תורת ישראל. מותר לכתוב שם מושל זר, ומי שמנסה להיתלות בהלכה כדי לעודד מרדנות הוא בבחינת עָם רשעים.
היחס לשלטון הזר
הוויכוח מוצג כוויכוח ברוח מעט קלילה. גם הרוח הקלילה יש בה מסר של לגלוג על הטענה של הקנאים. אין היא טענה של ממש, ואין צורך בטיעונים כבדי משקל כדי לסתור פרשנות של הבל.
עם זאת, הוויכוח מעלה שאלה רחבה וכללית יותר של יחסם של חכמים למרידה בשלטון הזר. בספרות חז״ל ניתן למצוא את שתי המגמות. האחת מטיפה להשלמה עם השלטון הזר, והאחרת מתכוונת לנסוך בלב העם עוז ורוח מרד ולחתור לעצמאות, להשמדת האומה הרשעה ולחירות לאומית. יש להניח שגם בתחום זה, כמו בתחומים אחרים, היו מגמות שונות. אפשר גם שבמהלך הדורות חלו שינויים בעמדות החכמים. כך, למשל, בית שמאי הפגינו תמיכה במרד הגדול ובית הלל הסתייגו ממנו, ומדברי רבן יוחנן בן זכאי אנו שומעים התנגדות תקיפה למרד9. המורדים עצמם מכונים ״רוצחן״ ו״ליסטים״ (משנה סוטה פ״ט מ״ט, וראו פירושנו לה). חכמים עמלו למנוע את התלקחות הרוחות, כנראה ערב מרד התפוצות (בראשית רבה, סד י, עמ׳ 712-711). מרד בר כוכבא, לעומת זאת, זכה לעידודם של רוב החכמים, ובעיקר של רבי עקיבא, אחד המנהיגים הנערצים של הדור (ירושלמי תענית פ״ד ה״ה, סח ע״ד). רבי יוחנן בן תורתא, לעומתו, הסתייג מהמרד (שם), וכן הטיפו רבי אליעזר בן פרטא (בבלי עבודה זרה יז ע״ב) ו⁠(רבי) פפוס בן יהודה לכניעה זמנית לגזרות הדת (בבלי ברכות סא ע״ב; תנחומא בובר, כי תבוא ד, עמ׳ 46; תנחומא, כי תבוא ב).
ניגודי הדעות עולים גם ממעשה אחר המיוחס לרבי חנינא בן תרדיון ולבנו: ״ומעשה בבנו של רבי חנינא בן תרדיון שיצא לתרבות רעה, תפשוהו ליסטין והרגוהו, ונמצא תפוש לאחר שלשה ימים. נתנוהו בכרכדות, והניחוהו על גבי המיטה, והכניסוהו לתוך העיר, והיו מקלסין לפניו בכבודו של אביו. וקרא עליו אביו המקרא הזה: ׳ונהמת באחריתך בכלות בשרך ושארך, ואמרת איך שנאתי מוסר ותוכחת נאץ לבי, ולא שמעתי בקול מורי ולמלמדי לא הטיתי אזני, כמעט הייתי בכל רע בתוך קהל ועדה׳, וחזר לתחילת המקרא. ואמו קראה עליו המקרא הזה: ׳כעס לאביו בן כסיל וממר ליולדתו׳, ואחותו קראה עליו המקרא הזה: ׳ערב לאיש לחם שקר ואחר ימלא פיהו חצץ׳ ״ (שמחות רבה, פי״ב הי״ג, עמ׳ 200). כל הסיפור תמוה, והוא מתבהר מתוך המקבילה במדרש: ״מעשה בבנו של רבי חנינא בן תרדיון שנתחבר ללסטים וגילה רזם והרגוהו, והלך אביו ומצאו במדבר, ופיו מלא עפר צרורות, וקרא עליו הפסוק...⁠״ (איכה רבה, ג טז, עמ׳ 128).
כל הסיפור מסתבר אם הליסטים הללו הם כנופיה של לוחמי חירות (ערב מרד בר כוכבא). הבן הלשין עליהם לשלטון והוצא להורג בידי חבריו לשעבר. האב מזדהה עם הרוצחים, משום שהם אינם סתם רוצחים אלא לוחמי חירות. הסיפור מתאים במיוחד לדמותו של רבי חנינא בן תרדיון המצטייר כקנאי קיצוני ומתנגד תקיף לשלטון הרומי. ״ליסטים״ כאן הם אפוא לוחמי חירות. עם זאת, מי שהגה את המונח ״ליסטים״ לא ראה את המורדים כקבוצה של צדיקים, אלא עצם השימוש מעיד על ביקורת מסוימת, כמו גם הביקורת על אלעזר בן דינאי, ממנהיגי הקנאים בשלהי ימי בית שני (משנה סוטה פ״ט מ״ט, וראו פירושנו לה).
חלק מהעימותים סביב השאלה של מרדנות או ציות מסתתרת במדרשים העוסקים באבות העולם. כך, למשל, ״מדבר ביעקב. ׳ויחלום והנה סולם מוצב ארצה וראשו מגיע השמימה והנה מלאכי אלהים עולים ויורדים בו׳ (בראשית כח, יב). אמר רבי שמואל בר נחמן וכי עלת על דעתך שמלאכי שרת היו והלא לא היו אלא שרי אומות העולם. הראהו שרה של בבל עולה שבעים חָוָקים10, ושל מדי עולה חמשים ושנים חָוָקים, ושל יוון מאה ושמונים חָוָקים, ושל אדום עולה עולה ואינו יודע כמה. אמר לפניו רבון העולמים תאמר שיש לו ירידה... רבי ברכיה ורבי חלבו בשם רבי שמעון בן מנסיא משום רבי מאיר הראהו שרה של בבל עולה ויורד, ושל מדי עולה ויורד, ושל יוון עולה ויורד, ושל אדום עולה ויורד, אמר לפניו רבון העולמים כשם שיש לאלו ירידה כך יש לי ירידה? אמר לו הקב״ה אל תחת, עלה שאת עולה ואין את יורד. ואף על פי כן נתירא ולא עלה״ (ויקרא רבה, כט ב, עמ׳ תרעא-תרעב). המדרש מתרעם על יעקב שאינו מעז לתפוס את המלכות והשלטון בעולם. כנגד זה, במדרש שיר השירים מיוחסת לרבי מאיר דרשה הפוכה: ״רבי חלבו אומר ארבע שבועות יש כאן, השביע לישראל שלא ימרדו על המלכיות, ושלא ידחקו על הקץ, ושלא יגלו מסטירין שלהם לאומות העולם, ושלא יעלו חומה מן הגולה. אם כן למה מלך המשיח בא? לקבץ גליותיהן של ישראל. רבי אוניא אמר ד׳ שבועות השביען כנגד ד׳ דורות שדחקו על הקץ ונכשלו, ואלו הן, אחד בימי עמרם, ואחד בימי דיניי, ואחד בימי בן כוזבא, ואחד בימי שותלח בן אפרים״ (שיר השירים ב א). מדרש זה שימש אבן פינה בהתנגדות לציונות הפוליטית, שהרי הקב״ה עצמו השביע את ישראל לבל ימרדו אף פעם. בן דיניי הוא אותו ״רוצחן״ שהוזכר במשנה סוטה פ״ט מ״ט. בן כוזבא הוא מרד בר כוכבא. ימי עמרם ושותלח בן אפרים הם אותם בני אפרים שהעזו למרוד במצרים ולעלות בכוח לארץ ישראל, ונהרגו על ידי אנשי פלשת. במדרשים מופיעות עמדות שונות ביחס למרד זה, על כל פנים הדברים מתייחסים לאחת המרידות, בגנות (או בשבח) מרד בר כוכבא או מרד אחר11.
כך גם מחלוקת המדרשים האם יהודה ניגש ליוסף בענווה כדי לפייסו (בראשית רבה, צג ו, עמ׳ 1154; צג ט, עמ׳ 1158), או בכעס, תוקפנות ורוגז תוך הכנות למלחמה (בראשית רבה, צג יד, עמ׳ 1162; צג ו, עמ׳ 1155). המדרשים המגנים את יעקב שקרא לעשו ״אדוני״ ומסבירים שקריאה זו גרמה לדחיית המלכות מישראל מבטאים התנגדות ליחס של כבוד לשלטונות, וההתנגדות לברית בין אבימלך לאברהם מבטאת התנגדות דומה. מחלוקת המדרשים פנים רבות לה; לא באנו לסכם את התופעה אלא להציג גישות מרכזיות שאין טעם לפשר ביניהן, והן מבטאות חילוקי דעות, ומן הסתם גם שינויים עקב מאורעות, מרידות ולקחן12.
מסכת ידים מסתיימת בדרשת הכתוב. בדרך זו מסתיימות מסכתות רבות בפסוקים הבאים לעורר ולהנעים. לעתים אין הם קשורים למשנה, אך במקרה שלנו הפסוק הוא לב המשנה.
(סיום)
נספח א
במשנתנו מתנהל דיון על עמון ומואב האם בשנת השביעית יפרישו מעשר עני או מעשר שני (פ״ד מ״ג). מהדיון שם משמע שבמצרים הסמוכה לארץ ישראל הרימו בשנת שביעית מעשר עני לטובת עניי ארץ ישראל, וכך החליטו גם לגבי עמון ומואב. אמנם מופיעים שם עוד נימוקים להחלטה, אבל נראה שהתמיכה בעניי הארץ הייתה אחד הגורמים המשמעותיים בהכרעה ההלכתית. זו העדות הקדומה ביותר לתמיכה כספית של בני התפוצות היהודיות בעניי ארץ ישראל. בתולדות ישראל הפכה תמיכה זו למרכיב מרכזי בשלושה תחומים עיקריים:
א. תשתית כלכלית לבני ארץ ישראל. היבט זה מתברר ומתבלט לראשונה במכתביהם של בני הארץ לבני הגולה בתקופת הגאונים13.
ב. תשתית כלכלית לישיבות בארץ ישראל. בתקופת הגאונים הכוונה בעיקר לישיבת ירושלים, בימי הביניים המאוחרים לישיבות השונות בארץ, וכן ליישוב היהודי בכללותו.
ג. ביטוי להגמוניה ולקדושה של ארץ ישראל. היבט זה התערער כבר בתקופת הגאונים. בתקופה זו מי שתרם לישיבת ירושלים ביטא את עליונותה הדתית של ארץ ישראל, ברם כבר בתקופת הגאונים קראו חכמי בבל תיגר על ההיבטים החברתיים והמוסדיים של עליונות זו. מאוחר יותר נשארה ארץ ישראל מרכז מיוחד באופיו, אך ללא הגמוניה משמעותית על התפוצות. למרות דעיכתה של ההגמוניה הארץ-ישראלית נשאר מוסד איסוף התרומות על כנו. חכמי ארץ ישראל שלחו שליחים לתפוצות (שד״ר) ואלו זכו לכבוד, למעמד וכמובן גם לתרומות נכבדות.
בתקופת המשנה והתלמוד אין בידינו פרטים כה רבים על תמיכת בני התפוצות בבני ארץ ישראל. התמונה שלפיה היישוב היהודי בארץ הוא עני ונזקק לסיוע אינה עולה במקורות ארץ ישראל. אי אפשר לקבוע שקהילת ארץ ישראל הייתה ענייה יותר מקהילת בבל, מצרים או רומא, ותחושת הדחק אינה עולה. אמנם נזכרים עניים רבים אך לא תחושה של קרבן מיוחד הנדרש מתושבי ארץ ישראל, אף שמספר המקורות ההיסטוריים מתקופת המשנה והתלמוד, ואיכותם כמייצגי ההיסטוריה הלאומית, עולים בהרבה על מספר המקורות מתקופת הגאונים.
השאלה העולה היא האם בתקופת המשנה והתלמוד היה סיוע כספי מאורגן מהתפוצות לעניי ארץ ישראל. נפתח את דיוננו במקדש.
כידוע מצוות מחצית השקל חלה גם על יהודי התפוצות, וחכמים, כמו גם יוספוס, מספרים על סכומי הכסף הגדולים שנאספו לטובת המקדש בירושלים. את המקורות אספנו במבוא למסכת שקלים. ברם המקדש אינו מתואר כנצרך, להפך, המקדש הוא עשיר ביותר. יהודי התפוצות השתתפו בהחזקתו ובתרומות ללא כל חובה הלכתית. ברם תרומות אלו לא נועדו להחזקת עניי ארץ ישראל או להחזקת היישוב כולו, אלא לקיום המרכז בירושלים. מבחינה חברתית וכלכלית אין זה משנה כמובן מדוע הוזרמו התרומות, ואפילו השאלה למה הן יועדו היא משנית. בפועל התרומות, המתנות ומחצית השקל הן כולן הזרמת הון לארץ ישראל, וממילא סיוע לכלכלתה, אבל מבחינה רעיונית אין הן משרתות את הארץ או את תושביה אלא את היוקרה וההגמוניה של המקדש.
סיוע כספי עקיף היה גם בעצם העלייה לארץ, בעלייה לרגל מהתפוצות ובקבורה בארץ. כל אלו הם ביטויים לקדושת הארץ ויש להם היבט כלכלי, אך לא בכך עסקנו14.
לאחר החורבן פסק כמובן זרם התרומות למקדש. האם סייעו בני התפוצות מבחינה כספית למרד בר כוכבא, או לשיקום לאחר החורבן במרידות? על כך אין לנו עדות מהמקורות.
בטרם נמשיך עלינו להזכיר את מסקנותינו בנספח למסכת פאה. חכמים אינם דורשים לעצמם סיוע כלכלי לאורך כל תקופת התנאים. הם עסוקים מאוד במציאת עזרה לעניים, ורואים בתמיכה בעניים את מימושה של מצוות צדקה. רק בתקופת האמוראים עולה התביעה לסיוע כספי לחכמים עצמם, ומתפתח מודל חדש של מצוות צדקה – תמיכה בתלמידי חכמים עניים ובלומדי תורה בכלל. על רקע זה ברור מדוע משנת ידים מדברת על תמיכה בעניים ולא על תמיכה בתלמידי חכמים.
מערכת הקשרים עם התפוצות נבחנה על ידי ש׳ ספראי15. ברור שארץ ישראל נחשבה למרכז החיים היהודיים וקיימה עם התפוצות יחסים של הגמוניה ופריפריה. אמנם יהדות בבל ניסתה להשתחרר ממרותה של ארץ ישראל16, ברם הניסיונות נעשו בעדינות ולא בצורה בוטה, ומבלי להיכנס לפרטים ניתן לקבוע שלא הייתה קריאה פומבית להינתק מארץ ישראל. ההגמוניה של הארץ התבטאה, לדברי ספראי, בלימוד תורה, בעלייה של חכמים לארץ ישראל ללמוד תורה, בקביעת ראשי חודשים ועיבורי שנים, במוסד השליחות שבמסגרתו הגיעו שליחים לתפוצות וניהלו אותן, בקבורה בארץ, במינוי מנהיגים מקומיים לתפוצות השונות ובתופעות נוספות. האם כבר בתקופה זו נוסד מוסד קבע של תמיכה כספית בתושבי הארץ? האם תושבי הארץ נתפסו כעניים הזקוקים לסיוע? השאלה חשובה הן להבנת ההגמוניה התרבותית של ארץ הקודש והן להבנת חיי הכלכלה של היישוב היהודי בארץ. ספראי במאמרו עוסק בשאלה רק כבדרך אגב.
במסגרת זו הוא מזכיר את מכתבו של הקיסר יולינוס (363-361) שבו הוא מספר בלשון דיפלומטית שהפציר בנשיא להוריד את דמי השליחות. ניתן להבין שהשליחים (אפוסטולים) שנשלחו מארץ ישראל אספו כסף לטובת הנשיאות בארץ (ו/או לטובת בני הארץ), ברם ניתן גם לפרש שהכספים יועדו להחזקת השליחים עצמם, ואכן התלמוד מספר על חכם שביקש להתמנות לשליח כדי לשפר את מצבו הכלכלי האישי: ״רבי חייה בר אבא אתא לגבי רבי לעזר, אמר ליה פייס לי לרבי יודן נשייא דיכתוב לי חדא איגרא דאיקר, ניפוק לפרנסתי לארעא ברייתא. פייסיה וכתב ליה. ׳הרי שילחנו אליכם אדם גדול, שלוחינו וכיוצא בנו עד שהוא מגיע אצלינו׳ ״ (ירושלמי חגיגה פ״א ה״ח, עו ע״ד; נדרים פ״י ה״ח, מב ע״ב – רבי חייא בר אבא בא לפני רבי אלעזר, אמר לו שכנע את רבי יהודה נשיאה שיכתוב לי איגרת כבוד [המלצה], אצא לפרנסתי לארץ חיצונית [לחוץ לארץ]. שיכנעו וכתב לו...). כמו כן בירושלמי מועד קטן: ״שמעון בר בא אתא לגבי רבי חנינה. אמר ליה כתוב לי חדא איגרא דאיקר, ניפוק לפרנסתי לארעא ברייתא. אמר לו למחר אני הולך אצל אבותיך, יהו אומרים לי: נטיעה אחת שלחמדה שהיתה לנו בארץ ישראל, היתרתה לה לצאת לחוץ לארץ?!⁠״ (פ״ג ה״א, פא ע״ג). כאן הממליץ המיועד הוא רבי חנינא ראש חכמי הארץ, ולא הנשיא כמו בסיפור הראשון. הבדל נוסף הוא שהנשיא נענה לבקשה (בהמלצת רבי אלעזר), ואילו רבי חנינא מתנגד לכך.
היבט מעניין יש בהלכות הקשורות למצוות התלויות בארץ. כידוע מצוות אלו חלות רק בארץ, אך בנספח למסכת שביעית ראינו שבין חכמי בבל היו שטענו שיש לשמור עליהן, בצורה חלקית לפחות, גם בחוץ לארץ, ואולי אף לאכול את התרומות בטהרה שם, או להביאן לארץ כדי לאכלן בטהרה. חכמי ארץ ישראל הסתייגו יותר מהרמת תרומות ומעשרות בחוץ לארץ, ובמיוחד התנגדו להבאתם לארץ. אחד הנימוקים הוא שמא יצאו הכוהנים מהארץ לחוץ לארץ לאסוף תרומות ומעשרות, ואכן מסופר על כוהן שביקש לרדת מהארץ כדי לאסוף רכוש בחוץ לארץ (ירושלמי מועד קטן פ״ג ה״א, פא ע״ג). בין השיטים אנו שומעים על העברת מעשרות ותרומות לארץ ישראל, ואחד המודלים המופיעים בתלמוד הבבלי הוא להרים את התרומה ולהעבירה לאכילה בטהרה בארץ ישראל. חשוב לציין שהיזמה לכך אינה באה מצד חכמי הארץ אלא להפך, הם מתנגדים לכך, כפי שהראינו בפירושנו לחלה פ״ד מי״א. מבחינה חברתית חכמי הארץ מעדיפים להדגיש את קדושתה וייחודה של ארץ ישראל יותר מאשר את הרווח הכספי לתושבי הארץ. גם כאן איננו יודעים מה הייתה המשמעות הכלכלית של תופעת העלאת מעשרות ותרומות לארץ.
במאמרו על הקשרים עם התפוצות ספראי מדגיש את נסיעותיהם של חכמים לתפוצות, ברם ברוב הסיפורים והעדויות לא נזכרת גביית כספים למען תושבי הארץ. עדויות על גביית כספים יש רק מסיפורי אמוראים על תנאים: ״מעשה בירבי אליעזר ורבי יהושע ורבי עקיבה שעלו לחולת אנטוכיא על עסק מגבת חכמים״ (ירושלמי הוריות פ״ג ה״ז, מח ע״א; ויקרא רבה, ה ד, עמ׳ קי-קיא). שני חכמי דור יבנה קיימו אפוא מגבית, מן הסתם למען חכמי הארץ או למען תושביה, בחוץ לארץ. סיפור שני הוא באסתר רבה: ״עובדא הוה בגברא חד דהוה שמיה ברבוהין, הלכו רבותינו אצלו על עסק מגבת חכמים...⁠״ (ב ג – מעשה באדם אחד שהיה שמו ברבוהין, הלכו רבותינו אליו בשביל עסקי מגבת חכמים). גם כאן נראה שהמעשה היה בחוץ לארץ, אבל השם ״ברבוהין״ עשוי להיות גם מארץ ישראל.
מהי אותה ״מגבת חכמים״? אפשר לפרשה כמגבית שמבצעים או יוזמים החכמים כפרנסי ציבור לטובת עניי דורם. ואכן, כמה וכמה ידיעות קיימות כבר בתקופה התנאית על חכמים כפרנסי ציבור. שניים מהבולטים הם רבי אליעזר, הידוע כפרנס עניים17, וכן רבי עקיבא18. שניהם נזכרים כמנהיגיה של אותה מגבת חכמים. תודוס איש רומי, בן דור יבנה לכל המאוחר, מתואר בירושלמי כמי ״דהוה משלח פרנסתהון דרבנן״ (מועד קטן פ״ג ה״א, פא ע״ד; פסחים פ״ז הי״א, לד ע״א)⁠19. הדברים מופיעים רק מפיו של האמורא רבי חנניה, ואילו במקורות התנאיים תודוס מתואר כאיש חשוב אך לאו דווקא כתורם נכבד (תוספתא ביצה פ״ב הט״ו ועוד). במדרשי ארץ ישראל נמצא סיפור מלבב על רבי טרפון שנתן כסף לרבי עקיבא לקניית אחוזה בשותפות, רבי עקיבא מכר אותה ונתן כסף לסופרים ולמשנים ״ולאילין דילפון באורייתא״ (ולאלו שלומדים תורה)⁠20. ושוב, הסיפור מופיע רק במקורות אמוראיים, והביטוי ״אילין דילפון באורייתא״ חסר בחלק מכתבי היד העיקריים.
בשנת בצורת אחת נכון היה רבי לסייע ללומדי תורה אך לא לעמי הארץ. מהסיפור ברור שתלמידו, רבי יונתן, התנגד לכך, וגם רבי עצמו, או עורך הסוגיה, מודה בטעות. שוב, הסיפור מופיע רק בתלמוד הבבלי (בבא בתרא ח ע״א), וקשור למאבק בעמי הארץ ולא לתמיכה בתלמידי החכמים. המאבק בעמי הארץ והאיבה אליהם הם מוטיב בבלי בלבד21. אם כן, לא זו בלבד שהסיפור הוא בבלי בלבד, אלא שספק אם הוא שייך לענייננו.
ברם אפשר גם שמגבת חכמים היא מגבית עבור חכמים עצמם, מציאות ותפיסה רעיונית שהתפשטה רק בתקופה האמוראית. ואכן, העדויות למגבת חכמים הן כאמור אמוראיות, אם כי על תנאים.
אם כן, משנתנו היא המקור הבטוח הקדום ביותר למגביות של צדקה עבור בני ארץ ישראל. יתר העדויות פחות ברורות מבחינה כרונולוגית, אבל אפשר לצרפן בזהירות ולראות בכך תמונה כללית של איסוף ממון לטובת עניי הארץ.
בתחום זה מעניינת ההשוואה בין העולם הנוצרי המתפתח לבין הנוהג היהודי. בספרות הפאולינית הקשורה במסעותיו ובשמו של פאולוס מופיע המונח ״מגבית הקדושים״ (λοεγίας τής είς τοúς άγίοις). ״מגבית הקדושים״ הייתה מוסד חברתי ורעיון אידאולוגי חשוב בנצרות הקדומה. הוא נזכר באיגרותיו הראשונות של פאולוס (אל הרומיים 15:24-271; אל הקורינתים II 8:4; 9:2). איננו יודעים מה היה היקפה של מגבית זאת ותדירותה, אך לפחות לפי פרשנות אבות הכנסייה הייתה תדירה ושגרתית. אמינותה של עדות זו ראויה לביקורת, ואין זה בתחומי הדיון. ״מגבית הקדושים״ נועדה לטובת חברי הקהילה הנוצרית בירושלים; מדובר בפעילות שעיקרה בשנות החמישים והשישים של המאה הראשונה, רובה עוד כשהמקדש היה קיים, והייתה הדרך הארגונית לביטוי שלושה ערכים שעמל פאולוס להחדיר בקהילות הנוצריות שייסד:
א. חשיבות הצדקה.
ב. חשיבות התמיכה ב״קדושים״, כלומר במנהיגי הכנסייה. אמנם היא מיועדת לעדה בירושלים, אך טומנת בחובה עידוד לכל תמיכה באנשי הכנסייה, כלומר הפניית משאבי הצדקה גם, או אולי בראש ובראשונה, למנגנון הכנסייתי22.
ג. הגמוניה וקדימות (Priority) של העדה בירושלים, כבכירת העדות הנוצריות.
אנו נתמקד בעיקר בהיבט השני. ההיבט הראשון נדון בספרות המחקר, וברור שהכנסייה הנוצרית הקדומה אימצה בהתלהבות את התביעות היהודיות לצדקה וגמילות חסדים, וניתן אף לומר שהיא העצימה מגמה זו אף יותר מכפי שיש לה ביטוי בספרות חז״ל. המרכיב השלישי, מרכזיותה של ירושלים, נדון אף הוא במחקר ולא נרחיב בו. שני המרכיבים הראשונים הם חלק מהמסר של הנצרות הקדומה, ואף המאוחרת; המרכיב השלישי מתאים בעיקר לתקופה הפאולינית הראשונה ומאוחר יותר, בתפיסה הפאולינית הראדיקלית, שונה מעמדה של ירושלים, ולא כאן המקום להרחיב בכך. פאולוס עצמו הואשם על ידי אנשי ירושלים בהעדפת התפוצות, בערעור מקומה המרכזי של המסורת היהודית בתוך הנצרות המתחדשת ובזלזול במקדש. ״מגבית הקדושים״ היא אפוא דרכו לאזן בין האשמות אלו (שאותן הוא הכחיש, אך הן היו נכונות), לבין ההגמוניה והמרכזיות של ארץ ישראל.
מטרתו של דיון זה היא לברר האם פאולוס יצר בעצמו את הרעיון של מערכת תמיכה כספית במנהיגי הכנסייה, או שמא העתיק מודל קיים, ואם אכן היה מודל קיים (בחברה היהודית) מה ניתן ללמוד מהנוהג הנוצרי על אביו מולידו היהודי.
האם הייתה מערכת יהודית קודמת שהייתה עשויה לשמש לפאולוס כמודל? דומה שיש להבחין בין המקדש לבין הנוהגים של חכמים, שעיקר העדויות להן הן מהמאה השנייה ואילך.
כאמור, המקדש גבה כספים שנתרמו בארץ ובחוץ לארץ (מחצית השקל). תרומה זו לבשה אופי של מס, אם כי לפחות בתפוצות היה זה מס ״התנדבותי״ שקיבלו יהודים על עצמם. הכספים נועדו אך ורק למקדש עצמו, וכמעט לא הייתה דרך (חוקית) להעביר את הכספים לכוהנים עצמם אלא כשכר ישיר עבור שירותים שסיפקו למקדש23. מצד שני הוזרמו אל הכוהנים מעשרות ותרומות מיהודי הארץ והתפוצות. המתנות הורמו ונשלחו לירושלים, אף שבתורה אין חובה להביאן לירושלים אלא רק לתת אותן לכוהנים וללוויים בלבד. מערכת ״מגבית הקדושים״ אינה נראית כמבוססת על מודל זה של שליחת תרומות ומעשרות. אין בה כל פרט המאפשר לדמות אותה למערכת המסים שבתורה. גם המינוח שפאולוס נוקט בו שונה מזה שבתורה. לכל היותר יכול היה המקדש להוות מקור השראה כללי, אך לא מודל לחיקוי ארגוני. כאמור בנספח למסכת פאה, בתקופת התנאים לא דרשו חכמים כספים לעצמם, אם כן גם זה לא היה מודל אפשרי שאותו יכול היה פאולוס להעביר לעדה החדשה שיצר.
במדרש תנאים לדברים שנינו: ״רבי אליעזר אומר נדרים ונדבות שאדם מביא לבית הבחירה לבו מנדבו לתלמוד תורה. רבי ישמעאל אומר מעשר שני שאדם מביא לבית הבחירה, נכנס ללשכת הגזית ורואה חכמים ותלמידיהן יושבין ועוסקין בתלמוד תורה, לבו מנדבו לתלמוד תורה. דבר אחר ׳למען תלמד׳ להוציא חרש שוטה וקטן. ׳כל הימים׳ בין בארץ בין בחוץ לארץ, ׳להביאם׳ לתלמוד תורה. יכול אין אדם מחוייב בתלמוד תורה אלא משום הבאת מעשר? תלמוד לומר ׳ליראה׳, לא משום הבאת מעשר״ (מדרש תנאים לדברים, יד כב, עמ׳ 78-77). לכאורה זהו מקור תנאי התובע, או מצדיק, תרומה כספית לחכמים, ומעמיד תרומה זו כקרבן, ברם החומר השייך למדרש זה לוקט ממדרש הגדול. אמנם מדרש הגדול מכיל קטעים שלמים מהמכילתא לדברים שאבדה, אך משפט זה מתאים כנראה יותר לתקופה האמוראית. המדרש מצדיק מתן תמיכה לחכמים כתחליף למעשר ולקרבן, וקשה להלום גישה זו לתקופת התנאים. עדויות רבות נוספות הבאנו בנספח לפאה בדבר ההבדל בין התפיסה האמוראית לתפיסה התנאית, וברור למדי שבתקופת התנאים לא תבעו חכמים לעצמם לא את המעשרות, לא מעשר עני ואף לא סתם צדקה או תמיכה כספית.
לעומת כל זאת, העמדה שהציע פאולוס מצדדת בתשלום שכר ותרומות לפחות למנהיגים המרכזיים. יש בכך הכשר אידאולוגי וחברתי למדיניות שחז״ל התנגדו לה. הכרעות אלו של פאולוס חורגות, אפוא, מהמוכר בספרות חז״ל התנאית. מעתה, אפשרויות מספר לשחזור התהליך ההיסטורי:
1. הקהילה הנוצרית פיתחה מודל עצמאי של תמיכה במנהיגי הכנסייה ובעדה הירושלמית. התפיסה בדבר ההגמוניה והחשיבות של העדה הירושלמית הושפעה עמוקות מספרות חז״ל, ואולי אף אפשר לנסחה כאימוץ של המסורת היהודית, ברם התמיכה הכספית והשחרור מעול הפרנסה אינם מתאימים למקובל בחברה היהודית. פאולוס שאף, אפוא, למיסוד הנהגת הקהילות הנוצריות, והקדים את החברה היהודית בהבנת צורכי המיסוד. מאוחר יותר אימצו אמוראי ארץ ישראל ובבל את החידוש הנוצרי כתוצאה מהשפעת הדגם הנוצרי, או כתוצאה מהליכי מיסוד עצמאיים.
2. בחברה היהודית היה הנוהג של תמיכה בחכמים קיים כנוהג מיעוט, או אולי אפילו כדרך המלך. חז״ל התנגדו לכך מסיבות אידאולוגיות, אך התנגדותם לא מנעה את התרומות ואת הסטייה של הציבור וחכמיו מדרך המלך שהם עצמם עיצבו. פאולוס אימץ את הנוהג היהודי בגלוי, בעוד שחכמים אימצו אותו בפועל (ומאוחר יותר) תוך גילוי של הסתייגות אידאולוגית, אך תאורטית.
3. החלוקה בין המקורות האמוראיים והתנאיים מופרזת. אמנם בספרות התנאית לא נשמרו עדויות על תמיכה כספית בחכמים, אך מבחינה מתודולוגית דרך מחקר מפרידה זו אינה מוצדקת. כלומר המקורות האמוראיים שימרו מסורות תנאיות שנשמטו דווקא בספרות התנאית הנחשבת במחקר ל״מקורית״ ו״רֵאלית״ יותר.
4. כל איסוף המקורות התלמודיים הוא בזבוז זמן ואנרגיה, ומקורות אלו אינם משקפים מציאות היסטורית. פרשנות עקרונית זו מופיעה רבות במחקר, אם כי בשנים האחרונות ירד מעט קרנה בציבור החוקרים.
לא כאן המקום לדיון מתודולוגי מקיף בשלוש האפשרויות האחרונות. נסתפק בכך שאת ההצעה האחרונה יש לדחות לאור הניסיון המצטבר בחקר מקורות תלמודיים כמקור היסטורי. ההצעה השלישית חוזרת לדרך הלימוד המסורתית של מקורות ישראל, והיא עומדת בניגוד לניסיון המדעי המצטבר. להערכתנו, ההסבר הראשון מתאים יותר לתמונה הכללית המוכרת. הווה אומר שפאולוס מציג מודל ארגוני ממוסד הרבה יותר מאשר אפשר להבין מתוך האיגרות ומעשי השליחים. אם חיבורים נוצריים אלו אכן משקפים את ההוויה הנוצרית הרֵאלית, הרי שהקהילות הגיעו לרמת מיסוד גבוהה ביותר כבר בדור הראשון להתפשטות הנצרות בתפוצות. בחברה הרומית הכללית, ובמידת מה גם בחברה היהודית, הייתה ההנהגה בידי שכבות העשירים, על כן ניתן היה לדרוש ששירות ציבורי ייעשה בהתנדבות וללא תשלום. ההחלטה לבזר את ההנהגה בכל שכבות הציבור חייבה פתרון לשאלת מימון חייהם של המנהיגים הבאים מהרובד הכלכלי הפחות מבוסס. פאולוס, כמנהיג חדש ומהפכן, הבין זאת מיד, ואילו חז״ל דבקו במודל הקדום עוד 4-3 דורות, עד שנאלצו לשנות את המדיניות בלחץ המציאות והצורך במיסוד24.
בחברה היהודית היה איסוף הצדקה בתקופת התנאים בחוץ לארץ לטובת העניים. מטרתו הייתה לסייע לעניי הארץ (בעיקר בשנת שביעית) ולהבליט את מרכזיותה של הארץ וקדושתה. לפי העדויות היה הרעיון קיים, אך לא היה זה נוהג מקיף אלא תופעה נקודתית. פאולוס אימץ מודל זה, העצים והרחיב אותו, ושינה את יעדי האיסוף מהעניים לטובת אנשי הקהילה בכלל, ובעיקר לטובת מנהיגיה.
נספח ב
הקדמה
אנו נדרשים למדרש זה במפורט משום שהוא מכיל חומרים הנוגעים לסוגיות שדנו בהן בפירושנו בכלל, ובפירושנו למשנת ידים בפרט. נספח זה נכתב בפועל בידיי בלבד (ז״ס), אבל הוא מהווה תשלום של חוב קדוש למורי ורבי, אבי ושותפי ז״ל. ראשית היכרותי המעמיקה עם המדרש הייתה בסמינר משותף של אבי עם ידידו ושותפו, פרופ׳ דוד פלוסר. הסיכומים של אותו סמינר שמורים אתי והם כוללים אבחנות פרטניות רבות שחלקן הקטן בא לידי ביטוי במהלך דיון זה. במסגרת הסמינר גם עלתה במלוא חריפותה שאלת התיארוך של המדרש. יחדיו שמענו את פרופ׳ צוקר מציג את דבריו, ואת טענתו שהמדרש הוא חיבור אנטי-קראי (או כולל פולמוס אנטי-קראי). התפעלנו מהדברים, אבל בסופו של דבר הייתה עמדתם המגובשת של מוריי שהחיבור קדום. אגב העיסוק בשיירי תורת החסידים חזר אבא לא מעט למדרש, וגם אנו בלימודינו המשותפים התמסרנו בהנאה ללימודו והוראתו. במקרה או שלא במקרה אף החלפתי את אחותי חנה בהוראת המדרש, עת שכבה בחולייה האחרון.
ניתוח המדרש וזמנו הוא אפוא חוב קדוש, וגם נדרש להבנת מרכיבים לא מעטים בפירוש המשנה והתפתחות ההלכה.
כבר מראשית המחקר הבחינו חוקרים בכך שתנא דבי אליהו רבה הוא חיבור מיוחד, בהיותו חיבור אישי. המשנה, התוספתא, התלמוד והמדרשים הם יצירות אנונימיות קיבוציות של מספר מחברים רב. חכמים רבים העלו הגיגים וקטעי מחשבה, עורכים גיבשו אותם לחטיבות, ועורכים נוספים גיבשו מהחטיבות השונות חיבור שלם. תנא דבי אליהו הוא חיבור אישי. הוא מגובש, יש לו סגנון ייחודי, ויש בו גם סדר פנימי. הסדר כולל אמנם סטיות מסיבות שונות, לעתים הסטייה מהנושא נובעת מסיבות שבאסוציאציה ולעתים מסיבות בלתי ברורות, אך יש ארגון וחתימת יד אישית25. עם זאת, בסך הכולל הוא איננו מסודר. יש בו גושים ערוכים ולהם תוספות מזדמנות, והוא נראה כאוסף דרשות נפרדות שכל אחת בפני עצמה לא הייתה ערוכה, במובן המודרני של מונח זה.
נפתח בהערה מקדימה שאינה קשורה לנושא התיארוך והרקע של המדרש. באופן כללי המדרש שהגיע לידינו, גם בכתב יד פרמא שבו לא השתמש איש שלום, עורכו ומהדירו של המדרש, משובש ביותר. אבל דומה שאין אלה רק שיבושי מעתיק, אלא חולשה גדולה של המדרש. אין בו סדר נראה לעין. אלבוים עמל לנסות להסביר את העריכה של ששת הפרקים הראשונים26, אבל עדיין אין זה סדר של כל הספר, ואמנם הוא חשף גרעינים של קטעים סדורים אך לא סדר שיטתי. היעדר סדר אינו מהותי, גם ספרים אחרים לעתים מסודרים בסדר אסוציאטיבי בלבד, אבל מעבר לכך, הטיעונים במדרש אינם שלמים, הפסוקים לא תמיד שייכים לעניין והקריאה בו משאירה את הקורא תמה. נסתפק כאן בדוגמה אחת מיני רבות:
מה בין אהבה ליראה? משלו משל, למה הדבר דומה? למלך בשר ודם שצריך לצאת למדינת הים, (ביקש למסור את בנו ביד אפיטרופוס הרשע, אמרו לפניו אוהביו ומשרתיו, אדוני המלך אל תמסור את בנך לידי אפיטרופוס הרשע, עבר המלך על דברי אוהביו ומשרתיו ומסר את בנו לידי אפיטרופוס הרשע), והיו לו שני עבדים, אחד אוהב את המלך וירא ממנו, אחד ירא ממנו ואינו אוהבו, האוהב את המלך וירא ממנו עמד ונטע גנות ופרדסים וכל מיני מגדים כולם, והירא לא עשה כלום, עד שבאת לו איגרת ביד שליח. לימים בא המלך, כיון שנכנס לתוך ביתו וראה תאנים וענבים וכל מיני מגדים כולם, סדר לפניו כנגד דעתו של אוהב. כיון שנכנס אוהב לפני המלך, וראה כל מיני מגדים כולם, נתקררה דעתו כנגד שמחתו של מלך. והירא לא עשה כלום. כיון שנכנס המלך לתוך ביתו וראה כל מיני חרבות כולם, סדר לפניו כל מיני חרבות כולם, נזדעזע דעתו כנגד עצבו של מלך. שנאמר ׳טרף נתן ליריאיו׳ (תהלים קיא ה), זו מדת הדין, ׳יזכור לעולם בריתו׳ (תהלים קיא ה), זה עולם הבא ותורה עמו. ׳זכר עשה לנפלאותיו חנון ורחום ה׳ ׳ (תהלים קיא ד), זה עולם הזה ותורה עמו, ׳זכר לעולם בריתו ויזכור לעולם בריתו׳ זה שכרו של ירא. שכרו של אוהב מנין? תלמוד לומר ׳לא יהיה לך אלהים אחרים׳ וגו׳ (שמות כ ג–ו), הא למדתה ששכר האוהב שני חלקים ושכר הירא חלק אחד, לפיכך לא זכו אומות העולם שיאכלו אלא עולם הזה בלבד, אבל ישראל זכו שיאכלו שני עולמים, העוהז והעולם הבא״ (פכ״ו, עמ׳ 141-140)⁠27. שני משלים, ושניהם קטועים. האחד הוא המלך שנתן את בנו לאפיטרופוס רשע; המשל במלואו מופיע להלן פכ״ח עמ׳ 151-150. המשל השני הוא שני עבדים שהיו למלך, שניהם עשו את שנתבקשו אך אחד השקיע ופיתח והשני רק שמר על הקיים. לכל אחד ממצבים אלו מקבילות (תנא דבי אליהו, טז, עמ׳ 72); פירשנו אותו בהרחבה במבוא למסכת ידים. העורך כאן מסתמך על כך שקוראיו מכירים בעצם את המשלים והם משלימים את המשל הראשון, ולכן למעשה קטע את המשל הראשון. המשל המשוחזר הוא שהמלך נתן את בנו (תורתו) למי שעובד רק מתוך יראה, וזהו אפיטרופוס רשע.
המחבר מסתמך הרבה על פסוקים, אבל לעתים קרובות אין כל קשר בין הפסוק למסקנה. תופעה זו מתחוללת גם ביתר מדרשי האמוראים וקשה לכמת אותה, אך לפי תחושתי היא קיצונית הרבה יותר במדרש שלפנינו. המשלים שבחיבור הם לעתים קרובות בלתי מוצלחים, ואין התאמה בין המשל לנמשל. כל הסימנים הללו אינם עוזרים למקם את המדרש במקום ובזמן. משל מוצלח אינו קדום או מאוחר אלא הוא רק מוצלח, ומצאנו משלים קדומים נהדרים ומשלים שבהם המשל בקושי מתאים לנמשל והם קדומים28.
שאלות המחקר
השאלות המרכזיות הן ממתי המדרש, ואיזה שלב מחשבתי (כרונולוגי) הוא מייצג בהתפתחות חיי הרוח של העם. בנושא זה עסקו רבים, כפי שנמנה להלן. ברם לדעתי הדרך היחידה לבירור אמִתי של הדברים היא דרך בדיקת הרעיונות המרכזיים שבמדרש, וניסיון לתארך מרכיבים אלו בעזרת מפת היצירה היהודית. ייתכן שהמדרש הוא מדרש ״מתגלגל״ (להלן), או שעריכתו מאוחרת להיווצרות החומר. במקרה זה לא נגלה את זמן העריכה אלא את תקופת היווצרותו של החומר המדרשי המיוחד במדרש. אם כך די לנו בהישג זה, שכן זמן היווצרותו של החומר הוא הנושא המעניין אותנו, הרבה יותר מזמן עריכתו הסופית29. השאלה השנייה שנעסוק בה היא מה הרקע הגאוגרפי של המדרש, האם הוא ארץ-ישראלי, בבלי או ממוצא אחר.
המדרשים שבידינו מתחלקים לשתי קבוצות עיקריות. הקבוצה הראשונה כוללת מדרשים שנערכו החל מהמאה הרביעית-חמישית כבראשית רבה, ויקרא רבה, פסיקתא רבתי, פסיקתא דרב כהנא ותנחומא בובר, ועד מדרשים מאוחרים כמדבר רבה ושמות רבה שזמן עריכתם הוא מהאלף השני. זמני העריכה המדויקים שנויים במחלוקת, ולמעשה אין בידינו תאריכים מוחלטים אלא, לכל היותר, נתונים כלליים. עיקר התיארוך מבוסס על דירוג פנימי, מאילו מדרשים אחרים שאב המדרש הנבדק. כך הצליחו חוקרים בבקיאות מופלאה להצביע על שלושה או ארבעה שלבי התפתחות מקובלים, אם כי פרטי התאריכים המשוערים נתונים במחלוקת. כל המדרשים הנידונים, כולל במדבר רבה ושמות רבה, הם מדרשים יצירתיים, כלומר יש בהם גם חומר מדרשי מקורי שאינו שאוב מהמדרשים הקדומים. החומר החדש והחומר שהועבר ממדרשים אחרים נערך עריכה מסודרת והוא אינו מוצג כליקוט אלא כיצירה מדרשית עצמאית. בעזרת שינויי עריכה קלים הטביעו העורכים את חותמם על החיבור, התאימו דרשות ישנות לצורכיהם החדשים ושרשרו את המקורות למסכת ארוכה ולכידה. המדרשים הללו הם יצירות קבוצתיות של כלל החכמים. מופיעים שם חכמים מדורות שונים (רק מדורות תנאים ואמוראים). העורך מצניע את עצמו ואינו מביע את דעתו במפורש, אם כי לעתים צורת העריכה משקפת עמדות חשובות וחידושי מדרש מרתקים.
בדרך כלל מחלקים את המדרשים ה״יצירתיים״ הללו בחלוקת משנה לשלוש קבוצות כרונולוגיות. באחת מדרשים כבראשית רבה וויקרא רבה, שהם מקבילים לתלמוד הירושלמי או מעט אחריו ועוסקים בפרשת השבוע לפי הסדר. קבוצה שנייה במסגרת זו כוללת מדרשים דומים העוסקים בהפטרות (בעיקר בפתיחת ההפטרות, או בפתיחת פרשת השבוע). בקבוצה השלישית מדרש תהילים, או פרקי דרבי אליעזר, שעיקרם ארץ-ישראליים, אך משוקעת בהם גם מתורת בבל, וזמנם מהמאות השישית עד השמינית (התאריכים בלתי מבוססים כלל). לקבוצה הרביעית שייכים מדרשים כשמות רבה, במדבר רבה, תנחומא הנדפס ועוד, כולם מאוחרים עוד יותר ומשוקעת בהם הרבה מתורת בבל.
הגל המאוחר עוד יותר של חיבור מדרשים כ״שכל טוב״, פסיקתא זוטרתי, ״מדרש אגדה״ שהוציא בובר, ״לקח טוב״, ילקוט שמעוני, ילקוט המדרשים שפרסם מאן, ודומיהם הוא במפורש של ליקוטי מדרשים קדומים. יש בהם כמובן שינויי נוסח מהמדרשים הקדומים, ויש גם חומרים מדרשיים חדשים שאין בידינו. אולי היו ואבדו, נשמרו במסורת שבעל פה או אף חודשו על ידי הלקטנים, אבל באופן כללי הם ליקוטים. הם כתובים על ידי מלקט מוגדר (שלעתים אפילו נשמרה זהותו); הליקוטים הללו נעשו בעיקר באירופה – באיטליה או בדרום צרפת.
תנא דבי אליהו שייך באופיו למדרשים היצירתיים. עם זאת, הוא מדרש חריג בנוף מדרשי חז״ל. בניגוד לרוב המדרשים הקדומים הוא כתוב כיצירה אישית בעלת סגנון מיוחד שיש בו ביטויים ותכונות לשון שאינן בכלל ספרות חז״ל. באופן טבעי היה מקום לחשוב שהוא מייצג ספרות מאוחרת לימי חז״ל, ברם אופיו הוא יצירתי לחלוטין. יתר על כן, יש בו גם מדרשים ורעיונות הנדירים בספרות חז״ל הקדומה, ועל רעיונות אלו נשתדל לעמוד להלן.
החלוקה המוצעת אינה מגדירה דיה את כל המדרשים שבידינו, ולא נרחיב בכך.
אם כן, החלוקה הנראית בעינינו היא:
א. מדרשים יצירתיים;
ב. מדרשים לקטניים מאירופה (דרום צרפת ואיטליה).
המדרשים היצירתיים מתחלקים לארבע קבוצות:
1. מדרשים לפרשות השבוע הדורשים פסוק אחר פסוק (בראשית רבה, ויקרא רבה, תנחומא בובר [?]⁠30 ועוד) – תורת ארץ ישראל התלמודית.
2. מדרשים לפתיחת הפרשות או ההפטרות (פסיקתא רבתי, פסיקתא דרב כהנא, תנחומא בובר [?] ועוד) – תורת ארץ ישראל התלמודית והמדרשית, מעט רמזים לשלטון הנוצרי.
3. מדרשים מאוחרים ארץ-ישראליים: פרקי דרבי אליעזר, מדרש תהילים – תורת ארץ ישראל התלמודית, עם מעט מתורת בבל, אזכור מלכות ביזנץ והכיבוש הערבי.
4. מדרשים מאוחרים המלקטים תורת בבל ותורת ארץ ישראל כאחת: שמות רבה, במדבר רבה, שיר השירים רבה, קהלת רבה, אסתר רבה ועוד.
לפי חלוקה זו תנא דבי אליהו שייך לקבוצה השלישית, שכן אין הוא מדרש שיטתי לספר בתנ״ך, אך הוא מדרש מיוחד שאינו נכנס לקטגוריות הספרותיות הללו, ובכלל, לא כל המדרשים מצויים באחת הקטגוריות שנזכרו. כך, למשל, אבות דרבי נתן אופיו מיוחד, וכן מדרשים אחרים. מבחינה היסטורית חשוב לתארך את תדב״ר כדי לנצלו כמקור מידע להתפתחות ההלכה ועיצובה.
בספרו על אבות דרבי נתן הראה קיסטר31 שאבות דרבי נתן הוא ״מדרש מתגלגל״, כלומר היה לו גרעין ערוך קדום ודרשנים שונים התירו לעצמם להוסיף רעיונות, משפטים, מדרשים וסיפורים נוספים. ואכן בכתבי יד נתגלו תוספות שונות מעין אלו. במקומות שונים נערכו שני הנוסחים של המדרש, וכל אחד מהם המשיך להתגלגל ולהתפתח כעץ הזה שהוא גדל, מוסיף ענפים ומחסירם, בבחינת ״מה נטיעה פרה ורבה, אף דברי תורה פרין ורבין״ (תוספתא סוטה פ״ז הי״א ומקבילות רבות המפתחות את המדרש). דומני שיש להחיל תובנה זו על חלק גדול מהמדרשים האמוראיים. תובנה זו מסבירה טוב את היחס בין תנחומא בובר לתנחומא הרגיל, את הפסקאות המצויות רק בחלק מכתבי היד של בראשית רבה, פסיקתא ופסיקתא דרב כהנא, ואולי גם את מערכת היחסים של ״מדרשי הגאולה״ השונים. אפשר שגם תנא דבי אליהו הוא מדרש מתגלגל, אם כי הסיכויים לכך מעטים יחסית למדרשים שנזכרו, משום שיש לו סגנון אופייני שקשה לחקותו, ודומה שהוא אחיד. לא נעסוק כאן בתנא דבי אליהו זוטא שסגנונו זהה, אך ייתכן שהוא מנותק מחיבור האב, וודאי לא הנספחים שצירף אליו מרדכי איש שלום, עורך המדרש.
אליהו הנביא?
נפתח בכך שאין שום סיבה להניח שהמחבר מציג עצמו כאליהו הנביא. החיבור אמנם מכונה ״תנא דבי אליהו״, אך אין להסיק מכך אלא ששמו אליהו. רק בסדר אליהו זוטא מצוטטים משפטים בשם ״משם אליהו הנביא אמרו״. בתדב״ר אין כלל קשר בין החיבור לאליהו הנביא.
על כל פנים, אין רמז לכך שעורך תדב״ר ראה עצמו כאליהו הנביא. התלמוד הבבלי מצטט את המדרש כ-11 פעמים ומוסיף סיפור העשוי להיות קשור לאליהו הנביא. הבבלי מספר על רב ענן שפעם נמנע מפסק הלכה משום שאחד הצדדים היה קרוב אליו, והוא הפנה אותם לרב נחמן עם המלצה שניתן היה להבינה כהבעת כבוד לאחד הצדדים (כך הבין רב נחמן, אם כי מהסיפור משמע שלא לכך התכוון רב ענן), ואז: ״רב ענן, הוה רגיל אליהו דאתי גביה, דהוה מתני ליה סדר דאליהו, כיון דעבד הכי איסתלק. יתיב בתעניתא ובעא רחמי ואתא. כי אתא הוה מבעית ליה בעותי, ועבד תיבותא ויתיב קמיה, עד דאפיק ליה סידריה. והיינו דאמרי: סדר דאליהו רבה, סדר אליהו זוטא״ (בבלי כתובות קו ע״א – רב ענן, היה רגיל אליהו שבא אליו, שהיה מלמד אותו ״סדר אליהו״. כיוון שעשה כך הסתלק [אליהו הנביא]. ישב [רב ענן] בתענית וביקש רחמים, ובא [אליהו]. כאשר בא הפחיד אותו, ועשה תיבה וישב לפניו, עד שהוציא [למד] את סדרו. וזהו שאומרים: סדר אליהו רבה וסדר אליהו זוטא). אפילו בסיפור אגדי זה לא נאמר שאליהו חיבר את הספרים אלא שיסודם בקודש, ואליהו בא כשליח להורותם ולגלותם. הסיפור מעמיד את אליהו כדואג לעניים, וצריך לומר שרעיון זה בא לידי ביטוי בתדב״ר ובתדב״ז (תנא דבי אליהו זוטא), אך אין בחיבורים עצמם ביטוי לאמונה בדבר מקור שמימי של המדרש. אם כן, אין רמז בר-קיימא שהיה מי שהשתמש במינוח ״תנא דבי אליהו״ והכוונה הייתה לאליהו הנביא. יש בסיפור ייחוס של רב ענן כמגלה של תנא דבי אליהו. יש בכך גם ביטוי הוקרה לחיבור, וגם תיארוך שלא התקבל בספרות המחקר. צריך לומר שכך הבבלי מתארך גם את המשנה ואומר שהעורך שלה הוא רבי, ואת התוספתא ערך לדעתו רבי חייא, ואת הירושלמי רבי יוחנן. שני הייחוסים האחרונים בלתי סבירים, ונדחו ובצדק על ידי כל החוקרים. עם זאת, התלמוד מעיד שהכיר את שני החיבורים וייחס אותם לרב ענן שאליו התגלה אליהו הנביא.
הסיופר על רבי ענן מסווג בספרות המחקר כלא היסטורי. נרטיב מקובל שאין לו יסוד ריאלי ייהסטורי. יהיה מי שיגדירו מן הסתם כנרטיב עממי. אבל הוספה זו רק מלמדת שהחוקר סבור שחכמים אינם יכולים לספר סיפור לא היסטורי. הנחה זו אין לה בסיס, היא אולי תקווה, אולי אוטופיה, אך לא ניתוח קרק והגיוני.
עם זאת אפילו אם כל הסיפור ׳נרטיבי׳, הוא חייב להישען על נתונים היסטוריים. רב ענן הוא חכם ידוע, ך אגמות מומצאת (לכך גם ראיות נוספות), מייחסים לו תכונות של חסידות מיוחדת ומגע ישיר עם כוחות עליונים (גם לכך מקבילות). בניתוח היסטורי ׳קר׳ אולי לייחוס זה אין כל הצדקה, אך הוא היחה קיים, כלומר כך העריכו אותו ואת דמותו. ספר תנא דבי אליהו היה ידוע, מחברו היה אולי בלתי ידוע והמספר מקשרו לרב חנן. או אף שהיה ידוע שרב חנן הוא חברו. ספר זה לאמחשב לעתיק, לא נחשב לספר כתב אליהו הנביא עצמו, מקורו ארצי, ותכניו מקודשים. אנשי התלמוד הכירו אותו כבר בשלב התלמוד הראשוני. הוא לא נוסף בעריכות מאוחרות אלא היה ידוע. תנאי או אמוראי, אך לא מאוחר לתלמוד הבבלי.
כאמור, בתנא דבי אליהו זוטא מופיע הביטוי ״דבי אליהו הנביא״ (ארבע פעמים, מהן שלוש בפ״א עמ׳ 166 ו-168). המימרה הראשונה היא: ״משום דבי אליהו הנביא אמרו, לעולם יהא אדם ערום ביראה, ומענה רך בפיו, ומשיב חמה, ומרבה שלום עם אביו ועם אמו ועם רבו ועם חבירו, בשוק אפילו עם גוי, כדי שיהא אהוב מלמעלה ואהוב מלמטה, כדי שיתקבל על הביריות וכדי שיתמלאו ימיו בטובה״ (פ״א, עמ׳ 16632). מימרה זו מצויה בבבלי כביטוי שבו היה רגיל אביי (ברכות יז ע״א), אם כי בנוסח תדב״ז נוסף שהמימרה היא משום ״אליהו הנביא״. המימרה מצויה גם בתדב״ר פעמיים, בנוסחים שונים במקצת (פי״ד, עמ׳ 63; פי״ח, עמ׳ 104). בעל תדב״ז ציטט אפוא את תדב״ר בשם אליהו הנביא.
המימרה השנייה היא: ״משום דבי אליהו הנביא אמרו, לעולם יהא אדם כשור לעול וכחמור למשאוי, כבהמה שהיא חורשת בבקעה, כך יהא אדם עוסק בדברי תורה, שנאמר ׳אשריכם זורעי על כל מים׳ ״ (פ״א, עמ׳ 166). מימרה זו מופיעה בשם ״תנא דבי אליהו״ בבבלי, עבודה זרה ה ע״ב, ומצויה בתדב״ר (פ״ב עמ׳ 8), אבל במקבילה בתדב״ז (פט״ו, עמ׳ 198) היא מופיעה ללא ייחוס זה לאליהו הנביא.
המימרה השלישית, גם היא באותו פרק (עמ׳ 168), היא: ״משום דבי אליהו הנביא אמרו, גדולה צדקה, שמיום שנברא העולם ועד עכשיו כל הנותנה הרי הוא משתבח, וקולט עצמו מדינה של גיהנם. שנאמר ׳אשרי משכיל אל דל ביום רעה ימלטהו ה׳ ׳ (תהלים מא ב), אין יום רעה אלא יום דינה של גיהינם, שנאמר ׳הסר כעס מלבך והעבר רעה מבשרך׳ (קהלת יא י), ואומר ׳אשרי שומרי משפט עושה צדקה בכל עת׳ (תהלים קו ג)״. חלק ממימרה זו מצוי בתלמוד הבבלי (בבא בתרא י ע״א); משפט זה איננו בתדב״ר, ולא ברור מדוע הוא מיוחס דווקא לאליהו הנביא.
המימרה הרביעית היא: ״אמר אבא אליהו זכור לטוב וזכור לברכה, מעיד אני עלי שמים וארץ, שכל תלמיד חכם שקורא לשם שמים ושונה לשם שמים, ואוכל משלו נהנה משלו, ואין נהנה משל ציבור כלום, עליו הכתוב אומר...⁠״ (תדב״ז פט״ו, עמ׳ 197). הביטוי ״מעיד אני עלי״ הוא ממטבעות הלשון האופייניות לתדב״ר33. המימרה מופיעה בתדב״ר פ״ה, עמ׳ 26, ומשם ליקטה העורך של תדב״ז.
על כל פנים, לכל היותר ניתן לטעון שעורך תדב״ז כבר חשב שעורך תדב״ר הוא אליהו הנביא, אבל למעשה טיעון זה אינו מבוסס. הייחוס לנביא איננו בשניים מארבעת המקרים, במקרה השני הוא עשוי להתבסס על הבבלי, ובעיקר – בתדב״ז מצויים עוד קטעים הבנויים על תדב״ר, ותוספות שאולי נכללו פעם בתדב״ר, ולא על כולן נאמר שהן מיוחסות לאליהו אלא רק על ארבע מימרות בלבד.
אדרבה, אליהו הנביא מופיע בתדב״ר ומתגלה לפני חכמים, אך אין כל סימן שהוא העורך. העורך מספר: ״פעם אחת היו רבותינו יושבים ואומרים מהיכן אליהו בא?... עד שהן יושבין ואומרים בא אליהו ועמד לפניהם״ (פי״ח, עמ׳ 97). החיבור כולו ערוך ומסוגנן בצורה אישית, ואילו היה העורך מייחס עצמו לאליהו הנביא היה כותב ״באתי לפניהם״. מימרה זו מופיעה גם בתדב״ז פי״ח, עמ׳ 199, ללא שינוי. כן נזכר אליהו בגוף שלישי בתדב״ר, פ״ה עמ׳ 22.
אם כן אין קשר מקורי מוכח בין תדב״ר לאליהו הנביא; זה ייחוס מאוחר שצמח מן הסתם רק לאחר שהחיבור היה קיים. הייחוס הזה מופיע בסדר אליהו זוטא, אך כבר בבבלי, וזו הרמיזה השנייה לכך שהבבלי כבר הכיר את הספר ופיתח מסורות נס על גילויו לרב ענן, ועל ייחוסו המקודש.
אזכורי המדרש בספרות חז״ל
הכינוי ״דבי אליהו״ מופיע רק במקורות בבליים: בבבלי עצמו (11 פעמים, כולל שתי מקבילות), במדרש רות זוטא (ג ו), במדרשים מאוחרים וילקוטים וכן באליהו זוטא. ברשימה זו חריגים מדרשי ארץ ישראל. מדרש תהילים (קלו י) מביא את המדרש מתדב״ר פט״ו. מדרש תהילים הוא מדרש ארץ-ישראלי מאוחר. יש בו מעט מתורת בבל, ואם המינוח ״דבי אליהו״ הוא בבלי טבעי הוא שמדרש שיש בו מתורת בבל יזכיר את שמו.
גם בעל בראשית רבה מזכיר את חיבורנו: ״תני אליהו34 רומי רומי השיטה התנופפי התנופפי ברוב הדרייך המחושקה בריקמי זהב המחוללה בדביר ארמון המעולפת מבין שני הכרובים״ (בראשית רבה, נד כח, עמ׳ 581). המדובר בשיר קדום ששרו הפרות הבאות משדה פלשתים. המדרש מצטט את חיבורנו בפי״ב, עמ׳ 58, אם כן חיבורנו היה ידוע גם בארץ ישראל, אם כי במידה מועטת למדי. עוד נדגיש שהשיר המצוטט הוא אופייני לשלב הקדום ביותר של הפיוט, ללא א-ב, ללא חרוזים וללא משקל, אך בשפה פיוטית. קשה לאחר את חיבורו של פיוט כה פשוט מעבר למאה הרביעית שבה החלו לפעול הפייטנים הגדולים שחיברו פיוטים עם משקל, חרוזים, רמזים למדרשים ויתר המאפיינים של הפיוט היהודי35.
הרֵאליה בחיבור
המחבר מתאר לעצמו שהפֵרות גדלים שישה חודשים בחורף ושישה בקיץ (פ״ב, עמ׳ 9). זה תיאור בלתי רֵאלי ובלתי מתאים לחבל ארץ כלשהו. לפנינו קטע בלתי רֵאלי שאינו מסייע למקם את המדרש במקום מסוים.
המחבר מתאר יישוב שיש בו שישים בתים (פ״ט, עמ׳ 48). הכפר היהודי בתקופה הרומית-ביזנטית היה גדול בהרבה; הכפרים הגדולים היו בני 100-90 דונם (בגליל)⁠36, כלומר יישוב שבו 2000 מבני מגורים. המונח ״בית״ שבתדב״ר אינו מוגדר, אבל איך שלא נפרשו המספר שישים קטן מכדי לתאר את היישוב הארץ-ישראלי בתקופה הרומית והביזנטית. על גודלם של כפרי בבל איננו יודעים דבר.
המחבר מציע משל: ״מיכן אמרו המבעט ביסורין כופלין (אות) [אותן] עליו. משלו משל, למה הדבר דומה, לבעל הבית שהיה לו פרה מבעטת ונתן בה חבל של עשר אמות והיתה מבעטת, ונתן בה חבל של עשרים אמות והיתה מבעטת ושל ארבעים אמות והיתה מבעטת, עד שנתן בה חבל של חמשים אמה, שנאמר כי כפרה סוררה וגומר (הושע ד טז), הא למדת כל המבעט (באסורין) [ביסורין] סימן רע לו״37. בעל תנא דבי אליהו לא הבין את המשל הקדום. המשל הזכיר את הארכת החבל לפרה. הדבר נעשה כדי לתת לה חופש רב יותר, ואילו הדרשן ראה בכך עונש לפרה. גם במקרה זה נראה שהדרשן הכיר את סיפור המשל ממקור אחר, בלתי קשור לנמשל, והעביר אותו להקשר הנוכחי תוך אי הבנה של המשל.
תמונה זו של אי הבנת הרֵאליה אינה מאפיינת את ספרות חז״ל. הנתון אינו עוזר להבנת הרקע הגאוגרפי או הכרונולוגי של החיבור.
המחבר מכיר בכך שפעם, כשישראל היו על אדמתם, חגגו יום טוב אחד, וכעת בגלות ״הרי אני עושָה יום אחד ושמים [ושלש] ואין אחד כתיקונו״ (פכ״ח, עמ׳ 149). המחבר רומז כנראה לשני ימים של יום טוב, ולספק בקביעת החודש, ואולי גם לשלושה ימים של ראש השנה ושבת. אבל גם אפשר להבין ש״אני״ (כנסת ישראל) חוגגת חגים רבים אבל אף לא אחד כתקנו, מהיעדר סנהדרין שתקדש את החודש. כך או כך, איש ארץ ישראל לא היה מתלונן על כך, הרי הנשיא והסנהדרין מחשבים, מורים ומבצעים את עיבור בשנה וקידוש החודשים. המחבר מכיר רק הוויה שבחוץ לארץ, ואולי גם היעדר סנהדרין פעילה.
המחבר מזכיר את בית המקדש חרב וכותל אחד עומד, ושם ה׳ קובע טבעת. הרעיון של טבעת הנעוצה בכותל במקדש מופיע כידוע בקוראן המוסלמי וקשור במערך אגדי שלם שחלקו הגדול מופיע באגדה התלמודית הבבלית. עד כמה שידיעתי מגעת זה האזכור הראשון של הטבעת, ואולי הוא אזכור רֵאלי. המדובר בטבעת שאליה, לפי המסורת המוסלמית, קשר מוחמד את בהמת הרכיבה הפלאית שלו. הטבעת האגדית שכנה אי אשם במסגד ״הקיצון״ (אל אקצה), והועברה לכותל המערבי רק בראשית המאה העשרים עת התעורר המאבק על הבעלות על הכותל המערבי של היום38. הופעת הטבעת בכותל המקדש עשויה להיות קודמת לאסלאם, או לאחריו ומושפעת ממנו. שאלה זו קשורה לשאלה רחבה יותר – מי המקור של האגדות המופיעות בספרות חז״ל ובאסלאם הקדום כאחד39.
המחבר מתאר בכמה משלים מלך שמסר את בנו או את אחוזתו לאפוטרופוס (פכ״ו עמ׳ 141-140; פכ״ח עמ׳ 150). זו מציאות המשקפת את ארץ ישראל הרומית-ביזנטית בלבד. בימי הביניים השתנה המבנה האגררי, אבל עדיין אפשר שמחבר מאוחר ישתמש במשל כזה שהכיר מספרות חז״ל לדורותיה.
משל אחר: ״משל למלך בשר ודם שקידש את האשה, והיתה נראית לו באחת מעיניה40, והיה אוהבה אהבה יתירה ושמח בה ומשתוקק בה. אומר מעתה, כשתראה בשתי עיניה על אחת כמה וכמה״ (פ״ו, עמ׳ 29)⁠41. הדרשן רואה לפניו נשים המכסות עין אחת ברעלה, כפי שנהוג במזרח המסורתי גם היום. בארץ ישראל התנאית לא נהגו לכסות עין אחת (משנה שבת פ״ח מ״ג; תוספתא שם פ״ח ה״ז והל״ג), אבל בספרות התלמודית נחלקו האם נהוג שאישה תצא ועינה האחת גלויה, או שהדבר מגונה ביותר (בבלי שבת פ ע״א; ירושלמי שם פ״ח ה״ג, יא ע״ב). לפחות אחד מהמעדיפים עין אחת גלויה הוא בבלי במוצאו, אבל שתי העמדות מופיעות בירושלמי, וכנראה הנוהג היה מוכר גם בארץ ישראל האמוראית.
זמנו של החיבור
סקירת המחקר
שאלת זמנו של תנא דבי אליהו העסיקה רבות את החוקרים42. כבר איש שלום במהדורתו הקדיש לשאלה זו פרק במבוא, אם כי לא הגיע למסקנות ברורות. את סקירת המחקר מן הראוי להתחיל במבוא הארוך של איש שלום למהדורתו. איש שלום קיבל את הבבלי כפשוטו כעדות היסטורית. כאחד מראשוני חכמת ישראל הוא פקפק, כמובן, בכך שאליהו הנביא כתב את החיבור, אבל קיבל כהיסטורית את העדות שהציבור היהודי קיבל את הספר מרב ענן. כפי שכבר אמרנו, ייחוס זה שבתלמוד יש מקום להטיל בו ספק, שכן הבבלי מייחס גם את חיבור הירושלמי לרבי יוחנן שהיה אמורא חשוב, אולי הנפוץ ביותר בירושלמי, אבל ודאי לא עורכו. בהמשך המחקר חוקרים כבר נמנעים מלהזכיר את הבבלי כעדות. גם אני מטיל ספק בייחוס זה, אבל הוא מעיד שהבבלי כבר מכיר את הספר וכבר העניק לו פרשנות מקודשת, כלומר הספר כבר נחשב למקודש. אמנם ייתכן שכל הסיפור חדר לבבלי מאיזו תוספת סבוראית, אך למען האמת אין לכך כל נימוק וסיבה.
איש שלום מזכיר עוד שתי עובדות ידועות. האחת היא שבחיבור עצמו אומר המחבר שהעולם יעמוד 6000 שנה, ומהאלפיים האחרונות עברו יותר משבע מאות שנה (פ״ב, עמ׳ 6). אם נניח שעומד לפניו הלוח העברי שלנו המבוסס על ברייתא של סדר עולם, אזי הספר נכתב בשנת 4700 לפי הלוח היהודי, כלומר במאה העשירית. המימרה עצמה מקורה בבבלי (עבודה זרה ט ע״א; סנהדרין צז ע״א), שם היא ללא תאריך מדויק, וברור שלפנינו עדכון של המימרה כפי שתיקן אותה מעתיק היצירה. תאריך זה של המאה העשירית נראה על פניו מופרך ביותר. בעל תשובות הגאונים הרכבי (סימן מה) מסביר זאת במפורש (תוך כדי הסברת הסוגיה בעבודה זרה ט ע״א שבה מובא המשפט) וטוען שתפקיד המעתיק לתקן בכל פעם את השנה. לפני הגאון המשיב היה הנוסח (בגמרא) שעברו תרמ״ט שנה מהאלף השישי. אם כן מספר זה עשוי לתארך את כתב היד שממנו הועתק הטופס הנוכחי של תדב״ר, ותו לא. ואכן בפכ״ט, עמ׳ 163, נקוב תאריך שונה, 900 לחורבן, שאינו רחוק מהתאריך הקודם אבל גם לא זהה לו43.
העובדה השנייה היא שהתלמוד הבבלי ובעל מדרש תהילים מצטטים, כידוע, את ״תנא דבי אליהו״, ובבבלי מובא סיפור על רב ענן שהמדרש מיוחס לו. איש שלום מנה תשעה ציטוטים44 מתוך האחד עשר שבתלמוד45 (לעיל). השאלה היא האם התלמוד מצטט את החיבור שלפנינו, או שמא להפך, הוא מצטט את דברי תנא כלשהו ובעל המדרש שלנו ליקט לתוך מדרשו את הציטטות הללו. אותה שאלה תישאל על מדרש תהילים ובראשית רבה המצטטים את ״דבי אליהו״. כך או כך, ברור שהבבלי הכיר יצירה ערוכה בשם ״תנא דבי אליהו״. היא הוכרה גם בארץ ישראל, לפחות בתקופה הביזנטית (זמן עריכתו של מדרש בראשית רבה). מכיוון שכבר הדגשנו את אופיו המיוחד והלכיד של סגנון המדרש שלפנינו הרי שקשה לטעון שהיה מדרש (חיבור, ברייתא) כזה קדום, והוא שימש תשתית למדרש המפותח שלנו. לכך נשוב כמובן בהמשך.
אורבך ומרגליות טענו שתנא דבי אליהו הוא חיבור קדם-אמוראי, או ליתר דיוק מהדור הראשון של תקופת האמוראים46. הטיעון המרכזי היה העובדה שבתדב״ר נזכרים רק שמות תנאים, ובתדב״ז גם מעט אמוראים, אך לא חכמים שפעלו לאחר רבי יהושע בן לוי47. אפשטיין טען שהמחבר הכיר את המשנה, אך לא את התלמודים, ודבריו על רדיפות של עובדי האש (הפרסים) מלמדים שהוא משקף את ימי הפרסים בסוף המאה החמישית48. לעומתם טען צוקר שיש בחיבור רמזים לפולמוס נגד קראים49. חלק גדול מהרמזים הללו שנויים בפרקים טו-טז של תנא דבי אליהו, אותו פרק שממנו ציטטנו קטע במבוא למסכתנו (ידים) ובמבוא למסכת נידה. מאז חוזרים במחקר על עמדותיו של צוקר, אך ללא דיון נוסף. כל הטיעונים שמנינו משכנעים ביותר, אך אינם יכולים לדור בכפיפה אחת.
הרמזים לזמנו של החיבור
מעתה עלינו לבחון את הדברים בשנית. האזכורים לקראים אינם מפורשים. המדובר באנשים המוגדרים ״יש בו מקרא ואין בו משנה״ (פט״ז, עמ׳ 74-72, פעמים מספר). חלק מהטענות שאנשים אלו מעלים הן אכן טענות קראיות מובהקות, כלומר הלכות שבהן הקראים נבדלים מהרבניים. ברם מתוך הדוגמאות לטיעונים של אישים אלו, רק לשניים מקבילות קראיות של ממש. למקרים האחרים אין מקבילות קראיות, וצוקר בזהירותו מציין שאפשר שהיו אלו הלכות קראיות. הטענות הן:
1. הקב״ה אינו מנהיג את עולמו למעשה (פ״ו, עמ׳ 71);
2. למה דברי תורה חביבין;
3. מי קודם, ישראל או תורה;
4. למה לא נקבע קץ לגלות;
אורבך ומרגליות טענו שתנא דבי אליהו הוא חיבור קדם-אמוראי, או ליתר דיוק מהדור הראשון של תקופת האמוראים50. הטיעון המרכזי היה העובדה שבתדב״ר נזכרים רק שמות תנאים, ובתדב״ז גם מעט אמוראים, אך לא חכמים שפעלו לאחר רבי יהושע בן לוי51. אפשטיין טען שהמחבר הכיר את המשנה, אך לא את התלמודים, ודבריו על רדיפות של עובדי האש (הפרסים) מלמדים שהוא משקף את ימי הפרסים בסוף המאה החמישית52. לעומתם טען צוקר שיש בחיבור רמזים לפולמוס נגד קראים53. חלק גדול מהרמזים הללו שנויים בפרקים טו-טז של תנא דבי אליהו, אותו פרק שממנו ציטטנו קטע במבוא למסכתנו (ידים) ובמבוא למסכת נידה. מאז חוזרים במחקר על עמדותיו של צוקר, אך ללא דיון נוסף. כל הטיעונים שמנינו משכנעים ביותר, אך אינם יכולים לדור בכפיפה אחת.
5. נטילת ידיים אינה חובה, שכן אינה מן התורה (פט״ז, עמ׳ 72)
6. שחיטה אינה מן הצוואר (פט״ז, עמ׳ 72)
7. דם אדם מותר באכילה (עמ׳ 73);
8. חֶלֶב בהמת חולין מותר באכילה;
9. גזל של אח מותר;
10. איש זה רימה נכרי (פט״ז, עמ׳ 74);
11. מי חמורה יותר, הבת או בת הבת (שם, עמ׳ 75);
12. מי חמור יותר, זב או נידה;
13. טיעון עקרוני נגד החובה לציית למשנה (תנא דבי אליהו זוטא, פ״א, עמ׳ 172-171).
לכאורה הרשימה מרשימה, עם כל זאת עדיין יש מקום לטוען לטעון שאמנם הקראים הציגו בנושאים אלו הלכה שונה, אך אין היא ייחודית לקראים ולא הם מקורותיה. ממבט קרוב הרשימה משכנעת עוד פחות. שני הנושאים הראשונים אינם קראיים, לא במובהק ואפילו לא במשתמע. קל וחומר הנושא הרביעי. הקראים היו מהמתאבלים על ציון (כת ״אבלי ציון״) וייחלו לבוא הגאולה, והשאלה המועלית (למה לא נקבע קץ לגלות בית שני) היא שאלה שכל מאמין שואל את עצמו. השאלה השנייה, למה דברי תורה חביבין, גם היא אינה קראית. גם הקראים עסקו בלימוד תורה (לשיטתם), ואין כאן טיעון המאפיין קראים. במקרה שנדון בגוף המבוא למסכת ידים (5) הטענה היא נגד רחיצת ידיים. ברם במבוא למסכתנו ראינו כי טענה כזאת העלה גם חנוך בן הנד, וה״סופרים״ וה״פרושים״ מעלים אותה נגד תלמידי ישו. יתר על כן, ריבוי המימרות בספרות האמוראית נגד המזלזלים בנטילת ידיים הוא עדות לכך שאכן רבו המזלזלים. מכאן שלא כל פולמוס נגד נטילת ידיים הוא בהכרח קראי, ולא כל טיעון בעד נטילת ידיים הוא פולמוס אנטי-קראי. הלכות 7, 9 אינן הלכות קראיות, וכל בר דעת יודה שאין זה סביר שהיו הלכות קראיות שנשכחו, שהרי איש לא יאמר שדם אדם מותר באכילה. הטענה מושמת בפי מי שאין בו מקרא, אך למעשה היא טענה פנימית של המאמינים בתורה שבעל פה. אם דברים שהם מובנים אינם בתורה מכאן שהתורה אינה שלמה, ויש להשלימה בעזרת דברי חכמים (דרשות, טיעונים וכו׳). הוויכוח כולל, אפוא, קטעים שמביאים את הכופרים בתורה שבעל פה לידי אבסורד. הלכות 6, 12, לעומת זאת, הן אכן קראיות, כפי שהראה צוקר, אך ייתכן שהיו גם טענות קדומות כאלה.
ה״מלחמה״ נגד הקראים גרמה להידוק השורות ולחיזוק התפיסה שכל ההלכה היא מן התורה. התגובה לטיעונים הקראיים הייתה בדרך כלל שכל מסורת ההלכה היא אמִתית. כלומר הדרשות הן פשט התורה, והלכות חכמים נובעות מפרשנות פשט הכרחית של התורה. עיון בקטעים שצוקר רואה בהם תשובה לקראים מראה שזה שלא למד משנה אינו כופר. בתנא דבי אליהו זוטא (פ״א, עמ׳ 172-171) טוען זה שאין בו אלא מקרא שכל מה שאינו בתורה אינו מחייב. התשובה הדתית לו היא זו הניתנת בקטע אחר בתנא דבי אליהו רבה (פט״ז, עמ׳ 72). לפיכך נראה שניתן לנו לראות בשני הקטעים אותו חיבור ואותה מציאות, כפי שנפרשה להלן54.
התשובה של המחבר מתנא דבי אליהו רבה וזוטא מפתיעה בפתיחותה ובהבנתה העמוקה את התהליכים שעיצבו את התורה שבעל פה. נציע את שני הקטעים כפי שהובאו גם במבוא למסכתנו: ״בא חבירו וישב כנגדו, אף בזה יש בו מקרא ואין בו משנה, אמרתי לו, בני רחיצת ידים מן התורה, אמר לי, רבי לא נאמרה לנו מהר סיני, אמרתי לו, בני דברים הרבה יש לנו וחמורין הן, ולא צרך הכתוב לאמרן, לפיכך הטילן על ישראל. אמר, הן יבדילו אותן, כדי להרבות את שכרן, מנין, תדע לך שכן, כשהיו ישראל במדבר וסבובים במדבר אמר לו הקב״ה למשה, ׳לך אל העם וקדשתם׳ וגו׳ (שמות יט י), ושנו חכמים (במשנה), ׳וקדשתם׳ בטבילה, ולמדנו רחיצת ידים מן התורה ממשה ואהרן ובניו, שנאמר ׳וידבר ה׳ ׳ וגו׳ ׳ועשית כיור נחשת׳ [וגו׳] ו׳רחצו ממנו משה׳ וגו׳, ׳בבואם אל אהל מועד׳ וגו׳ (שמות ל יז עד כ), אבל בישראל מהו אומר, ׳והתקדשתם והייתם קדושים׳ (ויקרא יא מד), מיכן היה רבן גמליאל אוכל חולין בטהרה, אמרו, לא לכהנים בלבד ניתנה קדושה אלא לכהנים וללוים ולישראל כולן, שנאמר ׳וידבר ה׳ ׳ וגו׳ ׳דבר אל עדת בני ישראל ואמרת אליהם קדושים׳ וגו׳ (ויקרא יט א ו-ב), מיכן אמרו, כל המזלזל ברחיצת ידים סימן רע לו, עליו הוא אומר, ׳והיה כשמעו את דברי האלה׳ וגו׳ ׳לא יאבה ה׳ סלוח לו׳ וגו׳ (דברים כט יח ו-יט), הא למדת שכל המבעט בנטילת ידים סימן רע לו״ (תנא דבי אליהו, טז, עמ׳ 72).
על הטענה שאין רחיצת ידיים מן התורה המחבר עונה בטיעון המורכב משלושה טיעוני משנה. הראשון: ״לא צרך הכתוב לאמרן״, כלומר ההלכות שלא נכתבו בתורה היו ידועות בזמן התורה אך לא נזכרו מסיבות מקריות, ובעיקר משום שהן פשוטות. ברם בהמשך מודגשים מרכיבים אחרים. המרכיב השני הוא דרשת הכתוב ״וקדשתם״, שהוא הטלה של חובת טהרה על כלל ישראל ולא רק על הכוהנים, והמרכיב השלישי הוא שהנטילה היא המשך של נטילת הידיים והרגליים של כוהנים. התשובה לטענה שנטילת (רחיצת) ידיים אינה מן התורה היא שאכן נטילת ידיים אינה מן התורה (כלומר אינה נלמדת בדרשה ואינה נרמזת בתורה). המחבר סבור שכך הדבר לגבי מצוות רבות וחמורות. הן לא נאמרו במפורש, והקדוש ברוך הוא הטיל על ישראל לחדשן ולעצבן, זאת כדי להרבות את שכרם של ישראל. המחבר מסביר שיש לנטילת ידיים שורשים במקרא, וההלכה העקרונית היא מהתורה, אך נטילת ידיים עצמה היא חידוש שהוטל על חכמים לחדש. היסודות המקראיים הם:
1. יש חובה לקדש את ישראל.
2. חכמים הגדירו ש״קדושה״ היא טהרה.
3. חובת נטילת ידיים ורגליים מוטלת על הכוהנים במקדש.
4. כל ישראל צריכים לנהוג טהרה ככוהנים (זה שוב חידוש של חכמים).
על כן, כמו שכוהנים נוטלים ידיים ורגליים כך ישראל צריכים ליטול ידיים, אבל אין זה דין תורה אלא הרחבה ברוח מצוות התורה, אך פיתוח של חכמים.
ההשלמה של המדרש מצויה בקטע אחר המצוי בתדב״ז: ״פעם אחת הייתי מהלך בדרך ומצאני אדם אחד, ובא אלי בדרך מינות, ויש בו מקרא ואין בו משנה. אמר לי, מקרא ניתן לנו מהר סיני, משנה לא ניתן לנו מהר סיני. ואמרתי לו, בני, והלא מקרא ומשנה מפי הגבורה נאמרו, ומה בין מקרא למשנה? משלו משל, למה הדבר דומה? למלך בשר ודם שהיה לו שני עבדים, והיה אוהבן אהבה גמורה. ונתן לזה קב חיטין ולזה קב חיטין, לזה אגודה של פשתן ולזה אגודה של פשתן. הפקח שבהן מה עשה, נטל את הפשתן וארגו מפה, ונטל את החיטין ועשאן סולת, ביררה טחנה, ולשה ואפה, וסידרה על גבי השלחן, ופרס עליה מפה. והניחה עד שלא בא המלך. והטפש שבהן לא עשה ולא כלום. לימים בא המלך בתוך ביתו ואמר להן, בניי, הביאו לי מה שנתתי לכם, אחד הוציא את [פת] הסולת על גבי השלחן ומפה פרוסה עליו, ואחד הוציא את החיטין בקופה, ואגודה של פשתן עליהן. אוי לה לאותה בושה, אוי לה לאותה כלימה. הוי אומר איזה מהן חביב? זה שהוציא את השולחן ואת [פת] הסלת עליו. אמרתי לו, בני, אם אמצאך בתוך משנת חכמים יעשו דבריך בדאין? אמר לו, הין. אבל, אמרתי לו, בני, כשאתה יורד לפני התבה בשבת כמה אתה מתפלל? אמר לי, שבע, אמרתי לו, ושאר הימים, [אמר לי], תפילה כולה. כמה בני אדם קורין בתורה בשבת? אמר לי, שבעה. במנחה בשבת? בשיני ובחמישי כמה? אמר לי, שלשה שלשה. ועל שבעת המינים כמה אתה מברך? אמר לי, שתים, ברכה לפניהם וברכה לאחריהם. ועל שאר המינים, ברכה אחת, וברכת המזון שלש, והטוב ומטיב ארבע. אמרתי לו, בני, וכי יש לנו אילו מהר סיני? והלא אינן אלא מתוך משנת חכמים. אלא כשנתן הקב״ה תורה לישראל, לא נתנה להן אלא כחיטים, להוציא מהן סולת, וכפשתן להוציא ממנו בגד, ניתנה בכלל ופרט, ופרט וכלל, [וכלל ופרט וכלל]...⁠״ (תנא דבי אליהו זוטא, פרשה ב, עמ׳ 171).
המקשן אינו מתמקד בנטילת ידיים אלא בכל מצוות התורה שבעל פה, וטוען שאינן מפי הגבורה. בתחילה הדרשן ״מיתמם״ וטוען שהן ניתנו מהר סיני, אך לאחר מכן מתברר הטיעון. בהר סיני אכן לא ניתנו מצוות התורה שבעל פה. אדרבה, המלך (הקב״ה) השאיר לחכמים לפתח אותן מתוך דברי התורה. אדם חכם אינו אוכל חיטים אלא לחם, ואינו צורך פשתן אלא בגדים. התורה שבכתב היא חומר גלם שהעבדים הנאמנים (חכמים) צריכים לפתח. כלי הפיתוח הם, בין השאר, המידות שהתורה נדרשת בהן, והדרשן מצטט כמה מהן.
אם כן, הקב״ה לא מסר את כל המצוות ולא ניסח אותן כיוון שהותיר תפקיד זה לחכמים55. הנימוק ״כדי להרבות את שכרן״ הוא ניסוח אחד, ובאופן כללי יותר הנימוק הוא שהתפקיד הוטל על חכמים. דרשה זו היא אחד המקורות לתפיסה שתיארנו שלפיה ״דברי סופרים״ הם באמת חידוש של חכמים; אין הם שונים מדברי תורה בטיבם ובאופיים אך הם יצירה מחודשת של חכמים.
יש בטיעון זה בעצם השלמה עם הטענה הקראית, אכן לא כל התורה שבעל פה היא מסורת. על חכמים הוטל לפתח את התורה, כמו שעל העבד לפתח את גבעולי הפשתן שקיבל מהאדון, לזרוע חיטים ולאפות לחם. זה טיעון מהפכני גם בחברה הדתית של ימינו, וכתשובה לקראים זו תשובה ממש מכשילה. תשובה כזאת משאירה את הפתח לטענה שחכמים שגו בפיתוח ההלכות, וכי הקראים צודקים בטענתם שהם יודעים ומסוגלים לבצע את מלאכת הפרשנות טוב יותר מהרבנים. זאת ועוד. הטיעון אינו מתאים לקראים, שכן אלו למעשה לא התנגדו לפרשנות תורה, וגם לא לעצם הדרשות, אלא שלהם הייתה פרשנות אחרת, ולשיטתם לכל פרשן חופש מחשבה, מעין ״שבעים פנים להלכה״. הטיעון שבקטע אינו סותר את טענות הקראים, אבל הוא סותר את הטענות נגד כלל תורה שבעל פה, כל תורה, גם זו הקראית. הוויכוח, אפוא, אינו עם הקראים. לפיכך מובן מדוע אי אפשר לראות במדרש תשובה לקראים אלא תשובה פנים-רבנית, למי שבעצם משוכנע בסמכותם של חכמים אך מקשה על פרטים ממנה.
זה שיש בו רק מקרא מכונה ״בא בדרך מינות״ (עמ׳ 171), אבל מההמשך (עמ׳ 172) מתברר שהוא משמש כשליח ציבור בתפילת שבת; בתפילה, גם לדעתו, שבע ברכות ובקריאת התורה במנחה ובימי שני וחמישי יש שלושה קרואים בלבד, והוא מקפיד על הלכות ברכת המזון של חז״ל. אם כן ״מין״ זה אינו קראי, אורחותיו הן אורחות חכמים, או ליתר דיוק האורחות המקובלות בחברה היהודית (בימי התלמוד, אך גם מאוחר יותר), הוא חלק מהקהילה, אלא שהוא מדבר בדרך מינות, ומבחינה מחשבתית מעלה טענות של כפירה. המחבר טוען כנגד המתווכח עמו שגם הוא למעשה מאמין ומקיים את משנת חכמים. קטע זה, על שני סעיפיו (ההצהרה בדבר מקור תורה שבעל פה והטיעון שגם המין מקיים את דברי המשנה), אינם הולמים את הקראים, אלא קבוצה אחרת של מי שדבקו בתורה בלבד.
כמו כן: ״פעם אחת הייתי עובר ממקום למקום, מצאתי אדם אחד שיש בו מקרא ואין בו משנה. אמר לי, רבי אומר לפניך דבר אחד, ושמא תקפיד עלי? מתיירא אני. אמרתי לו, אם אתה שואלני בדברי תורה מפני מה אקפיד עליך? אמר לי, רבי מפני מה הוא אומר ׳נותן לחם לכל בשר׳ (תהלים קלו כח), ואומר ׳נותן לבהמה לחמה׳ וגו׳ (שם תהלים קמז ט), אין אדם מכין הוא לו?⁠56 אמרתי לו, בני לא זהו דרך ארץ שאדם עושה בידו (הקב״ה) [והקב״ה] מברך כל מעשה ידיו. שנאמר יברכך ה׳ אלהיך בכל מעשה ידך (דברים יד כט), יכול יהא יושב ובטל, ת״ל ׳אשר תעשה׳ ״ (פט״ו, עמ׳ 70). טענתו של מי ש״אין בו מקרא״ אינה קראית אלא היא שאלה פנים-יהודית. יתר על כן, אם יש לחשוד בשואל במינות הרי זה בגלל טענתו שהעולם כמנהגו נוהג ואין הקב״ה מתערב בנעשה בעולם, על כן הלחם אינו מעשה ה׳ אלא מעשה אדם. אין זו תפיסה קראית, ואין לה קשר עם קראים.
תנא דבי אליהו גם מדגיש שכל הנביאים ״לא הוסיפו על מה שכתוב בתורה״ (פט״ו, עמ׳ 82). אפשר לראות בכך סיסמה רבנית, חלק מן הפולמוס נגד הקראים, ברם מימרה זו עומדת בפני עצמה.
כנגד זה ניתן להעלות סדרת טענות המצביעות על כך שהתפיסות האמוראיות המקובלות לא חדרו לתנא דבי אליהו. דוגמה לכך ניתנה במבוא למסכת, שם הודגש שתנא דבי אליהו אינו מציג את נטילת הידיים כחידוש של חכמים. עם זאת, תפיסת המונח ״מן התורה״ היא תפיסה שכמעט ואיננה במקורות התנאיים והיא רווחת יותר במקורות האמוראיים.
בספרות חז״ל לדורותיה מופיעה רשימה של החיבורים שמצפים שיהודי ילמד. ברשימות התנאיות המרכיבים הם מקרא ומשנה, ולעתים נדירות יותר גם הלכות ואגדות. במקורות האמוראיים נוסף גם ה״תלמוד״. השלישייה ״מקרא, משנה ותלמוד״ מופיעה כבר מעט במקורות התנאיים המאוחרים. כך, למשל, בספרי דברים ניתן למצוא את שתי השרשרות. תנא דבי אליהו מגלה סימני קדמות, שכן התלמוד מופיע בו מעט.
החיבורים שיהודי צריך לעסוק בהם
ברור שתדב״ר משקף את סוף ימי התנאים, וליתר דיוק רובו תנאי ויש בו מעט דברי אמוראים. תדב״ז מתוארך לאותה תקופה בערך כמו תדב״ר, אבל יש בו יותר משקע חסידי, של ״דרך ארץ״.
הזיכרונות הקדומים בתנא דבי אליהו
בתנא דבי אליהו נשתמרו כמה זיכרונות קדומים. באחד הקטעים החכם שואל את חבריו ״מה נשתנה עמרי״ שזכה לבן שימלוך אחריו. תשובתו מפתיעה: ״רבותיי שכרו שיתר עיר גדולה שבישראל, (שהיתה בדעתו) והיתה בדעתו שכשם שירושלים למלכי יהודה כך שמרון למלכי ישראל, שנאמר ויקן את ההר שמרון וגו׳ (מלכים א טז כד), ואומר בן אדם שתים נשים וגו׳ ושמותן אהלה הגדולה ואהליבה אחותה (יחזקאל כג ב ו-ד), שכרו שיתר עיר גדולה שבישראל״ (פ״י, עמ׳ 48). עמרי זכה משום שבנה עיר בישראל, את שומרון. קשה שלא לראות בכך רמז להורדוס שבנה את שומרון וערים נוספות וזכה למלכות ארוכה, ולבנים ובני בנים יורשים.
רמז שני הוא במדרש אחר: ״שוב מעשה באדם אחד, שהיה מתחרט בעצמו שלא קרא ושלא שנה. פעם אחת הייתי עומד אני והוא בבית הכנסת, כיון שהגיע העובר לפני התיבה אצל קדושת השם, הגביה את קולו, וענה אחריו בקול קדושת השם. אמרו לו, מה ראיתה שהגבהתה את קולך, אמר להם, לא דיי שלא קריתי ושלא שניתי, אלא עכשיו שניתן לי רשות, לא אגביה את קולי ותשוח נפשי עלי? אמרו, לא יצאת אותה שנה ולא שנת ולא שילשה, עד שעלה אותו האיש מבבל לארץ ישראל, עמדו ועשאוהו ממונה של קיסר, ומינוהו על כל בירניות שבארץ ישראל, ונתנו לו מקום, ובנה לו עיר, וישב בה כל ימי חייו, והניחה לבניו ולבני בניו עד סוף כל הדורות״ (פי״ד, עמ׳ 6657). הסיפור נראה אגדי ביותר, אך מזכיר את הסיפור של בני שבט זמאריס. בני השבט היהודי-בבלי הסתבכו במלחמה בין הפרסים לרומאים ומכיוון שתמכו ברומאים והפרסים ניצחו – נאלצו לעזוב את מקומם. המצביא הרומי לא ידע מה לעשות בהם והעבירם לטיפולו של הורדוס. הורדוס יישב בהם את הגולן והטרכון והם הפכו למשענתו הצבאית באזור, והשתלבו בהנהגת ממלכות אגריפס הראשון והשני. האיש הוא כנראה ראש השבט שזכה להקים עיר, ולראות בנים ובני בנים בארץ.
שתי העדויות אינן מתארכות את החיבור. ברור שתדב״ר מאוחר הרבה לימי הורדוס (לפחות 200 שנה), אבל עצם זכירתן של מסורות קדומות מונעת את האפשרות שלפנינו חיבור אנטי-קראי מהמאה השביעית או מאוחר יותר.
הציטוטים
המחבר מצטט כתבים שונים בלשון ״שנו חכמים״, ״מכאן אמרו״. חלק מהציטוטים הם ממשניות, חלקם ברייתות או מימרות אמוראיות וחלקם ממקורות שאינם מוכרים לנו. חוסר השיטתיות בולט, והוא מעיד לדעתנו על מצב שבו הספרות והמינוח טרם נקבעו. לו היה תנא דבי אליהו חיבור מאוחר מהמאה השמינית היו למקורות השונים מונחי ציטוט ברורים: ציטוט למשנה, ציטוט לתלמוד וכן הלאה.
הקשר לבבל
כבר אפשטיין ואפטוביצר58 אספו ראיות לקשר העמוק שיש בין תורת בבל לתנא דבי אליהו. הקשר מתבטא באזכור רב של בבל, ובאמירות מפורשות. הזיקה שבין התלמוד הבבלי לתנא דבי אליהו בולטת. הזיקה המרכזית מתבטאת בכך שהתלמוד מצטט מימרות המצויות בתנא דבי אליהו בלשון שמצטטים בה ברייתות. מעבר לכך, מרבית המקבילות לדברים שבתנא דבי אליהו הם מהבבלי, אם כי פה ושם יש גם מקבילות לירושלמי. דוגמאות רבות לכך אסף איש שלום, אף שלא הבחין במשמעות הזאת של רשימת המקבילות שהביא ולא עמד על הקשר המיוחד בין המדרש לתורת בבל59. מעבר לכך, בחיבורנו מצויים מעשים רבים שהרקע להם בבלי, כגון ״...אמרו, לא יצאת אותה שנה [ולא שינתה] ולא שילשה, עד שבא עזרא והעלה את ישראל מבבל, והעלה אתו כהן עמהם, לא נכנס אתו כהן לבית עולמו, עד שראה כהנים גדולים ופירחי כהונה מבניו ומבני בניו עד חמשים שנה, ואחר כך נכנס אותו כהן לבית עולמו, ועליו הכתוב אומר...⁠״ (פי״ח, עמ׳ 90), וכן: ״פעם הייתי מהלך בתוך גולה של בבל...⁠״ (פי״ח, עמ׳ 100), וכן: ״פעם אחת היו רבותינו (וחכמים) יושבים ואומרים [מהיכן אליהו בא], מהן היו אומרים מזרעה של רחל, ומהן היו אומרים מזרעה של לאה, עד שהן יושבין ואומרים בא אליהו ועמד לפניהם, אמר להן, רבותיי, אני איני אלא מזרעה של רחל. לא כך כתוב ביחוסו של בנימין, ׳ועדשה ואליה וזכרי בני ירחם׳, אמרו לו, לא כהן אתה? לא כך אמרתה לאשה אלמנה, אך עשי לי משם עוגה וגו׳ (מלכים א יז יג), אמר להן, אתו תינוק משיח בן יוסף היה, ורמז רמזתי לעולם שאני יורד תחלה לבבל ואחר כך יבא משיח״ (פי״ח, עמ׳ 98-97). עמדה כזאת, שהמשיח יתגלה תחילה בבבל, היא עמדה בבלית מובהקת המתאימה רק לבני בבל. ואכן כבר עמד גפני על כך שבתלמוד הבבלי התפתחה תפיסה שבבל שנייה לארץ ישראל, והיא כמעט מהווה תחליף לה60.
כפי שנדגיש להלן, אם תדב״ר התחבר בימי הביניים (מאה שביעית ואילך) יש לצפות לתלות מלאה בתלמוד הבבלי, אבל הרעיונות של קדושת בבל לא התפשטו בתפוצות (מחוץ לבבל גופא). איננו מוצאים אותם בספרות ימי הביניים, וביטוי כפי שציטטנו לא יכול להיאמר אלא מפי בן בבל.
רעיונות קדומים נוספים מצא איש שלום בנוסחה ״אבינו שבשמים״, אך לדעתנו אין בכך הוכחה. אמנם זו נוסחה קדומה מימי בית שני, אך נהגה גם מאוחר יותר, ובכלל אין היא מופיעה בתדב״ר כתפילה אלא כפתיחה לדרשה. כך גם לגבי ראיה אחרת שהוא מביא. עולמו של העורך מחולק לשתי ממלכות (פי״ח, עמ׳ 113); לדעת איש שלום הכוונה לפרס ורומי, אבל החלוקה לשתיים יכולה לשקף תקופות רבות: יוון מול פרס, רומי מול פרס, אסלאם מול נצרות, או כל הצעה אחרת. קשה לראות בכך בסיס לתיארוך61.
המחבר עצמו מציג את עצמו כמי שהיה ביבנה, בירושלים או ברומי, אך גם בתוך ״גולה של בבל״ (פי״ח, עמ׳ 101-100), אבל כל אלו הם שמות ספרותיים. מבחינה זאת הכתיבה היא מעט פסידו-אפיגרפית, כלומר מתיימרת להציג את המחבר כדמות שאיננה הוא עצמו. הרקע הרֵאלי למקומו וזירת פעילותו מתגלים רק בהערות אגב, כגון ״פעם אחת הייתי מהלך בכרך גדול שבעולם, והייתה שם תשחורת, ותפסוני והכניסוני בבית המלך, וראיתי שם מטות מוצעות וכלי כסף וכלי זהב שמונחין, אמרתי ׳אל נקמות ה׳ אל נקמות הופיע׳ (תהלים צד א), בא אלי חָבָּר אחד ואמר לי, סופר אתה, אמרתי לו, מה שהוא, אמר לי, אם תאמר לי דבר זה שאני אומר [לך] לך לשלום, אמרתי לו, אמור, אמר לי [ומפני מה ברא אלוה שקצים ורמשים. אמרתי לו], אלהים דיין הוא, אלהים קדוש וצדיק וחסיד ואמת הוא לעולם ולעלמי עולמים...⁠״ (פ״א, עמ׳ 5), וכן: ״ואתם אומרים אש אלוה הוא, אינה אלא כשבט שניתנה לתשמיש לבני אדם על הארץ״ (שם, עמ׳ 6). הוויכוח הוא עם חַבָּר כוהן זורואסטרי המאמין שהאל ״הטוב״ (אהורה-מזדה) ברא את הטוב והאל ״הרע״ ברא את הרע. בהמשך אומר החבר במפורש: ״אמר לי, אתם אומרים אש אינה אלוה מפני מה כתיב בתורתכם אש תמיד?...⁠״. אלוה של אש הוא אלוהי הפרסים, דת שחדלה מלהיות ממסד ודעכה לאחר הכיבוש המוסלמי. אלוהי האש שולב גם בתוך האגדה על נמרוד ואברהם (פ״ו, עמ׳ 27).
על טענות אלו של אפשטיין, שעליהן כבר עמדו איש שלום ואפטוביצר, לא ניתנה תשובה.
אפשטיין צעד צעד נוסף ותיארך את החיבור לתקופת הגזרות שעברה על יהדות בבל, זאת בגלל קטעים מספר שהמחבר מתלונן בהם על מצבם הקשה של בני ישראל. ברם תלונות כאלו מופיעות בכל הספרות היהודית, והן לא חייבות להיות ממוקדות בתקופה מסוימת אלא מועברות מחיבור אחד למשנהו. גם מה שאנו מכנים ״תור זהב״ עלול להיתפס אצל בני התקופה כתקופת שִעבוד וקושי. לפיכך אנו נמנעים מלנסות לתארך את החיבור בצורה מדויקת יותר מאשר אמצע תקופת האמוראים.
רקע ארץ-ישראלי
עד עתה ראינו סדרת ראיות הקושרת את המחבר לבבל ולתורתה, או לתפוצה אחרת. ברם בחיבור גם עדויות למציאות ארץ-ישראלית. בארץ ישראל המונח הרווח לבית הלימוד הוא ״בית המדרש״. המונח ״ישיבה״ אינו נזכר ולא נהג בארץ ישראל. בבבל, לעומת זאת, נהגה הישיבה. אין זה רק הבדל במינוח. בית המדרש היה גוף בלתי פורמלי של חבורת לומדים, ובמות הרב התפזרה החבורה62. הישיבה, לעומת זאת, הייתה גוף גדול וממוסד, ובמות ראש הישיבה נבחר לו ממלא מקום בצורה מסודרת. בתנא דבי אליהו מופיע בדרך כלל המונח ״בית מדרש״. המונח ״ישיבה״ מופיע פעם אחת בהקשר של ישיבה של מעלה: ״כשם שיושבין בבתי כנסיות ובבתי מדרשות ובכל מקום פנוי להם, קורין לשום שמים ושונין לשם שמים ויראה בלבבם, ומחזקין דברי תורה על פיהם כדי שלא ישכחו דברי תורה מפיהם ומפי בניהם לעולם ולעולמי עולמים, שנאמר ואני זאת בריתי אותם אמר ה׳ (ישעיה נט כא), אבל פושעיהם של ישראל אינן כן, אלא בקטנותם רכים ובזקנותם קשים, (לרכין) מה שכרן, שמעלין ושורפין אותן בבית המדרש הגדול ובישיבה גדולה״ (פ״ג, עמ׳ 14). בשמים ישיבה גדולה, אבל כאן בעולם הזה יש בתי מדרש. ביתר האזכורים מופיע בית המדרש, ובכך משתקף הנוהג הארץ-ישראלי: ״עתיד הקב״ה לישב בבית מדרש שלו...⁠״ (פ״א, עמ׳ 4); ״לעולם ישכים אדם וישנה בשבת וילך לבית הכנסת ולבית המדרש...⁠״ (שם שם), וכן: ״מפני מה זכה יעקב אבינו לחיים שלא בצער ושלא ביצר הרע בעולם הזה ממה שעתיד [ליתן] לצדיקים לעתיד לבא, מפני שהיה בבית המדרש מקטנותו ועד זקנותו בקי במקרא״ (פ״ו, עמ׳ 29), וכן: ״פעם אחת הייתי יושב בבית המדרש (גדול) [הגדול] שבירושלים לפני חכמים, אמרתי להם, רבותיי מה...⁠״ (פ״י, עמ׳ 49), וכן: ״פעם אחת הייתי יושב בבית המדרש (גדול) [הגדול] בירושלים לפני חכמים, אמרתי להן, רבותיי עפר אני תחת כפות רגליכם אומר לפניכם דבר אחד... ועוד אמרתי בפניהם דבר, רבותיי עתיד הקב״ה לישב בבית המדרש (גדול) [הגדול] וצדיקי עולם....⁠״ (פ״י, עמ׳ 51). השם ירושלים הוא כמובן ספרותי, אבל מקום הלימוד הוא בית המדרש. כמו כן: ״עיר קטנה שבישראל, ועמדו ובנו להם בית הכנסת ובית המדרש, ושכרו להם את החכם, ושכרו להן מלמדי תינוקת, אף עיר אחרת קרובה לה כיון שראו עמדו אף הן ובנו בית הכנסת ובית המדרש ושכרו להן מלמדי תינוקת, נמצאו בתי מדרשות רבים בישראל״ (פי״א, עמ׳ 54). מקור זה מעיד, כפי שהראינו לעיל, על אידאולוגיה המקובלת יותר בבבל, אבל הרקע החברתי הוא ארץ-ישראלי. כן נזכר בית המדרש כמקום ללימוד במקורות נוספים (פי״ד, עמ׳ 63 ו-64 [פעמים מספר], ועוד). כן מזכיר המחבר כבדרך אגב את החבורה, שהיא גרעין הלימוד הארץ-ישראלי: ״משה וחבורתו... חבורתו של רבי מאיר״ וכו׳ (פ״ז, עמ׳ 36).
השפה
הציבור היהודי דיבר באופן כללי עברית וארמית. בעבר היו חוקרים שסברו שהעברית נהגה בבית המדרש בלבד והייתה שפה מתה, אך היום ברור שעד המאה הרביעית היו גם העברית וגם הארמית שפות דיבור חי אלא שבכל מגזר תרבותי בחרו לדבר בשפה אחת. שטרות נכתבו בארמית והלכות בעברית, וכן הלאה. תנא דבי אליהו כתוב עברית. המשנה ומדרשי ההלכה התנאיים כתובים עברית; המדרשים האמוראיים והתלמודים כתובים בתערובת עברית וארמית, כאשר ההלכות והמימרות ההלכתיות הן בעברית ואילו הסיפורים, הדיונים וקטעי הקישור בארמית. לעומת זאת מדרשים כתובים עברית מופיעים רק בתקופה המאוחרת (כפרקי דרבי אליעזר, פסיקתא רבתי וכיוצא באלו). חדירת הארמית לבית המדרש באה בעקבות ירידת העברית ועליית הארמית כשפת הדיבור העיקרית של היישוב היהודי בארץ. המדרשים המאוחרים הכתובים עברית הם מלאכותיים ובאו ״לשחזר״ את השפה הקדושה, לפיכך גם רוב הכתובות השמיות בקברות הן בארמית ולא בעברית, להוציא קטעי תפילה וברכות. השפה עשויה, אפוא, ללמד על תיארוך מאוחר של החיבור.
עוד נבהיר: העובדה שהמשנה נכתבה בעברית והתלמוד בשפה מעורבת אינה מלמדת איזו שפה נהגה יותר בבית המדרש63, אלא זו בחירה של העורך להציג כך את פני הדברים. מדוע בחר אפוא מחבר תדב״ר בעברית? או משום שזמנו מאוחר כמדרשים המאוחרים (כדעת צוקר), או ההפך, משום שהוא רואה עצמו כמשנה או תלמוד ולכן מציג את הדברים בעברית.
שפה נוספת שנהגה בארץ ישראל הייתה היוונית. שפתו של תנא דבי אליהו בולטת במיעוט היוונית שבה64. ייתכן שזו עדות נוספת למקור הבבלי של החיבור, ואולי אכן רצה המחבר לדמות את ספרו לתפילות או לתנ״ך הכתובים בעברית?
התוכן הרעיוני של החיבור
כפי שנראה להלן, בסדרת נושאים שבהם נבדלו בני ארץ ישראל מבני בבל המחבר שלנו תומך בעמדת בני בבל. לקביעה כזאת נדרש דיון בערכי היסוד של החיבור. בחיבור הנדון סדרת עמדות מיוחדות המבדילות אותו משאר ספרות חז״ל. לא נוכל לעסוק בכל הנושאים, ונסתפק בכמה דוגמאות.
ייחוס
כפי שסיכמנו במבוא למסכת קידושין חכמים הסתייגו מעיסוק יתר בייחוס, אך בציבור, ובמיוחד בציבור הכוהנים, נחשב הייחוס למשאב כבוד וכוח65. נושא הייחוס היה חשוב הרבה יותר לחכמי בבל מאשר לחכמי ארץ ישראל. לבעל תנא דבי אליהו עמדה קיצונית בנושא. נישואים בין כוהנים לישראלים וללוויים הם נישואי תערובת ממש, עברה לכל דבר: ״משלו משל, למה הדבר דומה, למלך בשר ודם שהיה יושב על כסאו, וכלי של זהב מונחת לפניו, והיו עליה תאנים, וענבים, ורימונים, אגוזים, תמרים, וגרוגרות, ותפוחים, ואתרוגים. וישב עליהן וביררן והניחן תאנים בפני עצמן, גרוגרות בפני עצמן, אתרוגים בפני עצמן. ועד שנפנה לכאן ולכאן באתה הרוח ובללה אילו באילו. ושוב ישב עליהן ובררן, והניחן תאנים בפני עצמן, ענבים בפני עצמן, רמונים בפני עצמן, אגוזים בפני עצמן, תמרים בפני עצמן, גרוגרות בפני עצמן, תפוחים בפני עצמן, ועד שנפנה לכן ולכן באתה הרוח ובללה אלו באלו. שנו חכמים במשנה, עשרה יוחסין עלו מבבל, כהנים לוים וישראלים, גירי חללי וחרורי, ממזירי ונתיני, שתוקי ואסופי (קידושין ריש פ״ד), (האם) [הא אם] הניח הקב״ה ידו מישראל שנים שלשה דורות זה אחר זה, מתערבין במעשיהן והוין כשאר עממין, ואתם קפויי טובה בני קפויי טובה, מפני מה אין אתם מודים ומשבחים ומברכים (לאביהם) [לאביכם] שבשמים, שתפס אתכם בשתי ידיו על שני זרועותיו והוא זהיר בכם שלא תבואו לידי פסול ? שנאמר אני ה׳ הוא שמי וגו׳ (ישעיה מב ח), מפני מה אתם עושין דרכים מכוערין ודברים שאינן ראויים, ומבעטים אתם בייסורין הבאים עליכם, אבל מה אעשה כבר גזרתי עליכם שאתם בניי ועבדיי, שנאמר כי לי בני ישראל עבדים...⁠״ (פי״א, עמ׳ 55).
נישואי תערובת כאלו הם ״פסול״ ודבר ״מכוער״, ביטויים השמורים בדרך כלל לעברות על דיני עריות ממש.
כמו כן: ״נשא אדם בת תלמיד חכם אפילו מת [או] גולה הווין לו לבסוף בנים תלמידי חכמים. נשא אדם בת עם הארץ, אם מת או גולה סוף הווין לו בנים עמי הארץ, משל לענבי הגפן בענבי הסנה, וענבי הסנה בענבי הגפן, הרי זה דבר מכוער ואינו מתקבל. אבל ענבי הגפן בענבי הגפן, וענבי הסנה בענבי הסנה, דבר טוב ומתקבל, וזה הוא מנהגו של עולם״ (פ״ו, עמ׳ 30)⁠66.
בעל תנא דבי אליהו מאמץ בנושא זה את עמדת חכמי בבל, ובולט בדרישה שהייתה מקובלת בציבור וחכמים הסתייגו ממנה במקצת.
שכר על לימוד תורה
בארץ ישראל נמנעו מתשלום על הוראת תורה. המורים בבתי הספר קיבלו אמנם שכר (דל), אך המממן הייתה הקהילה ולא הורי הילדים67. לעומת זאת בבבל שילמו ההורים את שכר הלימוד. בעל תנא דבי אליהו יודע לספר על בעלי בתים ״ונותנין שכר ומלמדין בניהם תורה״ (פי״ט, עמ׳ 112), כמנהג בבל.
בנספח למסכת פאה ראינו כי בארץ ישראל הסתייגו בדרך כלל מתשלום ישיר לחכמים (במסגרת צדקה), ובבבל חכמים מדברים הרבה יותר בשבח הנוהג לממן את החכמים. במקרה זה ההבדל אינו חד וגם בארץ ישראל יש ביטויים המצדדים, ואף דורשים, מתן צדקה לתלמידי חכמים. בעל תנא דבי אליהו מצפה מציבור שומעיו לתרום למען תלמידי חכמים (פכ״ו, עמ׳ 139), וכן: ״מי שיש לו תלמיד חכם בשכונתו, ויודע בו שהוא קורא לשם שמים ושונה לשם שמים. והיה זנו, ומכלכלו ומפרנסו, נמצא מקיים את תלמיד החכם את אשתו ואת בניו, ואת כל הקורין ושונין עימו, עליו הוא אומר ׳פדה בשלום נפשי׳, שאין לך סם חיים למלאך המות אלא מדת צדקה בלבד״ (פי״א, עמ׳ 52). עם זאת המחבר דורש מתלמיד חכם ליהנות מיגיעו ונוקט עמדה המסתייגת מהישענות על הצדקה: ״[מי] שהוא קורא לשם שמים, ושונה לשם שמים, ואוכל משלו ונהנה מיגיעו עליו הוא אומר, ׳יגיע כפיך כי תאכל אשריך וטוב לך׳, אשריך, בעולם הזה, וטוב לך, לעולם הבא, ואומר ׳מה יפית ומה נעמת אהבה בתענוגים׳. במה דברים אמורים בזמן שנהנה משלו, מעיד אני עלי את השמים ואת הארץ, שכל תלמיד חכם שהוא קורא לשם שמים ושונה לשם שמים ואוכל משלו ונהנה מיגיעו עליו הוא אומר, ׳לא ראיתי צדיק נעזב וזרעו מבקש לחם׳, ולא עוד אלא בני ביתו יריאין ממנו, והקב״ה אוהבו אהבה גמורה ביותר״ (פ״ה, עמ׳ 26).
בקטע אחר הוא נוקט עמדת ביניים: ״מעיד אני עלי את השמים ואת הארץ, שכל תלמיד חכם שאוכל משלו ונהנה מיגיעו, ואינו נהנה משל ציבור כלום, הרי הוא בכלל אשרי, וכל שלחן שאין תלמיד חכם נהנה ממנו אינו מבורך״ (פי״ח, עמ׳ 91). אם כן תלמיד חכם צריך לאכול מיגיעו ובעלי הבתים צריכים להזמינו, לכל אחד תפקיד דתי משלו. עמדת ביניים אחרת יש בקטע נוסף: ״אמרו כל תלמיד חכם שמרבה בעסק, ואינו מתפרנס ממנו הרבה, סימן יפה לו. מפני שהקב״ה אוהב תורתו ואינו מעשירו, שמא יעשר ויפשע מדברי תורה. וכל תלמיד חכם שמרבה מלאכה (בתורה) ואין מכניס ממנה פירות הרבה סימן יפה לו...⁠״ (פ״ג, עמ׳ 13). תלמיד חכם נדרש לעסוק במשהו ולהתפרנס, אך לא ״להיסחף״ בכך. משפט זה מבוסס על מסכת אבות: ״הווי מעט עסק ועסוק בתורה״ (אבות פ״ד מ״י לפי כתב יד קופמן68). אם כן, תלמיד חכם משובח הוא הנהנה מיגיעו ואינו מרוויח הרבה, אבל הציבור נדרש לעזור.
היחס לעמי ארצות
נושא נוסף שנחלקו בו בני ארץ ישראל ובני בבל היה היחס לעמי הארצות שאינם שותפים בבית המדרש. בארץ ישראל ביטויי הגנאי אליהם מוצנעים, והאווירה הכללית היא של יחד. במקורות בבל, לעומת זאת, מצויים ביטויים חריפים ביותר נגד עמי הארץ69. גם בנושא זה מצטרף תנא דבי אליהו לחכמי בבל, אף על פי שהוא שופע ביטויי אהבה לכלל ישראל, כגון ״אשריהן ישראל בכל מקומות מושבותיהן...⁠״ (פ״ה, עמ׳ 25), או ״בית ישראל אני כפרתן בכל מושבותיהן...⁠״ (פכ״ט, עמ׳ 159). אבל בבואו לחיי החברה המחבר נוקט נימה אחרת:
כגון ״יתן אדם את בתו לתלמיד חכם״ (פ״ו, עמ׳ 30)⁠70; ״ישא אדם בת תלמיד חכם אפילו לקחה בדמים, ומניין? תדע לך שכן, צא ולמד מדרך ארץ, נשא אדם בת תלמיד חכם, אפילו מת [או] גולה הווין לו לבסוף בנים תלמידי חכמים. נשא אדם בת עם הארץ, אם מת או גולה סוף הווין לו בנים עמי הארץ. משל לענבי הגפן בענבי הסנה (בענבי) [וענבי] הסנה בענבי הגפן הרי זה דבר מכוער ואינו מתקבל, אבל ענבי הגפן בענבי הגפן וענבי הסנה בענבי הסנה דבר טוב ומתקבל, וזה הוא מנהגו של עולם״ (פ״ו, עמ׳ 30). המחבר מניח שבן עם הארץ יגדל עם הארץ, והסיכוי שישדרג עצמו בטל בשישים.
רעיון זה עולה גם מקטע אחר: ״ ׳קול ה׳ בכח קול ה׳ בהדר׳ (תהלים כט ד), משלו משל, למה הדבר דומה, למלך בשר ודם שהיו לו בנים גדולים, מהן בעלי תורה, מהן בעלי משנה, מהן בעלי משא ומתן, שוב נשא אשה אחרת ענייה, והיו לו בנים ממנה, שיגרן למקרא ולמשנה וללמד דרך ארץ, היה יושב ומצפה ואומר מתיי יהיו כבניי הגדולים, לימים בא אצלם, לא מקרא בידם ולא משנה בידם ולא דרך ארץ בידן...⁠״ (פ״ב, עמ׳ 12). מאישה ענייה אין סיכוי שיצאו בנים תלמידי חכמים. נימה זו נדירה בספרות חז״ל, בדרך כלל בית המדרש ראה עצמו כפתוח לכול וגם לבני עניים סיכוי ללמוד תורה. סיפורו של רבי עקיבא על דרכו לבית המדרש הוא חלק ממסע הסברה המיועד לבני פשוטי העם, שגם הם מוזמנים לבית המדרש, ויש להם סיכוי להתפתח בו. אך נימה זו מופיעה במקבילות נדירות: ״ ׳בלב נבון תנוח חכמה׳ – זה תלמיד חכם בן תלמיד חכם, ׳ובקרב כסילים תודע׳ – זה תלמיד חכם בן עם הארץ״ (בבלי בבא מציעא פה ע״ב). נבון עדיף מחכם. אמנם בימינו יימצאו כאלה שהדימוי לא ימצא חן בעיניהם, ואכן דימוי זה, שלבן עם הארץ אין סיכוי לטפס במעלות בית המדרש, שנוי גם הוא במחלוקת גם בתוך ספרות חז״ל, ולא נרחיב בכך71. המחלוקת הגלויה היא מימי בית שמאי ובית הלל, כאשר בית הלל הם הפותחים את לימוד התורה לכול72, והסיפור על תחילת לימודו של הלל הוא עצמו הדגמה לדרך זו. היהדות הרבנית קיבלה ללא עוררין את עמדת בית הלל (למרות המקורות המעטים המצדדים בדרך המגבילה). מבחינתנו זו ראיה נוספת לקדמותו של תדב״ר, וקשה להאמין שבמאות השישית ואילך עדיין היה מי שתמך בגלוי בדרך מגבילה זו החוסמת את הנגישות של הציבור כולו לבית המדרש.
היבט נוסף: ״ ׳בנקיון כפי׳ וגו׳ (תהילים כו ו), ׳לשמע בקול תודה׳ וגו׳ (שם כו ז), ׳אל תאסוף עם חטאים׳ וגו׳ (שם כו ט), מיכן אמרו, ירבה אדם סעודתו עם תלמידי חכמים כדי שילמד מהן דברי תורה, ואל ירבה אדם סעודתו עם עמי הארץ, שלאחר שעה מספרין עליו לשון הרע״ (פי״ג, עמ׳ 59). רצוי לא לסעוד עם עמי הארץ משום שמאחורי הגב הם מדברים בגנות חבריהם. בהמשך שם: ״מיכן אמרו, כל האוכל לחם עם עמי הארץ ומרבה עמהם בסעודה אין דבריו נשמעין, ולסוף מחלוקת בא על ידו, שנאמר ׳מנשה את אפרים׳ (ישעיה ט כ). הא למדת שכל האוכל עם עמי הארץ על השולחן ומרבה עמהם בסעודה אין דבריו נשמעין ולסוף מחלוקות באות על ידיו, שנאמר ׳מנשה את אפרים׳. מיכן אמרו, כל האוכל עם עמי הארץ, ומרבה עימהם בסעודה, כעובד עבודה זרה. ואם תלמיד חכם [הוא] מזלזל [את תורתו], ומחלל את שמו של אביו [שבשמים]. ומאלמן את אשתו ומייתם את בניו ואינו ממלא את ימיו, וקושר שם רע לו ולבניו ולבני בניו עד סוף כל הדורות״ (שם, עמ׳ 61). למען האמת, המחבר מציג תביעות סותרות. תלמיד חכם אסור לו לאכול עם עמי הארץ, אבל כל אחד מהציבור צריך להזמין תלמיד חכם לשולחנו. דומה שעם הארץ אינו סתם אדם מהציבור, אלא קבוצה מיוחדת של עבריינים.
כמו כן: ״ישמור אדם דברים בלבבו שלא יאכל עם עמי הארץ על השולחן, ולא ירבה עמהם בסעודה בכל מקום. מפני שעמי הארץ ממעטין במעשרות ובשביעית, והכתוב אומר, ׳מה לתבן את הבר נאום ה׳ ׳ (ירמיה כג כח), ואמרו חכמים ׳כל עוף למינו ישכון ובן אדם לדומה לו׳...⁠״ (פי״ג, עמ׳ 59). הנימוק ההלכתי הוא טכני ואפשר היה להתגבר עליו, אבל הקטע כולו מדיף ניחוח רע של התבדלות וריחוק. מה לתבן אצל הבר?
מצוות התלויות בארץ ()
בבבל כמעט לא שמרו על המצוות התלויות בארץ. אמנם בנספח למסכת שביעית עמדנו על סדרה של חריגים, אבל התמונה הכללית היא שתרומות שהורמו לא היו טהורות, ומעשרות לא הופרשו כלל. בעל תנא דבי אליהו מתאר מציאות של הרמת תרומה. כך שואלים את יחזקאל בן בוזי (בבבל) האם כוהן רשאי להאכיל עבד בתרומה; יחזקאל מתיר זאת, אך אוסר אם העבד נמכר לאחרים. לכאורה מדובר בבבל, אבל למעשה יש כאן משל, ובני ישראל טוענים שמשום שגלו דינם כעבד שנמכר והם משוחררים ממצוות (כשם שעבד כוהן שנמכר לאחר מודר מתרומה). משפט זה עדיין משאיר עמומה את השאלה האם השאלה על התרומה רֵאלית. אבל בסיפור אחר המחבר מספר על כוהן אחד שנפלה שרפה בנכסיו, ומתברר שחטאו היה שהאכיל את בהמתו תרומה (פי״ד, עמ׳ 67-66). בהמשך אומרים חכמים: ״וכי תרומה שאין לה אוכלין [וקדשים שאין להן אוכלין] כלום הולכים אלא לשריפה, אלא עשית שלא כדין״ (שם, עמ׳ 67). אם כן, בסביבתו של בעל תדב״ר מפרישים תרומה אבל כבר אין אוכלים אותה. ההלכה המופיעה בתדב״ר מחמירה, שכן לפי המשנה מותר להאכיל בהמה כרשיני תרומה (משנה תרומות פי״א מ״ט) משום שכרשינים הם מאכל בהמה והם מאכל אדם רק בשעת הדחק (המשך הקטע, וראו תרומות פ״ט מ״ג). אם כן בגלל המקרים של שעת דחק התירו האכלת בהמה בתרומה, וההלכה בתדב״ר אינה מדקדקת דקדוק זה אלא קובעת איסור כללי בהאכלת בהמה בכל תרומה שהיא. המשפט בתדב״ר משקף, אפוא, נוהג חסידי. אם נצרף את שני הטיעונים שהצגנו הרי שהלכה זו בתדב״ר מייצגת נוהג חסידי של חוץ לארץ (בבל), שכן בארץ ישראל המשיכו לשמור טהרה, וכוהנים אכלו תרומה כל ימי התלמוד73. מי שנמנע מאכילת תרומה (בגלל היותו בחוץ לארץ) התיר לעצמו להאכיל את הבהמה בתרומה, שכן התרומה אינה ממש תרומה, ומצד שני בהמה אינה צריכה להיות בטהרה (אין טהרה לבהמה). בעל תדב״ר מתנגד לנוהג לא-הלכתי כזה.
עוד אומר המחבר: ״מיכן אמרו, יעשה אדם תורתו בשמחה ותחשב לו לצדקה, יפריש אדם תרומתו בשמחה ותחשב לו לצדקה, יתן אדם מעשרותיו בשמחה ותחשב לו לצדקה, שנאמר ׳כי אמרתי עולם חסד יבנה׳ (תהלים פט ג), אין העולם מתגדל אלא בצדקה, שנאמר ׳בצדקה׳ ״ (פכ״ח, עמ׳ 143). דומה שכאן כבר קשה לראות מציאות בבלית. מעשרות לא הרימו בבבל מסיבות שונות (בין השאר בגלל העלות הכספית).
כמו כן: ״ישמור אדם דברים בלבבו שלא יאכל עם עמי הארץ על השולחן, ולא ירבה עמהם בסעודה בכל מקום. מפני שעמי הארץ ממעטין במעשרות ובשביעית, והכתוב אומר ׳מה לתבן את הבר נאום ה׳ ׳ (ירמיה כג כח), ואמרו חכמים ׳כל עוף למינו ישכון ובן אדם לדומה לו...׳ ״ (פי״ג, עמ׳ 59). עסקנו בקטע זה לעיל וראינו שהפן האידאולוגי של ריחוק ובידול מעמי הארץ הוא בבלי במקורו, אבל הטיעון שאינם שומרים מעשרות ושמיטה הוא ארץ-ישראלי באופיו. טיעון כזה אינו תופס בבבל, מה עוד שאפילו חסידי בבל לא שמרו מעשרות ושביעית.
אם כן יש לתנא דבי אליהו גם זיקה לארץ ישראל, בצד זיקתו המרכזית לבבל.
ייסורים
בדרך כלל הספרות ההלכתית והמדרשית מכירה בעוני כמגבלה. אדם צריך כמובן ללמוד תורה ולעסוק בתורה למרות עוניו, אבל העוני עצמו הוא מצב רע ובלתי רצוי. כנגדו העושר הוא טוב, שכר ראוי. אמנם אין הוא מטרה כשלעצמו, אך הגון וטוב לשאוף לו במגבלות ההלכתיות. בנצרות הקדומה, לעומת זאת, נחשב העוני למעלה, ורק לפני עניים פתוחה הדרך למלכות שמים. העוני כעיקרון חיובי קשור כמובן לסיגופים, ייסורים שאדם מביא על עצמו וכן הלאה. הממסד היהודי דחה בדרך כלל את דרך הסיגופים כאידֵאל; עמדנו על כך במבוא למסכת יומא, והנושא נדון בספרות. אורבך הדגיש מאוד פן זה, וכנגדו כתב פרדה וטען שיש ביהדות התקופה עדויות לרצון לסיגופים, להרבות בתעניות, התבודדות וכו׳74. שני החוקרים צודקים: אורבך תיאר את הקו הממסדי הקנוני, ההלכה הרווחת בפי חכמים, ופרדה תיאר נימות של סיגופים, או מקרים נקודתיים של סיגוף וצום, שהכול נהגו בהם, והרחבה של מגמה זו אצל יחידים. בין היחידים המצטיינים ברדיפת העוני הם החסידים שראשיהם (חוני המעגל, חנינא בן דוסא, החסיד של כפר אימי ועוד) היו עניים מבחירה ובהכרה. תנא דבי אליהו חריג בנוף הספרותי של תקופת המשנה והתלמוד בכך שהוא מציג את הייסורים והעוני כאידֵאל רצוי: ״מפני שהקב״ה אוהב תורתו ואינו מעשירו שמא יעשיר ויפשע מדברי תורה. וכל תלמיד חכם שמרבה מלאכה ואין מכניס ממנה פירות הרבה סימן יפה לו. מפני שהקב״ה אוהב את תורתו״ (פ״ב, עמ׳ 13). כדי להוכיח את אהבתו הקב״ה מונע עושר מתלמיד חכם. כמו כן: ״אלו בני אדם שהן משכינים את עצמן ואת בשרן על העפר כדי ללמוד תורה״ (פ״ה, עמ׳ 18), וכן: ״כל גוים הנשארים בארץ לימות המשיח, הולכין (לבתיהן) לארץ ישראל, ומביאים בר לחם ומזון לתוך בתיהם של ישראל, (מעשרין) [ומעשרין] אותן עושר גדול. שנאמר ׳ואשרו אתכם כל הגוים׳ (מלאכי ג יב), ואומר ׳ושלמתי לכם את השנים אשר אכל הארבה הילק והחסיל והגזם חילי הגדול וגו׳ ׳ (יואל ב כה), אילו ארבע מלכיות שנשתעבדו בהן בישראל, וכל כך למה, כדי ליתן להן שכרן. משלו משל, למה הדבר דומה? למלך בשר ודם שכעס על בנו, תפסו בידו והכניסו לבית רבו. עמד רבו והכהו מכות גדולות בפני אביו, לאחר שפנה יום, בא (רבו) [הבן] ונשתטח לפני אביו, אמר לו, בני, אף על פי שהיכיתיך מכות גדולות, אינן אלא מכות קטנות הן, כך ישראל מתייסרין במעשיהן ואינן אלא ייסורין קלין, לכך נאמר ׳ושלמתי לכם את השנים׳ וגו׳ ״ (פי״ח עמ׳ 113). אם כן, הייסורים הם ברכה משום שכך ניתנת לריבון העולמים האפשרות לנקום בנכרים המשעבדים. זה נימוק שונה מההנמקה הרגילה לצורך בייסורים שלפיה סיגופים הם התנערות של האדם מהבלי העולם הזה והם מובילים את האדם לעבודה שלמה ורוחנית יותר, שכן המסתגף אינו ״מבזבז״ את זמנו על הבלי העולם הזה75. הנימוק כאן הוא שהסיגופים יחייבו כביכול את ריבון העולמים לגמול למסתגף כל טוב, אם לא עכשיו – אז בעתיד, ולא נרחיב בכך.
כמו כן בהמשך שם: ״דבר אחר ׳קומי רוני בלילה׳, אין רננה זו אלא הודאת הייסורין. כאי זה צד, עשה אדם כל מה שעשה, באו עליו ייסורין לטובתו ולהציל מידיו כל מה שעשה״ (פי״ח, עמ׳ 96), וכן בהמשך שם: ״אפילו עני שבישראל ויש בו [חכמה] נח לו להקב״ה יותר מאחאב מלך ישראל, שנאמר ׳טוב ילד מסכן וחכם׳ וגו׳ (קהלת ד יג), ואומר ׳תפילה לעני כי יעטף׳ (תהלים קב א)״ (פי״ח, עמ׳ 98). תפיסת העוני כאידֵאל יכולה להיווצר גם בתקופת המשנה והתלמוד וגם אחרי התלמוד. כך, למשל, היא אומצה בחוגיהם של חסידי אשכנז במאה ה-11 בגרמניה. אבל כפי שנראה להלן תופעה זו מתקשרת למגמה החסידית שבתדב״ר, והיא מעידה על תקופת המשנה או על תקופת התלמוד הקדומה כמועד מתאים לחיבור מערכת דתית זו.
אהבה רבה
בימי הבית ובימי התנאים בירכו ברכה אחת לפני קריאת שמע. לדעתנו הייתה זו ברכת ״אהבה רבה״76. כבר בתקופת התנאים הונהגו הברכות שלפני קריאת שמע ואחריה. הפתיחה הנהוגה כיום, ״ברכו את ה׳ המבורך״, אמנם נזכרת במשנה, אך שם היא משמשת בקריאת התורה בלבד, ורק המדרשים המאוחרים (הבתר-אמוראיים) מזכירים אותה בהקשר של קריאת שמע77. בבבלי ברכות מובאת מחלוקת מהי הברכה שלפני קריאת שמע: ״אמר רב יהודה אמר שמואל: ׳אהבה רבה׳. וכן אורי ליה רבי אלעזר לרבי פדת בריה, ׳אהבה רבה׳. תניא נמי הכי: אין אומרים ׳אהבת עולם׳ אלא ׳אהבה רבה׳. ורבנן אמרי: ׳אהבת עולם׳, וכן הוא אומר ׳ואהבת עולם אהבתיך על כן משכתיך חסד׳ ״ (יא ע״ב)⁠78. אם כן הדעה הראשונה היא שאומרים את ברכת ״אהבה רבה״, וכנראה זו הדעה הרווחת, אבל קיים גם נוסח שני שבו הברכה מתחילה במילים ״אהבת עולם״. עד כאן נוסח בבל. אבל במדרש תהילים מוצגת עמדת ארץ ישראל: ״אמר רבי יהושע בן לוי אלו שבע מצות שבקריאת שמע, יוצר, ואהבה רבה, שמע, והיה אם שמוע, ויאמר, אמת ויציב, וגאל ישראל...⁠״79. אם כן בארץ ישראל הנוסח היה ״אהבה רבה״, נוסח המתאים גם לתוכן התפילה הקדום80, ובבבל היה הנוסח הרווח ״אהבה רבה״ אך היו גם שאמרו את הנוסח ״אהבת עולם״. גאוני בבל מציעים כפשרה לומר בבוקר ״אהבה רבה״ ובערב ״אהבת עולם״81. ההבדל בין הנוסחאות חוזר בסידורי התפילה מתקופת הגאונים (בעיקר בקטעים מגניזת קהיר).
בסדר אליהו רבה נאמר: ״...שנאמר ׳מרחוק ה׳ נראה לי ואהבת עולם אהבתיך על כן משכתיך חסד׳ (ירמיה לא ב), לא נאמר אהבה רבה אלא אהבת עולם, ושמא תאמר אהבה שאהב הקב״ה אהבת שלש שנים היא, או אהבת עשר שנים היא, או אהבת מאה שנים היא, אינה אלא אהבה לעולם ולעולמי עולמים, לכך נאמר ואהבת עולם אהבתיך״ (פ״ז, עמ׳ 31). די ברור שהדרשן מתייחס לנוסחאות התפילה ומקבל את הנוסח הבבלי. יתר על כן, קביעה זו מונעת גם את תיארוך החיבור לתקופה של המאה השביעית ואילך, שכן אז כבר התקבלה הפשרה הבבלית כנוסח רגיל ואיש לא היה קובע בפשטות ״לא נאמר אהבה רבה״.
פוליגמיה
כידוע, לפי ההלכה מותר לשאת יותר מאישה אחת. עם זאת כבר הראו חוקרים בעבר שחכמים הסתייגו מריבוי נשים, והסתייגות זו הייתה חזקה יותר אצל אמוראי ארץ ישראל מכפי שהייתה אצל אמוראי בבל. שרמר הקדיש לנושא דיון ארוך, ולאחר איסוף ראיות רבות ודיון בהן הגיע למסקנה שריבוי נשים היה אפשרות נוכחת בעולמם של חז״ל, תנאים ואמוראים, בארץ ישראל ובבבל. בפועל אמנם הייתה תופעה זו מצומצמת, אך מצב זה רגיל בחברות פוליגניות82, ולרוב אין ריבוי הנשים בחברות אלה נחלת כל השכבות החברתיות ורק העילית יכולה להרשות לעצמה ריבוי נשים. לדעתו כל העדויות שבשתיקה לכך שהחברה היהודית הייתה מונוגמית אינן מוכיחות כי החברה התנגדה לריבוי נשים או כי לא הייתה זו אפשרות קיימת ולגיטימית. כמו כן, שרמר מציע לקרוא אחרת חלק מהמקורות שהובנו על ידי החוקרים שלפניו כמסתייגים מריבוי נשים83. גם שרמר מסכים כי האפשרות הפוליגמית מקובלת הייתה יותר על חכמי בבל, וכנראה גם נפוצה יותר.
אנו מסכימים באופן כללי עם מסקנותיו, אם כי אנו מסתייגים מהן בשני תחומים. הראשון הוא שנכון שמרבית העדויות מקבלות את ריבוי הנשים כעובדה, אבל אין להתעלם מכמה מקורות המלמדים על הסתייגות מכך, ואת רובן כבר אסף שרמר. אמנם אפשר לתרצן בדוחק, אך אין צורך בכך. גם בחברה פוליגמית ייתכן שיהיו חוגים שיסתייגו מריבוי נשים.
רוב העוסקים בשאלה של ריבוי נשים לא הפרידו באופן מלא בין עמדתם של חכמים לבין המקובל בציבור, ובמקביל אף לא בין ההלכה הפורמלית לאידאולוגיה של חכמים. שרמר מדגיש את ההבחנה הראשונה (בין הלכה לנוהג החברתי), ואנו מסכימים עם דבריו המאלפים וראיותיו הרבות. אך אנו חולקים עליו בנקודה נוספת. להערכתנו חכמי ארץ ישראל הסתייגו מנשיאת שתי נשים. מימרות בשבח המונוגמיה מוכיחות מגמה זו84. ואכן שרמר מרכז שמונה דוגמאות לאישים מימי בית שני ותקופת חז״ל שנשאו שתי נשים85, אך רק באחת מהן מדובר בחכם (רבי אליעזר). גם במקרה זה העדות מבוססת רק על נוסח כתב יד ליידן של הירושלמי: ״אמר רבי אבהו: מעשה באשתו שלרבי ליעזר שהיתה דוחקת בו לשאת את בת אחותו״ (יבמות פי״ג ה״ב, יג ע״ג), ברם בגיליון כתב היד ובנוסח הדפוס שבעקבותיו: ״מעשה באמו...⁠״. כידוע, דפוס ונציה של הירושלמי התבסס אמנם על כתב יד ליידן, אך לצורך ההדפסה נעשתה התקנה של כתב היד לדפוס, וככל הנראה השתמש המתקין בכתבי יד נוספים שלא תמיד הגיעו לידינו, ועל כן אין לדחות את נוסח הדפוס כשיבוש86. יתר על כן, באבות דרבי נתן (נו״א פט״ז, לב ע״א) מופיע נוסח אחר שממנו יוצא שרבי אליעזר נשא את בת אחותו בזקנותו, ואולי אף לאחר שהתאלמן, מבלי שאף אחת הפצירה בו לעשות זאת. בכל אופן, אף אם נוסח הירושלמי אמין, הרי שזו עדות אמוראית (רבי אבהו) על אירוע תנאי שהתרחש לכאורה כמאה וחמישים או מאתיים שנה קודם לכן, ויש להתייחס אליו בהסתייגות. אף העדות השנייה ברשימתו של שרמר, המתייחסת לחוגי חכמים ונשענת על מקורות חז״ל, אינה חזקה מבחינה היסטורית: ״מעשה בבתו של רבן גמליאל שהיתה נשואה לאבא אחיו, ומת בלא בנים, וייבם רבן גמליאל את צרתה״ (בבלי יבמות טו ע״א). אולם סיפור זה אינו מוכר לנו מחוץ לבבלי, ואף הדמות אינה מזוהה ממקורות אחרים87.
שרמר מרכז את כל המידע שחלק זעיר ממנו הבאנו, אך אינו מסיק את המסקנה המתבקשת. כמעט כל הסיפורים בספרות חז״ל עוסקים בחכמים, ואף על פי כן כל העדויות על ריבוי נשים מתייחסות למי שאינם חכמים, מכאן שחז״ל הסתייגו מריבוי נשים. אנו מציעים, אפוא, להבחין בין ההלכה ובין מגמות אידאולוגיות ״מחמירות״ (על הגברים, בדיני צניעות, או מקלות בדיני חברה ומשפחה) שרווחו בבית המדרש עצמו. עוד מן הראוי להעיר שהממצא הארכאולוגי אינו מעיד על תופעת פוליגמיה. בכל כתובות הקבר נזכרים רק אישה ובעלה, ואף לא פעם אחת מוזכרות שתי נשים לאותו בעל. יתר על כן, סגנון קברי המקמר נועד לזוג, ולא מצינו סגנון קבורה שיהא ייחודי למשפחה של בעל ושתי נשים. עם זאת, סגנון הקבורה במערות עשוי היה לאפשר קבורת משפחה פוליגמית. נראה, אפוא, שגם בציבור לא רווחה הפוליגמיה, וחז״ל הסתייגו ממנה, אף שאפשרו אותה להלכה. כאמור, בבבל צידדו בפועל במנהג זה יותר מאשר בארץ ישראל. בארץ ישראל לא נאסר הדבר, אבל היה פחות מקובל.
לתנא דבי אליהו עמדה ייחודית בנושא: ״ועוד אמרתי בפניהם דבר, רבותיי עתיד הקב״ה לישב בבית המדרש [הגדול] וצדיקי עולם יושבין לפניו, ואומר להן, בניי אתם בשר ודם, בניי אתם, נשא אדם אשה טובה ומיופה שמח בה ומשתוקק בה, שינה88 יופיה יבקש לישא עליה אשה אחרת, אבל אין אתם כן, אתם לי מתחלה לעולם ולעולמי עולמים״ (פ״י, עמ׳ 51). ברור שנשיאת אישה שנייה נתפסת כפעולה שלילית המעידה על תוצאה של אבדן וקלקול מערכת היחסים עם הרעיה הקבועה. כמו כן: ״מי שיש לו שתי נשים, לאחת מקיים שארה כסותה ועונתה, לאחת [אינו] מקיים, עונש גדול יש שם, וכל שאינו מודה בדברים הללו ואינו רוצה בתוכחות, עליו הכתוב אומר ׳מסיר אזנו משמוע תורה׳ (משלי כח ט), ושנו חכמים במשנה, המחלל שם שמים בסתר נפרעין הימנו בגלוי״ (פי״ד, עמ׳ 68). אם כן, נשיאת שתי נשים הוא נוהג פסול. גם יעקב אבינו מתחרט בלבו ותמה האם העובדה שנשא שתי נשים אינה הסיבה לעונש שבא עליו במעשה יוסף (פ״ו, עמ׳ 30-29). שתי נשים הן אפוא עילה לעונש, אם כי לא בכך חטא יעקב.
אמנם המחבר מכיר מציאות של שתי נשים: ״דרכו של איש שישא עשר נשים ויהיו לו בנים נימולין, ואין דרכה של אשה שתינשא אפילו (שני) [לשני] בני אדם״ (פ״ח, עמ׳ 43), אך הוא מתנגד לכך, וכן הוא מאשים: ״מפני מה בעלי בתים של ישראל נעצרים על בנים?... אלא מפני שיש להן טינא בלבבן, ונושאין נשים בלא פרייה ורבייה, אמרתי לו, בני הרבה [בעלי] בתים יש לנו וחמרין הן ואין להן אלא אשה אחת ונעצרין על הבנים מהיות להן בנים״ (פי״ח, עמ׳ 9989). הזקן שהוא מתווכח אתו מכיר את הנוהג להרבות בנשים ומתנגד לו. המחבר מציע פתרון אחר, כדי שירבו תפילה לפני ה׳. זה הפתרון הדתי של המחבר, אבל הרעיון שעצם הנישואים הפוליגמיים הם מכשלה אינו מתבטל על ידי טענה זו. בנקודה זו המדרש משקף את מסורת ארץ ישראל יותר מאשר את עמדת התלמוד הבבלי.
סיפורי קידוש ה׳
הפרקים האחרונים במדרש תדב״ר מוקדשים לסיפורי קידוש ה׳, כולל נוסח קדום למדרש עשרת הרוגי מלכות (פכ״ח עמ׳ 147 ואילך). כדרכו של המדרש, בתוך שרשרת הסיפורים שזורים רעיונות נוספים. סוגה זו זכתה לדיון מתודולוגי של בויארין90, והוא הראה כיצד סיפורי קידוש ה׳ שבמסורת היהודית נוצקו בתבניתם (תבנית ראי) של סיפורי המרטיריום הנוצרי. מבנה זה מכתיב תיארוך כרונולוגי של הספרות היהודית למאה החמישית לפחות, לאחר שהתפתחו סיפורי המרטיריום הנוצריים. סיפור עשרת הרוגי מלכות בתנא דבי אליהו הוא יחסית קדום (בתוך שרשרת המסורות של הסיפור הזה), שכן אין בו רשימה מלאה של החכמים שנהרגו, וגם חסר בו המספר של עשרה הרוגים. למען ההבהרה, ואולי בניגוד לבויארין, מעשה הגבורה עצמם משקפים לדעתנו אירועים היסטוריים, אבל הצורה הסיפורית – הפרזת המעשים והחדרת הערכים של נקמה בגויים – היא מאוחרת. התיארוך שאנו מציעים לחיבור (אמצע תקופת האמוראים בבבל, מאה רביעית) מתאים מבחינה ספרותית להתפתחותם של סיפורי המרטיריום, שכן אוסף המדרשים בתדב״ר קודם למערכת המפותחת יותר של סיפורי קידוש ה׳ במדרש עשרת הרוגי מלכות ומקבילותיו. לו היה המדרש מתחבר באירופה במאה השמינית ואילך היינו פוגשים במדרשנו מערך סיפורים מפותח (מבחינה סיפורית ואידאולוגית) הרבה יותר.
לימוד תורה מול צדקה ומול מעשה (חסידות)
לימוד תורה על כל היבטיו הוא מהערכים המכוננים של תורה שבעל פה. כמעט בכל המדרשים הוא מופיע וחוזר עשרות פעמים. אין בכך כל תימא, שכן לימוד התורה נחשב בעיני חכמים לערך מרכזי, ולמעשה הוא עיקר תפקידם הציבורי וההצדקה לקיומם. הוא גם הסיבה המרכזית ללמוד את דבריהם הכתובים באותם חיבורים. גם בתנא דבי אליהו מופיע הרעיון עשרות רבות של פעמים. המילה ״תורה״ עצמה מופיע יותר מ-500 פעמים במדרשנו, בנוסף למאות אזכורים שלה בצורות שונות. גם כאשר המדרש מציין ערך אחר, לעתים קרובות הוא משווה אותו עם ״תורה״, כגון ״...אלא אהבה חמורה מן התורה, ומלכות שמים בצדה אהבה. ׳שמע ישראל ה׳ אלהינו ה׳ אחד׳ [וגו׳], (דברים ו ד)״ (פכ״ח, עמ׳ 140). מתוך עשרות העדויות בחרנו קטע אחד מפרשת הפתיחה של החיבור: ״מיכן אמרו, לעולם ישכים אדם וישנה בשבת, וילך לבית הכנסת ולבית המדרש, יקרא בתורה וישנה בנביאים, ואחר כך ילך לביתו ויאכל וישתה, לקיים מה שנאמר ׳לך אכל בשמחה לחמך ושתה בלב טוב יינך׳ (קהלת ט ז), לפי שאין לו מנוחה להקב״ה אלא עם עושי תורה בלבד, שנאמר ׳ואת כל אלה ידי עשתה׳ (ישעיה סו ב). מיכן אמרו כשיקרא אדם יהא תופס בידו, כדי שלא תשיגנו בושה וכלימה, בשעה שאומרים לו, עמוד וערך מקרא שקריתה, עמוד וערך משנה ששניתה״ (פ״א, עמ׳ 4). כמו כן: ״הרי למוד שקיבל עליו עול91 תורה ועול מצוות״ (פ״ב, עמ׳ 8); ״ויהגה בדברי תורה תמיד, מיד רוח הקדש שורה עליו, ותורתו מתוך מעיו... וירבה בישיבה92 וימעט בסחורה, מיד הוי רוח הקדש מתוך מעיו ו׳מלתו על לשוני׳ ״ (פ״ב, עמ׳ 8); ״אשרי אדם שמשחק עצמו בדברי תורה ויושב וחורש בהן כבהמה החורשת בשדה״ (פ״ב, עמ׳ 8); ״שכרן של צדיקים שמשחקין את עצמן בדברי תורה״ (פ״ב, עמ׳ 8); ״תורה מאירה מסוף העולם ועד סופו״ (פ״ג, עמ׳ 17), וכן במאות משפטים נוספים93.
כדוגמה אחרונה תשמש לנו סדרת מדרשים מפרק כה. הפסוקים עוסקים, לפי פשוטם, בצדקה. העורך מגייס את מצוות הצדקה ומעניק לה פרשנות ויישום של לימוד תורה: ״א. דבר אחר ׳הלא פרוס לרעב לחמך׳, אין לחם אלא דברי תורה, שנאמר ׳הנה ימים באים נאם ה׳ והשלחתי רעב׳ וגו׳ (עמוס ח יא), מיכן אמרו, יש בו באדם דברי תורה יפרנס לאחרין, כדי שתרבה חכמתו בידו, ומוסיפין לו עליה. כל העושה כן אינו נמנע מטובה העתידה לבוא עליהן לישראל לימות המשיח... אבל יש בו באדם דברי תורה ואין מפרנסה לאחרים, לסוף שחכמתו מתמעטת בידו, ואין מוסיפין לו עליה. עליו הוא אומר, ׳מונע בר יקבוהו לאום׳ (משלי יא כו). ב. ׳ועניים מרודים תביא בית׳, כאי זה צד? יש בו באדם דברי תורה, ויסורין באין עליו, לבו מתיישב עליו. אין בו באדם דברי תורה, יסורין באין עליו, לבו מתמרמר עליו. כאי זה צד יעשה? יצדיק עליו את הדין... ג. אשרי אדם שיש בו תורה ויושב וקורא ושונה במקום צנוע במקום סתר. אצל מי מלינין אותו? הוי אומר אצל הקב״ה. שנאמר ׳יושב בסתר עליון בצל שדי יתלונן׳ (תהלים צא א). ד. כשם ששישראל משימין עצמן יחידים בעולם הזה ואין עמהן זר, שנאמר ׳מושיב יחידים ביתה מוציא אסירים בכושרות׳ (תהלים סח ז), אין אסירים אלא תלמידי חכמים, שמוסרין עצמן למקרא ולמשנה למדרש הלכות ואגדות... ה. ׳כי תראה ערום וכיסיתו׳, כאי זה צד? אם ראיתה אחד ממי שאין בו תורה, הכניסהו בביתך ולמדיהו קריית שמע ותפילה, ולמדיהו פסוק אחד או הלכה אחת, זרזיהו במצוות, לפי שאין ערום בישראל אלא מי שאין בו דברי תורה, ודומה למי שעומד ערום...⁠״ (פכ״ה, עמ׳ 138-137). כך ממשיך המדרש להלל את העיסוק בדברי תורה, אלא שבהמשך המדרש מצטרפים ללימוד התורה גם גורמים נוספים, ונרחיב בהם להלן.
במקביל ללימוד תורה המדרש מדגיש שני רעיונות שלדידו הם מגבילים את לימוד התורה, או לפחות מתחרים על אותם משאבים. הראשון שבהם הוא החסידות.
כפתיחה עלינו להציג חסידות מהי. בחסידים עסק בהרחבה ספראי בסדרת מאמרים94. לדעתו החסידים הם חבורה של אישים שמייחסים להם חסידות מיוחדת ומעשי נסים95. החסידים פועלים בדומה לאנשי הקודש המוכרים גם בחברה הנוצרית בכלל, ובחברה הנוצרית הכפרית בסוריה בפרט. הם מרפאים חולים, מורידים גשמים ומחלצים את בני העם מצרות שונות. הם אמנם נזכרים בספרות חז״ל, אך עם זאת אין הם חכמים לכל דבר. יש להם הלכות מיוחדות. כך, למשל, במשנת ברכות (פ״ה מ״ה) מסופר על חנינא בן דוסא שאינו מפסיק בתפילתו אפילו כשנחש כרוך על עקבו, בניגוד להלכה, משום שהוא סומך על הנס, ובמקביל אינו מקבל את הנחיית חכמים באשר לפיקוח נפש. במקום אחר נאמר שיש לחסידים גם משנה מיוחדת, ״משנת חסידים״, באשר להסגרת אנשים לשלטונות (ירושלמי תרומות פ״ח ה״ד, מו ע״ב ועוד). לעתים הם מתוארים כמי שאינם שומרים את פרטי ההלכות כפי שדרשו חז״ל (אבות דרבי נתן, נו״א פי״ב; נו״ב פכ״ז, עמ׳ 56), ואין הם מכונים בדרך כלל בתואר ״רבי״, אם כי עדי נוסח תנייניים השתבשו בכך. נוהגים מיוחדים שלהם מובלטים במקורות96. חכמים מכירים בכוחם כמחוללי נסים, ואף אינם נמנעים מלפנות אליהם בעת צרה וצוקה. עם זאת בספרות נמצאת ביקורת על החסידים, והסתייגות מהם וממעשיהם שזורה בהערצה להם ולכוחם.
החסידים מתוארים כמי שמקפידים מאוד בעיקר בדינים שבין אדם לחברו, מרבים בתפילה ודוגלים בעניות כאידאולוגיה. תופעת החסידים הייתה בשיאה בתקופת התנאים ואילו בתקופת האמוראים הידיעות עליהם מתמעטות, ומצד שני עולה דמותם של חכמים מספר המתוארים כחכמים-חסידים, כגון רבי פנחס בן יאיר ורבי יהושע בן לוי. אלה כבר חכמים לכל דבר, אלא שמיוחסת להם התנהגות ״חסידית״. את העדויות על החסידים יש לקרוא וללמוד מזווית מיוחדת. החסידות מהווה נתיב אלטרנטיבי לעבודת ה׳, נתיב שחכמים העדיפו על פניו את נתיב עבודת ה׳ של קיום פרטני ונורמטיבי מדוקדק של מצוות97. על כן המסורות על החסידים יש בהן גם ביקורת סמויה. המדיניות הכללית היא לא לפקפק בכוחם של חסידים אלא להדגיש שלימוד תורה הוא תנאי לחסידות, כפי שנדגיש להלן. אנו מציעים לקרוא חלק גדול מאזכורי החסידים כחלק ממגמה זו. עם זאת, ספרות חז״ל משמרת גם ידיעות אותנטיות ומסורות חסידיות שאין עמהן פולמוס נגדי. זאת אחת העדויות למידה שבה ספרות חז״ל משקפת קבוצות שהיוו אופוזיציה מסוימת לדרכם של חכמים ולמנהיגותם.
כל הידיעות, המעשים וההלכות שנשתמרו על אותם החסידים מהוות חלק מספרות חכמים. הגם שניתן לזהות פרקים ממשנת חסידים שנשתקעה לעתים כלשונה בתוך הספרות98, עדיין אין זה קולם העצמאי של החסידים עצמם. לעומת זאת לספרות הסוד הדים בספרות חז״ל, אך גם נמצאו כתביהם של אנשי הסוד עצמם99, ואינה דומה ספרות עצמאית לספרות מעובדת בידי השכבה המתחרה והמנצחת. קשה להבחין במתחים, וקשה עוד יותר לאבחן ולהעריך את מלוא משמעותם החברתית כשבידינו רק הראי הרבני. עם כל זאת, מן החומר שנשתמר ניתן לייחד לקבוצה זו כמה מילות מפתח וכינויים המאפיינים את חבריה; שני הכינויים הרווחים הם ״חסידים״ ו״אנשי מעשה״. ביטויים מובהקים אחרים המאפיינים אותם הם ״יראי חטא״ ו״דרך ארץ״100. בהקשרים מסוימים אין ספק שאכן אלו ביטויים מאפיינים. הפולמוס התנהל בימי הבית ובדור יבנה, אז גם פעלו האישים המוכרים על ידינו כחסידים מובהקים101. ספרות חז״ל משקפת את התקופה שאחרי הפולמוס; ה״תפקידים״ החברתיים של החסידים עברו לידיהם של חכמים, אם כי היו חכמים ששימרו אופי חסידי במידת מה כפנחס בן יאיר, מאחרוני התנאים, ורבי יהושע בן לוי, האמורא המפורסם. בבית המדרש התקבלה מעין פשרה או עמדה משולבת שלפיה שני הערכים (תורה ומעשים טובים = יראת חטא = דרך ארץ) חשובים. הצירוף של תורה ומעשים טובים תדיר ביותר102, ואינו מהווה רמז לעמדות חסידיות בדווקא. הם משמשים גם בלשון בית המדרש כתכונות חשובות, שלא בהקשר החברתי המובהק של החסידים.
אנו כוללים כעמדות חסידיות משפטים או קטעים שיש בהם:
• הדגשה שדרך ארץ (מעשים) קדמה לתורה, או מהווה בסיס לה;
• מקורות השוללים במודגש את עדיפות אחד הערכים. מקורות כאלה מלמדים על מתיחות ועל פולמוס פנימי. גם אם מסקנתם שיראת חטא, למשל, בלי תורה אינה בעלת ערך, הרי שעצם הדיון מעיד על מודעות ל״תחרות״ בין שני הערכים.
שתי מימרות תדגמנה היטב את הבעיה. הראשונה מופיעה בדיון אמוראי בתלמוד הבבלי משמו של רבי שמואל בר נחמני הארץ-ישראלי: ״אוי להם לשונאיהן של תלמידי חכמים שעוסקין בתורה ואין בהן יראת שמים״ (בבלי יומא עב ע״ב). מימרה זו אינה נראית חסידית אלא מכוונת נגד לימוד תורה ״אינטלקטואלי״, שאיננו דתי. המימרה השנייה, מימרתו של רבי הושעיא הארץ-ישראלי: ״כל מי שהוא יודע ואין בידו יראת חטא אין בידו כלום, כל נגר שאין בידו ארגלייא שלו אינו נגר, שקפליות (חנות-אוצר) של תורה ביראת חטא, שנאמר: ׳יראת ה׳ היא אוצרו׳ ״ (שמות רבה, מ א)⁠103. דומה שמימרה כזאת, אף על פי שהיא מאוחרת, היא שריד עלום ממשנת חסידים התוקפת את עולמם של חכמים, עולם של תורה שאין בו יראת חטא.
הצירוף ״אנשי מעשה״ מופיע רק בהקשר חסידי: ״משמת רבי חנינא בן דוסא בטלו אנשי מעשה, משמת רבי יוסי קטנותא פסקו חסידים״ (משנה סוטה פ״ט מט״ו). גם הביטוי ״חסיד״ היה מן הסתם בראשיתו ״חסיד״ מעין אלו שעליהם אנו מדברים. עם זאת, עקב השימוש הרב בתואר, והמשקע המקראי, נראה שתואר זה כבר הוסב גם על סתם אנשים המקפידים במצוות.
בתנא דבי אליהו רבה מופיע לעתים הצירוף של תורה ודרך ארץ או תורה ומעשים טובים, וכן גם צירופים אלו בצורה עצמאית ללא המונח ״תורה״, אך בכך המדרש שלנו משתלב במערכת המדרשית הרגילה. הביטוי ״ירא חטא״ איננו בתנא דבי אליהו רבה ולכן אנו פטורים מלדון במשמעותו המדויקת104, ברם במקביל יש בתנא דבי אליהו רבה משקע של מסורות המבטאות מתח בין התורה למעשים הטובים. לדעתנו אלו משקפות עמדות חסידיות. אי אפשר להגדיר את החיבור כחסידי משום שיש בו גם דרשות רבות בשבח לימוד תורה, אבל יש בו (בהם) גם עמדות חסידיות רבות.
המסר החסידי בא לידי ביטוי בסדרת משלים: ״מיכן אמרו, יש בו באדם דרך ארץ ומקרא בלבד, מוסרין לו (שני מלאכים) [מלאך אחד] לשמרו, שנאמר ׳הנה אנכי שולח מלאך׳ וגומר (שמות כג כ), קרא אדם תורה נביאים וכתובים, מוסרין לו שני מלאכים לשמרו, שנאמר ׳כי מלאכיו יצוה לך׳ וגומר (תהלים צא יב), קרא אדם תורה נביאים וכתובים ושנה משנה מדרש הלכות ואגדות ושימש חכמים, הקב״ה משמרו בעצמו. משלו משל, למה הדבר דומה...⁠״ (פי״ח, עמ׳ 100). אנו מזהים במדרש משקע חסידי (דרך ארץ) משום שיש בו דירוג שבו דרך ארץ מתקשרת עם עמי הארץ, והיא מופיעה כדרגה הנמוכה ביותר בסולם ההיררכי. גם עמי הארץ הם יודעי מקרא בלבד, והמדרש רואה בכך התקדמות חשובה, בדרך לתורה האמִתית. בקטע זה בסופו ברור שלימוד תורה הוא העיקר.
כמו כן: ״שלשה עציבין ושלשתן בחזקת כשירין הן. עמי הארץ שיש בהן דרך ארץ ושאר [מצוות], מרחיקין את עצמן מן העבירה ומן הגזל ומן דבר מכוער. ובני אדם שבאו לידי מקרא ומשנה ואין להם לב. וחכמים ותלמידיהם שמוסרין את עצמן במקרא במשנה במדרש בהלכות (באגדות) [ובאגדות]⁠105, עליהם הוא אומר ׳החרשים שמעו׳ (ישעיה מב יח). משל למלך בשר ודם שיש לו בנים ועבדים הרבה, רובן פסחים, רובן אילמים, רובן סומין. בהם בעלי מקרא, בהם בעלי משנה, בהן בעלי משא ומתן. ויש לו למלך עסק ומלאכה עמהן, כשהוא רוצה לעשות חשבון אינו הולך אצל בעלי משנה ואצל בעלי מקרא (ואצל) [אלא אצל] פקחין שבהן, ועל אילו הוא אומר ׳החרשים שמעו׳, ועל אילו ואילו הוא אומר ׳והולכתי עורים בדרך לא ידעו׳ ״ (פט״ו, עמ׳ 69). משל זה קובע בבירור שהפיקחים אינם תלמידי החכמים, אלה הם בבחינת ״חרשים״ ו״עיוורים״. ראויים מהם הם עמי הארץ שיש בהם דרך ארץ ושאר מצוות. לעומת זאת בקטע אחר: ״בקשו רחמים על בעלי בתים שבישראל (שבשביל) [בשביל] דרך ארץ שיש להן. על אחת כמה וכמה שיש בהן דברי תורה. בקשו רחמים על שעוסקין עם הצבור לשם שמים, שמשלם להן הקב״ה שכר דרך ארץ בעולם הזה, וקרן קיימת להן לעולם הבא, שאין בעלי בתים שבישראל נעקרין מן העולם ויורדין לארץ אלא בשביל גסי הרוח״ (פי״ח, עמ׳ 103). דרך ארץ היא מאפיין של האנשים הפשוטים (״עמי הארץ״ או ״בעלי בתים״), והיא מספיקה בשלב ראשון. אך נתבעת גם ידיעת תורה כהשלמה לה. עוד אנו שומעים ש״דרך ארץ״ היא ניגודה של ״גסות רוח״.
כמו כן: ״אשרי אדם שמעשיו מרובין מחכמתו. למה הוא דומה? לרגל זו שהיא מונחת במנעל ומוצלת מכל צער ויגון, שנאמר ׳מה יפו פעמיך׳ וגומר (שיר השירים ז ב), ׳מה חמוקי ירכיך בסתר׳... וכך אמר להן הקב״ה לישראל, פעמים יש תורה על אחת כמה וכמה, הא יש בכם דרך ארץ...⁠״ (פי״ז, עמ׳ 84). למסקנה אחרת מגיע העורך במדרש אחר: ״...מה תורה עשיתה, ומה מעשים טובים עשיתה? שנאמר ׳כי הנה יוצר הרים׳ וגומר (עמוס ד יג), מיכן אמרו, שני עמלין הן, אחד (ביטל) [עמל] בדברי תורה, ואחד עמל בדרך ארץ106, הרוצה שיעמל בדרך ארץ נותנין עליו עמל דרך ארץ, ועליו הכתוב אומר, ׳כי אדם לעמל יולד׳ (איוב ה ז)107, למה הוא דומה, (לנר) [לנוד] שנתמלא מים, נשפך והלך לו, לאחר שעה אין בו (בנר) [בנוד] כלום. והרוצה שיעמול בדברי תורה נותנין עליו עמל דברי תורה, ועליו הכתוב אומר ׳נפש עמל עמלה לו׳ (משלי טז כו)״ (פי״ד, עמ׳ 63-62). במשל זה מעשים טובים הם מקבילה לתורה, והם (המעשים) צריכים להיות מרובים מהחכמה. אבל מי שחדל מלעמול בדרך ארץ לא נותר לו דבר, ואילו העמל בתורה נהנה מכך לעולם. במשל זה העדיפות ניתנת ללימוד התורה, או לעמל בתורה, אבל הדרך הרצויה היא שמעשיו יהיו רבים מחכמתו (תורתו).
כמו כן: ״מיכן אמרו, יעשה אדם מעשים טובים, ואחר כך ישאל תורה מלפני המקום. יעשה אדם מעשה צדיקים וכשרים, ואחר כך ישאל חכמה מלפני המקום״ (פ״ו, עמ׳ 31). מעשים טובים הם התנאי לתורה. רעיון זה חוזר פעמים מספר (כגון פי״ח עמ׳ 91), ונראה שיש בו הכוונה ערכית ברורה. אנו נחזור למקור זה להלן.
הצגה אחרת של סולם עדיפויות מופיעה בקטע אחר. לפי המדרש שם דוד מתלונן שצבאו לא זכה להרוג אלא 800 לוחמים פלשתים ולא אלף כהבטחתו של ה׳: ״אחד מכם ירדף אלף״ (יהושע כג י). ה׳ עונה לו: ״אף על פי שאין בכם דברי תורה אלא דרך ארץ ומקרא בלבד, ורדפו מכם חמשה מאה וגו׳ (ויקרא כו ח), אבל אם תעשון את התורה ותעדיפון את התורה איש אחד מכם ירדוף אלף, אבל אתה עשיתה רצוני (לא) [ולא] עשית כל רצוני, ׳רק בדבר אוריה החתי׳ (מלכים א טו ה) לפיכך חסר מאתים״ (פ״ג, עמ׳ 16). דרך ארץ מופיעה שוב עם ידיעת המקרא, הנחשבת אלמנטרית. יש בה מעלה גדולה, אך השלמות היא רק בלימוד התורה. ניכר כאן מתח מסוים בין שני הנתיבים לעבודת ה׳; שניהם חשובים, ושניהם מרכיבים של שלמות דתית. רעיון זה מופיע בקטעים נוספים שציטטנו, וכן: ״אפילו שאין בידו של אדם אלא דרך ארץ ומקרא בלבד, שכרו מונח לפני. בלבד שיהא שמור מן העבירה, אפילו שאין בידו של אדם לא מקרא ולא משנה, אלא משכים ומעריב לבית הכנסת ולבית המדרש. וקורא קריית שמע בעבור (שמו) [שמי] הגדול, ומתפלל תפילה בעבור (שמו) [שמי] הגדול, שכרו מונח (לפניו) [לפני] ובלבד שיהא שמור מן העבירה״ (פ״ב, עמ׳ 13). אין כאן אמירה של הסתייגות מתלמוד תורה, אלא הבטחת שכר לדרך ארץ (בצירוף חינוך אלמנטרי לתורה). המדרש מכוון עצמו ״להרגיע״ את עמי הארץ שאין בהם תורה, ולהתוות להם נתיב דתי שיש בו שכר מלא, מבלי לשלול כמובן את לימוד התורה. כמו כן: ״אשרי אדם שמעשיו מרובים מחכמתו... וכך אמר להן הקב״ה לישראל, פעמים יש תורה על אחת כמה וכמה הא יש בכם דרך ארץ״ (פי״ז, עמ׳ 84). תורה חשובה, אך נדרשת השלמה של דרך ארץ.
סולם העדיפויות מופיע בקטע אחר: ״אילו עמי הארץ שיש בהן דרך ארץ ושאר המצוות, מרחיקין עצמן מן העבירה ומן הגזל ומן דבר מכוער. אמר רבי שמעון כל היושב ואינו עובר עבירה נותנין לו שכר (ועושה) [כעושה] מצוות. דבר אחר ׳בם עור׳, אילו חכמים ותלמידיהם, שמוסרין את עצמם במקרא במשנה במדרש בהלכות ובאגדות, עליהן הוא אומר ׳אשרי תמימי דרך׳ (תהלים קיט א), ואומר ׳האל תמים דרכו׳ [וגו׳] (תהלים יח לא)״ (פט״ו, עמ׳ 68). גם כאן לימוד תורה הוא התכלית, אך עמי הארץ רשאים להסתפק בדרך ארץ ובמקרא, ובכך יזכו לשכר מלא. שכרם של תלמידי החכמים דומה לאלו של בעל בתים שאינם לומדים אך יש בהם דרך ארץ.
בהמשך שם: ״שלשה עציבין ושלשתן בחזקת כשירין הן. 1. עמי הארץ שיש בהן דרך ארץ ושאר [מצוות], מרחיקין את עצמן מן העבירה ומן הגזל ומן דבר מכוער. 2. ובני אדם שבאו לידי מקרא ומשנה ואין להם לב, 3. וחכמים ותלמידיהם שמוסרין את עצמן במקרא במשנה במדרש בהלכות (באגדות) [ובאגדות] עליהם הוא אומר ׳החרשים שמעו׳ (ישעיה מב יח)״ (שם). אלו שלושה טיפוסים של בני אדם, והאחרונים, שהם תלמידי חכמים הלומדים בלבד, נקראים ״החרשים שמעו״. ובהמשך שם: ״משל למלך בשר ודם שיש לו בנים ועבדים הרבה, רובן פסחים, רובן אילמים, רובן סומין, בהם בעלי מקרא, בהם בעלי משנה, בהן בעלי משא ומתן, ויש לו למלך עסק ומלאכה עמהן, כשהוא רוצה לעשות חשבון אינו הולך אצל בעלי משנה ואצל בעלי מקרא (ואצל) [אלא אצל] פקחין שבהן״ (פט״ו, עמ׳ 69). בעלי מקרא ומשנה (הטיפוס השלישי) אינם נחשבים בעיני המלך. מי נחשב? הפיקחים שיש להם לב, סתם בני אדם שאינם חוטאים ושיש בהם דרך ארץ. ברור שדרך ארץ כאן היא במובן החסידי, יש בהם מעשי חסידות. אלו הם הפיקחים, ולא תלמידי חכמים מסורים שהם בחזקת ״חרשים״.
רעיון השילוב מוצג בצורה שונה במקצת במקור הבא: ״ ׳ואומר הוציא עם עור ועינים למו׳ (ישעיה מג ח), אילו עמי הארץ שיש בהן דרך ארץ ושאר המצוות, מרחיקין את עצמן מן העבירה, ומכל דבר מכוער. ׳וחרשים ואזנים למו׳, אילו חכמים ותלמידיהם שמוסרין את עצמן (במשנה) במקרא [במשנה] במדרש בהלכות בהגדות. ועל אלו ואלו הוא אומר ׳לפקוח עינים עורות׳ וגו׳ (ישעיהו מב ז)״ (פט״ז, עמ׳ 82). חכמים מלומדים המוסרים עצמם על דברי תורה יש להם אוזניים, אך הם כחרשים משום שאין בהם דרך ארץ. עמי הארץ שיש בהם דרך ארץ שקולים כמותם, והם בחזקת עיוורים שיכולים לראות ואינם מסתכלים. אלו אלו יש בהם מעלה טובה, אך רחוקים משלמות. קשה שלא לראות בכך מסר משולב של תורה וחסידות.
מסקנה זו עולה גם מהמשפט: ״אמר לו הקב״ה, בני מפני מה לא בללת מעשיך בדברי תורה, שאין שמן אלא תורה, ואין שמן אלא מעשים טובים״ (פ״ז, עמ׳ 37)⁠108.
לסדרת מסורות זו ראוי לצרף את המימרה שדרך ארץ קדמה לתורה. מימרה זו מצויה בתדב״ר פ״א, עמ׳ 1, אך יש לה גם מקבילה במדרש ויקרא רבה109.
מקרה גבולי יותר הוא בהמשך הדרשה מפרק כה שהבאנו קודם, והעוסק בשבח לימוד התורה:
1. ׳לאמר לאסורים צאו׳ (ישעיה מט ט), אילו עמי הארץ שיש בהן דרך ארץ ושאר מצוות ומרחיקין עצמן מן עבירה ומן גזל110. ׳לאשר בחשך הגלו׳ (ישעיהו שם), אילו תלמידי חכמים שהן דרין במקום שאין ראוי להם... 2. ׳מבשרך לא תתעלם׳ (ישעיה נח ז), כך אמר לו הקב״ה לאדם זה, בני, ימים שנתתיך על פני האדמה, עשה מעשים טובים ותלמוד תורה, (והחזק) [והרחק] עצמך מן העבירה ומדבר מכוער, לכך נאמר ומבשרך לא תתעלם. 3. דבר אחר, מי שיש לו תלמיד חכם בשכונתו, ויודע בו שקורא לשם שמים ושונה לשם שמים. וזנו מכלכלו ומפרנסו. נמצא מקיים אותו תלמיד, ואת אשתו ואת בניו ואת כל אשר לו ואת כל הקרובין עמו במשפחה, לכך נאמר ו׳מבשרך לא תתעלם׳ ״ (פט״ו, עמ׳ 139).
הדרשה הראשונה (1) משבחת את עמי הארץ שהם חסידים (יש בהם דרך ארץ) ומגנה תלמידי חכמים שאינם גרים במקום מתאים. איננו יודעים לפרש למי מכוון רמז זה. גם הדרשה השנייה (2) מדגישה את שילוב התורה והמעשים, ואילו הדרשה האחרונה היא דרשה בולטת בשבח לימוד התורה בלבד, ומסיבה את מצוות צדקה מעניים לעבר תלמידי החכמים תוך שימוש בטעון של צדקה, ולא של הפצת לימוד תורה.
נראה שלרשימה זו אפשר לצרף גם את הדילמה המדרשית, תורה וישראל – מי קודם למי: ״אמר לי, רבי שני דברים יש לי בלבבי, ואני אוהבן אהבה גדולה, תורה וישראל, אבל איני יודע אי זה מהן קודם? אמרתי לו, דרכן של בני אדם שאומרים, תורה קדומה לכל, שנאמר ׳ה׳ קנני ראשית דרכו׳ (משלי ח כב)111, אבל הייתי אומר, ישראל קדושים [קודמין], שנאמר ׳קודש ישראל לה׳ ראשית תבואתו׳ (ירמיה ב ג)״ (פט״ו, עמ׳ 71). המחבר מציג את מסקנתו כאילו היא עמדה אופוזיציונית. הוא מתנגד לכך שתורה קודמת לכול, ומערער על ההגמוניה של לימוד התורה. עם זאת, תפקידם של ישראל ללמוד תורה.
גם בתנא דבי אליהו זוטא הד לתפיסות החסידיות, וכך מסופר על ריבון העולמים: ״והראהו (למשה) דור דור וחכמיו, דור דור ונביאיו, דור דור ודורשיו, דור דור ופרנסיו, דור דור ואנשי מעשה״ (תדב״ז ו, עמ׳ 183). הרשימה כוללת למעשה חלק מקבוצות המנהיגות הדתית, והחסידים הם אחת הקבוצות הללו. למדרש זה סדרת מקבילות ארוכה. באבות דרבי נתן (נו״א פל״א, עמ׳ מו) נזכרים החסידים, ובכל יתר המקבילות החסידים נעדרים112. ללמדך שמי שגרס כאן גם ״דור דור וחסידיו״ הדגיש, או רצה להדגיש, שחסידים הם חלק משכבות ההנהגה, בניגוד ליתר מדרשי ארץ ישראל113.
וברוח דומה: ״ ׳כאהלים נטע ה׳ ׳ (במדבר כד ו), 1. אילו בתי מדרשות.... ד״א אל תיקרי כאהלים אלא כאוהלים, משלו משל, למה הדבר דומה, למלך בשר ודם שעשה סעודה לכל גדולי מלכות שעוברין עליו. 2. ׳כארזים עלי מים׳ (במדבר שם), אילו גסי הרוח שבישראל, שבשביל גסי הרוח שבישראל שיש בהן [דברי תורה]. 3. על אחת כמה וכמה (מזלזלין) [המזלזלין] עצמן בדברי תורה, שנאמר ׳יזל מים מדליו׳ (במדבר שם ז). 4. ׳וזרעו במים רבים׳ (שם), אילו בעלי בתים שבישראל, שבשביל דרך ארץ שיש בהן, על אחת כמה וכמה הן ובניהן ובני בניהן״ (פי״ט, עמ׳ 117). לפנינו מבנה ריבועי רגיל הנפתח בטוב ביותר (יושבי בית המדרש). בדרך כלל במבנה כזה השניים הבאים הם בינוניים (גסי רוח עם תורה, ועוד יותר גסי רוח המזלזלים בתורה), והפרט האחרון הוא הרע ביותר. ברם במקרה זה המבנה לא נשמר. סעיף 3 עוסק ברעים ביותר (גסי רוח המזלזלים בתורה), ואילו סעיפים 2, 4 הם אלו שיש בהם מידה אחת – גסי רוח לומדי תורה, ועמי הארץ שיש בהם דרך ארץ. דרך ארץ היא ההפך מגסות רוח, ויש לומדי תורה שהם גסי רוח. עצם המודעות לטיפוס אפשרי כזה שתורתו קיימת אך אין הוא בעל דרך ארץ מלמדת על מתיחות וניגוד אפשרי בין שתי התכונות הנערצות של האיש השלם. גם כאן דרך ארץ מתקשרת לעמי הארץ.
פעם נוספת שמעומתים בה דרך ארץ מול תורה היא בקטע קטוע: ״אמר לי, רבי שני פעמים גלו ישראל, אחד בבית ראשון ואחד בבית אחרון, מפני מה [ראשון] ניתן (זיין) [זמן] ובא, אחרון לא ניתן להן (זיין) [זמן], אמרתי לו, בני יושבי (בבית) [בית] ראשון אף על פי שהיו עובדי עבודה זרה היה בהן דרך ארץ, ומה היא דרך ארץ שהיתה בהן, צדקה וגמילות חסדים״ (פט״ו, עמ׳ 71). בבית ראשון היה החורבן קל יותר (הוא נמשך זמן קצר יחסית שנקבע מראש), ואילו בבית שני היה החורבן ארוך יותר. הדרשן מוצא את ההבדל בכך שבבית ראשון הייתה בהם ״דרך ארץ״114, אבל בדרשה לא נאמר מה היה בבית שני. ברור שלא הייתה שם ״דרך ארץ״, והכוונה מן הסתם לחוסר האחדות והיריבות הפנימית, ברם חסר הצד השני המתבקש של המשוואה. בבית שני הייתה תורה, אך לא דרך ארץ.
נראה שמתוך סקירת המקורות הללו ניתן להציע מסקנות אחדות:
1. נושא דרך הארץ והעימות, או המתיחות, מי חשוב ממי ומי קדם למי, דרך ארץ או תורה, תופס מקום של ממש בתנא דבי אליהו.
2. למרות האחידות הלשונית אין למדרש עמדה אחידה בנושא. באותו סגנון מוצעות שלוש דרכים. הראשונה מניחה בפשטות ששתיהן חלקים של אותו עולם רוחני אחיד. השנייה קובעת שדרך ארץ היא שלב למתחילים בלבד, ולימוד התורה הוא הפסגה. השלישית רואה בדרך ארץ עיקר, ולימוד תורה שאינו מלווה בדרך ארץ או במעשים טובים אינו מספיק. לשלוש עמדות אלו נוספות עמדות ביניים, כגון שדרך ארץ היא מדרגה גבוהה אך לא מספיקה. יש קטעים שבהם דרך ארץ בלבד היא דרך המלך לציבור ומספיקה, ויש שבהם דרך ארץ מוצגת כהתחלה ששכרה בצדה, אך לא שכר מלא. בכך לא מיצינו את הגוונים השונים.
3. דרך ארץ מתקשרת בעיקר למי שלא למד, או למי שלמד מקרא בלבד. ללומדי מקרא בלבד נקדיש דיון להלן.
4. המחבר חש אהדה רבה לעמי הארץ שיש בהם דרך ארץ. היבט זה ייבחן להלן.
ניתן לסכם שבחיבור שלפנינו שקיעים רבי עניין מתורת החסידים הקדומים. אין מדובר בקטע אחד או שניים אלא במכלול שלם שנכלל בחיבור ונבלל יחד עם התפיסה ה״רגילה״ ש״תלמוד תורה כנגד כולם״. קשה להאמין ששקיעין כאלה מתורת ארץ ישראל יכולים היו לפרות ולהשתרש בחיבור בבלי מאוחר, אלא יש לראות בהם עדות לקשר ישיר עם שרידיה של החסידות הארץ-ישראלית שפרחה במאה השנייה, עד שנבלעה כזרם לגיטימי בתוך בתי המדרש, תוך איבוד אופייה המהפכני והחתרני.
תורת הסוד
בתנא דבי אליהו מצויים רמזים מספר לתורת הסוד. הרמזים הללו מתבארים רק מתוך ההשוואה לעולם המונחים המצוי בחיבורי תורת הסוד (ספרות היכלות). ריכוז מימרות מצוי בפ״ז, עמ׳ 31 ואילך. אלבוים115 עמד על עצם הרעיון וריכז כמה מהעדויות הבולטות. לא נאסוף כאן את כל הראיות לקשרים עם תורת הסוד משום שלדעתנו הקשרים עם תורת הסוד אינם מסייעים לתיארוך החיבור. נסתפק בקביעה שהקטעים החשובים אינם מרוכזים רק בפ״ז אלא פזורים לאורך רבים מפרקי החיבור (כגון פ״ד, עמ׳ 17; פט״ו, עמ׳ 69-70; פי״ז, עמ׳ 84116; פי״ח, עמ׳ 103; פי״ח, עמ׳ 110; פ״כ, עמ׳ 121117; פכ״ה, עמ׳ 139; פכ״ט, עמ׳ 162; פל״א, עמ׳ 161; פרטי הבריאה: פל״א, עמ׳ 160118 ועוד). כפי שהראינו בנספח למסכת חגיגה אנו מעריכים שבין חוגי חכמים היו שעסקו בתורת הסוד, בעיקר ברבדים האינטלקטואליים. התורה שמופיעה בכתב בספר אותיות דרבי עקיבא ובספרות היכלות מופיעה גם בספר הרזים מהתקופה האמוראית או הבתר-אמוראית בארץ ישראל. הביטויים הקדומים שלה חבויים בתוך מדרשי האמוראים, אך העורכים השתדלו להשרישם ולהטמיעם בתוך ספרות בית המדרש. הופעתם בתנא דבי אליהו עשויה להיות העדות הקדומה להם, או עדות לקשרים ולקרבה של תנא דבי אליהו לספרות היכלות. כך, למשל, הביטוי ״חדרי חדרים״ האופייני לתורת הסוד: ״משל למלך בשר ודם שהיה יושב על כסאו והיו עבדיו עומדים לפניו, ונתן עיניו במי שהוא אוהבו, תפסו בידו והכניסו בחדרי חדרים שלו. לכך נאמר ׳משכני אחריך נרוצה׳, כנסת ישראל אומרת לו, הביאני הקב״ה בחדרי חדרים שלו ולא הביא לכל אומה ומלכות, לכך נאמר ׳הביאני המלך חדריו׳ ״ (פ״ז, עמ׳ 32). העבד האהוב מוכנס לחדרי החדרים, כלומר לתורת הסוד, אבל כל ישראל מוזמנים לשם ולא רק בודדים.
אבל בקטע אחר מיועדים חדרי החדרים לתלמידי חכמים בלבד: ״דבר אחר ׳הביאני המלך חדריו׳, כשם שיש לו (הקב״ה) [להקב״ה] חדר חדרי חדרים בתורתו, כך יש להן לתלמידי חכמים. לכל אחד ואחד חדר חדרי חדרים בתורתו. ואם ראיתה ייסורין שהן ממשמשין ובאין עליך, רוץ לדברי תורה, ומיד הייסורין בורחין ממך, שנאמר ׳לך עמי בא בחדריך׳ (ישעיה כו כ), לכך נאמר ׳הביאני המלך חדריו׳ ״ (פ״ז, עמ׳ 32). מחבר תדב״ר מדמה שכל חכם עוסק בתורת הסוד, אך הוא מצניע את הדבר וכלפי חוץ אין הדבר ניכר. חדרי החדרים גם מונעים ייסורים, אבל זו כבר טענה אחרת שאינה מענייננו. כמו כן: ״כך תלמידי חכמים דומין בעולם הזה בדברי תורה, כיון שקראו את המקרא ושנו את המשנה ומתק עליהם, הקב״ה מרחם עליהם ונותן בהם חכמה ובינה ודיעה והשכל ומעשים טובים ותלמוד תורה״ (פי״ח, עמ׳ 91)⁠119. אם כן, שיא הלימוד הוא ״בינה ודעת והשכל״.
בטרם נמשיך בנושא הסוד והופעותיו בתנא דבי אליהו, עלינו להתמקד במונח ״בינה״ ולהבהירו. המונח ״בינה״ הוא אחד המונחים החוזרים במדרש שלפנינו (קרוב לשלושים פעמים), והוא בא בדרך כלל בצירוף עם חכמה והשכל, כגון במקור האחרון שהבאנו. הבינה כאן מצטרפת ומשלימה את ה״חכמה״, שהיא הכינוי הרווח לידע התורה. כמו כן: ״אפילו אומות העולם מכירין בחכמה בבינה בדיעה בהשכל ומגיעין לגופה של תורתך, היו אוהבין (אותן) [אותך] אהבה גמורה בין כשהוא טוב (להלן) [להן] ובין כשהוא רע להן, לכך נאמר ׳על כן עלמות אהבוך׳ ״ (פ״ז, עמ׳ 37), וכן: ״...מהן בעלי מקרא מהן בעלי משנה ומהן בעלי משא ומתן, מהן חכמים מהן נבונים ומהן יודעי [בינה] ודבר בעיתו״ (פי״ד, עמ׳ 92), או: ״לא נתן הקב״ה חכמה בינה דיעה והשכל אלא לקדש שמו הגדול, שנאמר ׳וימררוהו ורובו׳ וגו׳ ׳ותשב באיתן קשתו׳ וגו׳ (בראשית מט כג וכד)״ (פי״ח, עמ׳ 104), וכן מקורות נוספים. אין במדרש עצמו הבהרה מהי ה״בינה״, אך לדעתנו ניתן ללמוד את מהות הבינה בעזרת מדרש אחר, אותיות דרבי עקיבא, שהוא חלק מכתבי הסוד.
בעל מדרש אותיות דרבי עקיבא קובע במפורש: ״שאלמלא בינה אין כול העולם כולו מתקיים אפילו שעה אחת, שנאמר: ׳הבו לכם אנשים חכמים ונבונים׳. באותה שעה אמר להם הקדוש ברוך הוא לישראל בני הבו עליכם בעלי בינה להיות ראשים עליכם, מיד הלך משה והיה מחזיר בכל משכנות של ישראל וביקש בני אדם בעלי בינה ולא מצא... מכאן אתה למד שגדולה בינה לפני הקדוש ברוך הוא יותר מן התורה, שאילו אדם קורא תורה ושנה משנה ומדרש הלכות ואגדות שמועות ותוספות מושלות ומעמדות וכל סדרי מדרשות ואין בו בינה אין תורתו שווה כלום, שנאמר: ׳ובינת נבוניו תסתתר׳ ״120. ציטטנו קטע זה במלואו שכן יש בו פנים לנושאים החשובים בדיוננו, וניתן להסיק הימנו מסקנות מספר:
• הבינה היא משאב הכוח החשוב ביותר; יש בה שילוב של ידע וכושר נפשי. השולט במשאב זה הוא הראוי לשלטון בחברה.
• בינה חשובה מתורה.
• המחבר מכיר בכך שהשלטון אינו מצוי בפועל בידי בעלי הבינה הראויים לכך, וכבר משה הסתפק במועט המצוי, מן הסתם בבעלי תורה בלבד.
• הדרשן התבסס על אותו פסוק שהיווה גם בסיס למחלוקת בין רבי אלעזר המודעי ורבי יהושע האם הדיינים חייבים להיות עוסקים בתורה121, כפי שהראינו במקום אחר122. רק התלמוד הבבלי דורש למנות כפרנסים רק תלמידי חכמים. יש להניח שמדרש אותיות דרבי עקיבא נערך אף הוא בבבל, ולכך ראיות נוספות123, על כן איננו יודעים האם דבריו אלה משקפים את דעותיהם של חוגי המסתורין גם בארץ ישראל. רבי אלעזר המודעי דורש שדיינים יהיו גם עוסקים בתורה, והוא דורש גם: ״ואתה תחזה מכל העם – אתה תחזה להם באספקלריא כמחזית זו שחוזין בה המלכים, אנשי חיל אלו בעלי אבטחה... אנשי אמת כגון רבי חנינא בן דוסא וחבריו, שונאי בצע אלו ששונאין ממון עצמם״ (מכילתא דרבי ישמעאל, עמ׳ 198; מכילתא דרבי שמעון בר יוחאי, יח כא, עמ׳ 133). רבי יהושע, החולק, מדגיש שדיינים זקוקים לכישורים ארציים יותר: ״אנשי חיל – אלו עשירים״, אך גם הוא קובע ש״אנשי אמת – אלו בעלי אבטחה״ (שם). אם כן, גם רבי אלעזר המודעי רומז לכך שיש להטיל את תפקיד הדיינות לא על חכמים רגילים אלא על אנשי מעשה כרבי חנינא בן דוסא, סגפנים ה״שונאים ממון עצמם״ ו״בעלי אבטחה״, מינוח לא ברור הרומז לסגולות נפשיות מיוחדות. מדרש אותיות דרבי עקיבא מקטב ומקצין עמדות אשר כבר הונחה להן תשתית רעיונית בספרות חכמים.
• ה״בינה״ משמשת בדרשות תחליף לתורה. המשפט שציטטנו לעיל, ״אלמלא בינה אין כל העולם כולו מתקיים אפילו שעה אחת״, בא להחליף משפט דומה מעולמה של תורה: ״אלמלא תורה לא נתקיימו שמים וארץ״124.
• כל הקטע כתוב בסגנון הרגיל בספרות חכמים, ויש לו קשר הדוק מבחינה ספרותית ומבחינת התוכן עם דרשות מקובלות. חלקן משולבות במדרש, וחלקן נדרשות בצורה שונה המבליטה את המיוחד בתפיסתו של חוג אנשי המסתורין. כך, למשל, הרעיון שמשה לא מצא דיינים העונים על כל הדרישות מופיע גם בספרות התנאית125; ההדגשה שמשה לא מצא אנשים נבונים מופיעה רק בתלמוד הבבלי (עירובין ק ע״ב; נדרים כ ע״ב). אך בספרות חכמים עדיין אין למונח ״בינה״ משמעות מיסטית126.
במדרש אותיות דרבי עקיבא יש ביטוי ברור לכך שה״בינה״ היא בסיס כוח ומעמד, והיא הידע הרלוונטי. עמדה זו מנוסחת ומובעת בסגנון רבני, הרגיל בספרות חכמים, תוך שימוש בעולם הסמלים המקובל בספרות זו. מן הראוי להדגיש שמדרש אותיות דרבי עקיבא בכללותו מקורב לספרות חכמים, ורוב המימרות שבו מקובלות בספרות המדרשית ואף מוכרות בה. עם זאת, הקטע שציטטנו מלמד שהדמיון הוא בעיקרו צורני ומבני. מבחינת תוכנם של הדברים יש בהם התרסה כנגד עולמו של בית המדרש, אך ברור גם שהלימוד המסורתי הוא המודל שאליו שואפים אנשי הסוד, והוא המצע האינטלקטואלי שלהם, אם כי עליו הם חולקים.
בנספח למסכת חגיגה עמדנו על גישות שונות של אנשי הסוד כלפי התורה של בית המדרש. ראינו כי רבים ראו בבית המדרש את הנתיב לתורת הסוד, או לפחות ציפו שחכמים יהיו אלו העוסקים בה. לעיל ראינו עמדה זו מיוצגת ומשתקפת בתדב״ר, אבל גם ציטטנו את דברי בעל אותיות דרבי עקיבא. בעל מדרש אותיות דרבי עקיבא קובע במפורש שהבינה חשובה מלימוד תורה, והיא למעשה תנאי לה. בלי בינה התורה אינה שווה כלום. עם זאת אין בדבריו טענה שניתן ללמוד בינה בלי תורה; הבינה היא משאב חשוב יותר, אך לא נאמר שתורה אינה חשובה. אדרבה, התורה חשובה ומשמשת נקודת התייחסות להערכת הבינה החשובה ממנה. עד כאן עמדה אחת .
עמדה שנייה היא זו השוללת כליל את חשיבות הלימוד, והיא כוללת נימה פולמוסית. הרז מתגלה דווקא לפחוּת שבחבורה ולמי שלא למד, ונעלם מגדולי התורה וראשי החבורה. כך, למשל, רבי ישמעאל מספר ש״נעשה דבר זה על ידי רבי אליעזר וענה ולא האמינו, ונעשה על ידי רבי עקיבא ולא האמינו, וחזר ונעשה על ידי ולא האמנתי, עד שהבאתי כס אל אחד (או: כסיל) והושווה כמוני וחזר ונעשה על ידי הרועים ונעשו כמונו״127. במקום אחר קורא איש הסוד: ״תנו לי חמשה רועי צאן ואני נותן להם תורה בדבר הזה״128. הרעיון חוזר גם בקטעים שפרסם גרינולד129. בשעה שרועי הצאן מוזמנים לקבל ולדעת את הרז, אזי הפחותים שבבני אדם מסוגלים וראויים לו. הדרשן אינו מייחס חשיבות לרועי הצאן בהכרח, אך קובע במפורש שהרז לא נועד רק לחכמים ומתנגד למונופול של יודעי התורה. התורה אינה תנאי לבינה, והיא אפילו מזיקה לקליטה מלאה של הבינה. עמדה שלישית רואה בסוד השלמה לתורת בית המדרש, וכך גם רואים את הדברים חכמים עצמם בספרות חז״ל. לימוד הסוד הוא המיצוי המרבי של תלמוד התורה, ובלשונו של אורבך: ״קיימת השלמה מלאה בין עולם הרזים והסודות ובין עולמה של הלכה״130. רק תלמיד אשר קרא, שנה ולמד את כל הספרות ההלכתית והמדרשית הרגילה רשאי לרדת במרכבה ולצפות. כך, למשל, כבר המשנה קובעת שרק מי שהוא ״חכם ומבין מדעתו״ ראוי ללמוד פרק בהלכות מרכבה (משנה חגיגה פ״ב מ״א), ורבי זירא מגדיר זאת: ״אין מוסרין ראשי פרקים אלא לאב בית דין ולכל מי שלבו דואג בקרבו״ (בבלי חגיגה יג ע״א)131.
בקטע הקודם קישר תדב״ר את חדרי החדרים עם כל חכם, אבל יש בו גם מקום לדעה ההפוכה: ״מעיד אני עלי את השמים ואת הארץ, בין גוי ובין ישראל, בין איש ובין אשה, בין עבד ובין שפחה קוראין את המקרא הזה, ׳צפונה לפני ה׳ ׳, זוכר הקב״ה עקידת יצחק בן אברהם״ (פ״ז, עמ׳ 36; ויקרא רבה, ב יא, עמ׳ נא)⁠132. אם כן, המשפט בתורה ״צפונה לפני ה׳ ״ העוסק במקורו בקרבנות מתפרש בכל הקטעים הללו כרמז לסוד ה״צָפוּן״, והוא פתוח לפני נכרים כיהודים, גברים כנשים. כמו כן: ״אפילו אומות העולם מכירין בחכמה בבינה בדיעה בהשכל ומגיעין לגופה של תורתך, היו אוהבין (אותן) [אותך] אהבה גמורה בין כשהוא טוב (להלן) [להן] ובין כשהוא רע להן, לכך נאמר ׳על כן עלמות אהבוך׳ ״ (פ״ז, עמ׳ 37)⁠133. אילו היו אומות העולם עוסקים בגוף התורה, כלומר ב״בינה ובהשכל״ שהם מונחי הסוד, היו אוהבים את השם. אגב כך אנו שומעים שמצד אחד תורה פתוחה לפני הגויים (לפחות דרך הסוד שבה), ומצד שני נלמד שיש ״תורה״ ויש ״גופה של תורה״ שאליו מגיעים דרך הבינה בלבד. בנספח למסכת חגיגה עמדנו על תפיסה זו שלפיה הסוד (ה״רז״) הוא הדרך היחידה להגיע לגוף התורה ולמלוא הבנתה הנסתרת מעיני הלומדים תורה ״יבשה״.
סדר העדיפות של המחבר מוצע בפרק ו. קודם כל ״יעשה אדם מעשים טובים ואחר כך ישאל תורה מלפני המקום״134 (פ״ו, עמ׳ 31), אחר כך ״יתפוש אדם דרך ענוה וישאל בינה מלפני המקום״ (שם שם). אין לדבר על העמדה המרכזית של המחבר; הוא מביע עמדות שונות, וראינו כמה מהן. בפרק זה הוא מביע עוד עמדה המדרגת את שלושת הערכים המרכזיים: חסידות (מעשים טובים), תורה, בינה.
אם כן, בתנא דבי אליהו מצינו לא רק את הערצת הסוד אלא בדרך כלל באה בו לידי ביטוי העמדה השלישית: ה׳ חונן את עמו בחכמה ובינה כאחת. זו העמדה הרווחת (השלישית), אבל גם מצאנו את העמדה הראשונה שהבינה חשובה מהתורה. אמנם התורה חשובה, אך הבינה חשובה ממנה.
במדרשנו באה לידי ביטוי עמדה נוספת: ״רבי אליעזר הגדול אומר, כרמו של הקב״ה בית ישראל אל תציץ בו, ואם הצצת בו אל תרד לתוכו, ואם ירדת לתוכו אל תהנה ממנו, ואם נהנית ממנו אל תאכל מפירותיו, ואם הצצת וירדת ונהניתה ואכלתה מפירותיו סופו של אותו [איש] ליכרת מן העולם״ (פ״ח, עמ׳ 43). אם כן אין להציץ לכרמו של הקב״ה (לפרדסו), ואם הצצת אל לך לרדת לתוכו, וודאי וודאי שאסור ליהנות ממנו. זו בעצם הגישה המסורתית של חז״ל, שתורת הסוד קדושה מכדי להילמד על ידי כל אדם (משנה חגיגה פ״ב מ״א, וראו פירושנו לה)⁠135, וזהו עיקר סיפור הירידה לפרדס שאסורה על כל אדם אלא אם כן הוא רב גדול וחשוב כרבי עקיבא136.
מצד אחד המחבר מטיף ללמוד את מעשה בראשית: ״ ׳והוא גלי עמיקתא ומסתרתא׳ (דניאל ב כב), זה עומק המרכבה. ומסתרתא, אילו מעשה בראשית״ (פי״ז, עמ׳ 85); שני אלו נועדו לגילוי, אבל מצד שני המחבר ממליץ: ״לפיכך הייתי אומר, אפילו ישב אדם ועוסק במעשה מרכבה, ובכל מידות טובות בעולם. יניח את הכל וילך לבית הכנסת ולבית המדרש, ולכל מקום שמחדשין בו תורה. שבישיבת בית הכנסת ובית המדרש שמחה מתחדשת לו בכל יום תמיד״ (פי״ח, עמ׳ 94). אם כן תורת הסוד אינה מספקת, ובמקום מעשה מרכבה צריך אדם להתמקד בעשייה העיקרית ובמקור השמחה, הלוא הוא לימוד תורה.
ייתכן שבתנא דבי אליהו מצוי ציטוט של אחד מספרי הסוד הקדומים: ״שנו חכמים במרכבה, אם חזית גבר דשביט ודברור ודבררן עיניה, דע דהוא ביש וחטא קדם אלה״ (פכ״ט, עמ׳ 162). ״שנו חכמים״ הוא הביטוי הקבוע לציטוט משנה או מקור אחר, לעתים תנאי ולעתים ברייתא שאנו מכירים מהבבלי בלבד. כאן הציטוט הוא בארמית, מכאן שהחיבור ״מרכבה״ היה כתוב ארמית כמו הקמעות שבידינו. פירוש הקטע בעייתי137. הנוסחה משובשת, ובכתב היד היחיד שבידינו *** את זה עלי להשלים, תשאיר שלוש נקודות
אם כן, מותר לנו להסיק שלמחבר קשרים רבים עם חבורת אנשי הסוד והוא הושפע מתורתם. עם זאת, כמו בכל הנושאים האחרים הוא סותר את עצמו בשתיים מהשאלות הדתיות העיקריות הקשורות ליחס שבין חבורת אנשי הסוד לחבורת הלומדים בבית המדרש העוסקים בהלכה ובאגדה. המחבר עצמו מעריץ גדול של לימוד התורה המסורתי, אך יש בדבריו ביטוי גם לקריאות המהפכניות שחשוב יותר להרבות בחסידות ובלימוד סוד. הוא עצמו נעוץ בבית המדרש, אך משקף גם חברות אחרות שנבלעו בתוך בית המדרש אף על פי שהשיח שלהן היה שונה. כמו בנושאים אחרים אין למחבר תורה סדורה והוא מטיף בהבלטה ללמוד תורה סתם, אך גם לעסוק בסוד.
טרם נערך מחקר מקיף על הסוציולוגיה של חברת אנשי הסוד, אבל בשלב מקדים זה ברצוננו להעיר שבספרות הסוד שבידינו (ספרות היכלות) מצויות גם נימות חסידיות, גם נימות של התייחסות קיצונית ליוחסין, גם אגדות על עשרה הרוגי מלכות וכמובן גם נטייה לסגפנות ולהלכה עממית. ייתכן, אפוא, שהמשך המחקר בתחום זה ימקד וירחיב את הזיקה שבין תדב״ר לספרות הסוד הבבלית הקדומה.
האפשרות שהמדרש נערך במאות השישית-שמינית
כפי שראינו, המדרש שלנו מעוגן במציאות בבלית. לכאורה עדיין ניתן לטעון שהוא משקף חברה יהודית בראשית ימי הביניים, בבבל או באירופה (איטליה). בתקופה זו ייתכן שתורת בבל המשתקפת בחיבור היא התורה המקובלת, אך פה ושם ניכרת עדיין השפעה ארץ-ישראלית. הטיעון שבחיבור מצוי פולמוס אנטי-קראי מתקשר להצעה כזאת. אמנם הקראים לא פעלו באיטליה, אך ייתכן שהמחבר הכיר כתבי פולמוס נגדם ושיבץ אותם בחיבורו, או שהחיבור נערך במזרח באחת הארצות שבהן פעלו הקראים. תיארוך כזה יתאים מאוד לקשרים בין תורת הסוד הבבלית (אותיות דרבי עקיבא) לתדב״ר, שכן אז יימצא ששני החיבורים צמחו באותה סביבה. מקור נוסף אשר יתבאר היטב לפי תֵאוריה זו הוא המשפט שלעשו ״נתנו לו את הר שעיר שאין גשמי ברכה פוסקין ממנו לעולם״ (פי״ד, עמ׳ 65). תיאור זה אינו מתאים להר שעיר שבדרום-מזרח ארץ ישראל. זה מקור שניתן להבינו טוב יותר כמתייחס לאיטליה, שהיא מעונו של עשו הרעיוני. זאת כנגד כל הטענות לקדמותו של החיבור כפי שהעלינו.
כנגד זאת, כל העדויות על הקשרים עם תורת החסידות הולמים יותר חיבור קדום, וכן סדרת ראיות נוספות שהעלינו לעיל. קשה להניח שבאירופה הייתה צומחת, בשולי בית המדרש, תֵאוריה הדוחקת את רגלי לימוד התורה ממרכז הבמה לטובת מעשים טובים ונוהגי חסידות דומים.
זאת ועוד. תנא דבי אליהו מצוטט הרבה בילקוט שמעוני ובבראשית רבתי138 אבל לא בשכל טוב, מדרש אגדה לבובר, מדרש מאן ויתר המדרשים שנכתבו באירופה. יתר על כן, גם בספרות הגאונים המדרש אינו מצוטט139. אילו היה המדרש בבלי מאוחר היו הגאונים אמורים להכיר אותו הרבה יותר טוב.
ההלכה בתנא דבי אליהו
תדב״ר ממעט לעסוק בהלכה ממש, אבל לנוכח העובדה שהלכות מעטות בלבד כלולות בו מפתיע הוא שחלק גדול מהן אינו תואם את ההלכה המוכרת לנו.
נידה – המחבר מזכיר את שבעת הנקיים כהלכה לכל דבר, ומזכיר מונח מיוחד: ״ימי ליבונך״. המעשה מופיע גם בבבלי, שבת יג ע״ב (בשם תנא דבי אליהו), שם נזכר המינוח החריג ״ימי ליבונך״140, אך אין שם הד להלכה שאישה צריכה לשבת שבעה נקיים אחרי נידתה (כמו שיושבת אחרי זיבתה). ההלכה של שבעה נקיים141 מופיעה בבבלי כמנהג, ובמפורש שלא כהלכה; האמורא (רבי זירא) תולה את המנהג ב״בנות ישראל״, ולדעתנו זו הסתייגות קלה מהחומרה. בירושלמי ההלכה של ׳שבעה נקיים׳ מופיעה ללא הדגשה שזה מנהג, וללא קישור לבנות ישראל, ובתנא דבי אליהו ההלכה מוצגת כהלכה לכל דבר.
המחבר מניח שנידה טובלת שבעה ימים, והזב טעון עשר טומאות ושבע טבילות ונידה לא כל שכן (פט״ו, עמ׳ 75). עשר טומאות משום שיש סולם של עשר טומאות וזב וזבה הם החמורים מכולן (משנה כלים פ״א מ״א), אבל על שבע טבילות שמשמען טבילה בכל יום לא שמענו. שמענו על טבילה ביום הראשון (משנה פרה פ״א מ״א וראו פירושנו לה; ברכות פ״ב מ״ו וראו פירושנו לה), אבל שבע טבילות הן החמרה גדולה וצדיקות יתר שאין לה מקבילה.
אבלות – המחבר קובע שדיני אבלות הם שלושה ימים לבכי ומספד, שבעת ימי אבל ושלושים לתספורת (פ״ד, עמ׳ 18). מספרים אלו חוזרים בהלכה (משנה מועד קטן פ״ג מ״ה; שמחות פ״ו ה״ח, עמ׳ 139142), אך החלוקה המשוכללת מופיעה רק כאן.
נגעים – המחבר מזכיר ארבעה מראות נגעים, וכן שבעים ושניים נגעים. על מספר הנגעים יש מחלוקת במשנץ נגעים ((לכל נגע צבע מיוחד), ושתי הדעות הללו (ארבע, ושבעים ושנים) הן חלק מהדעות בספרות התנאית (יחד עם דעות נוספות). דנו בכך בפירושנו למשנת נגעים פ״א מ״א. מעניין שאפילו בהלכה אין המחבר חושש להציע דעות שונות (מחלוקת) מבלי לנסות לפשר או להכריע ביניהן.
השולח עולתו ממדינת הים – המחבר מצטט משנה בשקלים פ״ז מ״ג.
שותפות עם גוי – המחבר קובע שאין לעשות שותפות עם הגוי (פ״ח, עמ׳ 45). זו ספק הלכה ספק אמירה דתית-לאומית. כהלכה זו גישה מחמירה שאינה מקובלת בהלכה. בבבלי מוצגת התנהגות כזאת כנוהג מיוחד של צדקות יתר (מגילה כח ע״ב143), והא ראיה שההלכות עוסקות בסדרי הפרשת מעשרות מיבול משותף עם הנכרי (תוספתא פאה פ״ב ה״ט; פ״ג הי״ב ועוד הרבה). המחבר גם אוסר לאכול עם הנכרי (פ״ט, עמ׳ 46). גם זו אינה הלכה, אבל אפשר לצפות לאמירה כזאת ברמה הלא-הלכתית144.
תפילה – אין להתפלל ברבים או בין נשים (פ״ט, עמ׳ 46). גם זו הלכה בלתי מוכרת145. אמנם אסור להתפלל בפני הערווה, אך האמירה כאן כללית הרבה יותר. כידוע בתקופת המשנה והתלמוד לא הייתה עזרת נשים146, מתקן זה נבנה רק בראשית ימי הביניים. האמירה של תדב״ר אינה הלכתית אלא מסמנת מגמה שהלכה והחמירה. גם כאן המחבר נוקט אפוא עמדה של ״צדיקות יתר״. בכלל המחבר מתהדר בהקפדה על צניעות האישה, שלא תצא מביתה (פי״ח, עמ׳ 92)⁠147. כן מחמיר תדב״ר עם האישה באיסור התייחדות (פי״ח, עמ׳ 101).
עמי הארץ – אין לאכול עם עמי הארץ שאינם מקפידים על מעשרות ותרומה (פי״ג, עמ׳ 59; שם, עמ׳ 61). חשוב לציין שכל עניין הטהרה, שהוא הסיבה המרכזית המוצגת במקבילות לאיסור, אינה מופיעה, והסברנו זאת לעיל.
תרומה – אין להאכיל בהמה תרומה לא בארץ וגם לא בחוץ לארץ (פי״ד, עמ׳ 67). זו החמרה מההלכה המתירה להאכיל מאכל בהמה לבהמה. כפי שאמרנו, המשפט מתאר מציאות בבלית ומחמיר בהלכות תרומה.
גזל גוי – גזל גוי אסור (פט״ו, עמ׳ 75; פכ״ו, עמ׳ 149). זו הלכה ידועה ואין בה חידוש: ״רבי שמעון אומר מנין שגזל העכו״ם גזל, תלמוד לומר ׳אחרי נמכר׳ ״ (ספרא, בהר, פרק ט ה״ב). רבי שמעון הוא המחמיר ביחסו החריף אל הנכרים148, וכן משמע מתוספתא בבא קמא פ״י הט״ו. אבל במדרש תנאים, לג ג, מובאת גם הדעה שגזל גוי פטור. בבבלי, בבא מציעא פז ע״ב, מובאות שתי הדעות, אך מניתוח הסוגיה נראה שהרעיון שגזל גוי פטור מובא יותר כטיעון דיאלקטי מאשר כהלכה. המדרש מנוסח בעקבות הניסוח בספרא.
בעל קרי – בעל קרי חייב טבילה (פט״ז, עמ׳ 78). זו הלכה ידועה, ואין בה חידוש.
חיוב נידה בטבילה – (שם, עמ׳ 79). זו הלכה ידועה ואין בה חידוש.
ירושת הבת – המחבר מביא (פכ״א, עמ׳ 122) את המשנה (כתובות פי״ג מ״ג; בבא בתרא פ״ט מ״א) ולא את התקנות המאוחרות יותר בנושא. זה מצב יוצא דופן שבו מובאת ההלכה הקדומה ולא התקנות המאוחרות (עישור נכסים – תוספתא כתובות פ״ו ה״ג).
פריעת בית השחיטה ואיסור גיד הנשה – אין בכך חידוש, והמחבר מביא דרשה לשיטתו (פכ״ד, עמ׳ 131). הדרשה מצויה גם בבבלי, חולין צד ע״א.
אב אינו קודם לאם בכיבוד אב ואם – אין בכך חידוש (פכ״ד, עמ׳ 134).
לסיכום
תנא דבי אליהו הוא מדרש בעל אופי מיוחד שאינו משתלב בהתפתחות הכללית של המדרשים. לדעתנו התלמוד הבבלי כבר הכיר את המדרש, אולי לא במלוא הנוסח שלפנינו, וייתכן שיש במדרש שלפנינו תוספות. אבל הסגנון של המדרש אחיד, לפיכך הסבר זה קשה.
מספר ההלכות מועט, אבל בחלקן יש חידושים וחומרות של צדיקות יתר מופלגת. דומה שלפנינו פן שונה של בית המדרש, אולי פן עממי יותר, הכולל בלימוד השוטף את תורת הסוד ומרכיבים חסידיים ואנטי-למדניים, ואף הלכות עממיות. לא עממיות של זלזול, אלא של צדיקות יתר עממית. הפן העממי הוא המקור לסתירות הפנימיות ולמשלים והפסוקים הלא מתאימים. החיבור התחבר בבבל או בקרבתה, תוך התעלמות מהרֵאליה של בבל, אך יש בו השפעות ארץ-ישראליות. לדעתנו הוא נערך באמצע תקופת האמוראים, מובן אפוא מדוע יש בו גם השפעה ארץ-ישראלית, יותר מכפי שיש בתלמוד הבבלי כולו שכבר נערך בימים שבהם טושטשה ההגמוניה הארץ-ישראלית. אמנם זיהינו פרטים מספר העשויים להעיד על תקופת חיבור מאוחרת יותר למדרש, חלקם הציע צוקר וחלקם עלו תוך כדי דיון, אך סימני הקדמות, הקשר לבבל בדווקא ויתר העדויות מתאימים יותר לאמצע תקופת האמוראים.
שאלת זמנו של החיבור מהותית. אך חשובות הרבה יותר הן העמדות המיוחדות שבחיבור. יש בחיבור קול שונה בספרות חז״ל יותר חסידי ופחות למדני. השאלה היא למתי מתאים יותר לתארך קול כזה. לאחר חתימת התלמוד או שמא לפני התגבשותו? הראיות לכאן ולכאן אינן רבות. ההלכה בתקופה שבין חתימת התלמודים לבין התגבשות הספרות האמוראית הוא תקופה נעלמת בתולדות ישראל. לדעתנו תנא דבי אליהו אינו שייך למכלול הבתר תלמודי, אך מכיון שבמכלול כולו טרם הוברר וטרם נחקר, המסקנה שלנו היא מסקנת ביניים בלבד.
ביבליוגרפיה
אבות דרבי נתן, מהדורת שכטר, ש״ז, וינה, תרמ״ז.
אבי יונה, גיאוגרפיה היסטורית – אבי יונה, מ׳, תשכ״ג, גיאוגרפיה היסטורית, ירושלים.
אביגד, העיר העליונה – אביגד, נ׳, 1980, העיר העליונה של ירושלים: פרשת החפירות הארכיאולוגיות ברובע היהודי של העיר העתיקה בירושלים, ירושלים.
אגדת בראשית, מהדורת ווארשה, תרל״ו.
אגרת רב שרירא גאון, מהדורת לוין, ב״מ, חיפה, תרפ״א.
אהבת ציון וירושלים, ראטנער, ד׳, וילנא, תרס״א-תרע״ג.
אווסביוס, מהדורת מלמד – מלמד, ע״צ, תרצ״ג, האונומסטיקון של אבסביוס, ירושלים.
אווסביוס, מהדורת נוטלי וספראי –Notley, R.S. and Safrai, Z., 2005, Eusebius, Onomasticon, Boston-Leiden.
אווסביוס, מהדורת קלוסטרמן – Klostermann, E., 1966, Eusabius das Onomastikon der Biblischen Orstnamen, Hildesheim.
אונא, וי״ו שי״ן – אונא, א׳, תשכ״ה, ״ו׳ ו-ש׳ המתחלפות במשנה״, סיני נו, עמ׳ ח-יב; תש״ם, סיני פז, עמ׳ קה-קיח.
אוצר הגאונים, מהדורת לוין, ב״מ, חיפה וירושלים, תרפ״ח-תש״ג; מהדורת צילום, ירושלים, תשמ״ד.
אור זרוע, רבי יצחק ברבי משה נ״ע מווינה, מהדורת זיטאמיר, תרכ״ב.
אור שמח, רבי מאיר שמחה הכהן, ירושלים, תשמ״ב.
אורבך, אסקטיזם – אורבך, א״א, תשכ״א, ״אסקזיס ויסורים״, בתוך: אורבך, א״א (עורך), ספר היובל ליצחק בער, ירושלים, עמ׳ 68-48.
אורבך, חז״ל – אורבך, א״א, תשל״א, חז״ל אמונות ודעות, ירושלים.
אורבך, תורת הסוד – אורבך, א״א, תשכ״ז, ״המסורות על תורת הסוד בתקופת התנאים״, בתוך: אורבך, א״א (עורך), מחקרים בקבלה ובמדע הדתות מוגשים לג. שלום, ירושלים, עמ׳ 28-1.
אורבך, תנא דבי אליהו – אורבך, א״א, תשמ״ח, ״לשאלת לשונו ומקורותיו של ספר ׳סדר אליהו׳ ״, בתוך: אורבך, מעולמם של חכמים, ירושלים, עמ׳ 433-418.
איגרת אריסטיאס – בתוך: ספרים חיצוניים, מהדורת כהנא, א׳, עמ׳ א-עא.
איכה רבה, מהדורת באבער, ש׳, וילנא, תרנ״ט.
איש שלום, תדב״ר – ראו תנא דבי אליהו.
אלבוים, תדב״ר – אלבוים, י׳, תשמ״א, ״בין מדרש לספר מוסר: עיונים בפרקים א-ו ב׳תנא דבי אליהו׳ ״, מחקרי ירושלים בספרות עברית א, עמ׳ 154-144.
אלבק, מבוא – אלבק, ח׳, תשי״ט, מבוא למשנה, ירושלים - תל אביב.
אלבק, עריכת המשנה – Albeck, Ch., 1936, Untersuchungen Ueber Die Redaction der Mischna, Berlin.
אלבק, פירוש – אלבק, ח׳, תשי״ב, פירוש לשישה סדרי משנה, ירושלים - תל אביב.
אלון, מחקרים – אלון, ג׳, תשי״ז-תשי״ח, מחקרים בתולדות ישראל בימי בית שני ובתקופת המשנה והתלמוד, א-ב, ירושלים.
אלון, משפט עברי – אלון, מ׳, תשל״ג, המשפט העברי, ירושלים.
אליצור, מקוואות – אליצור, י׳, תשנ״ט, ״מקוואות לטבילת ידים״, קתדרה 91, עמ׳ 172-165.
אסתר רבה, קושטא, רע״ד או ר״פ.
אפטוביצר, תדב״ר – Aptowitzer, A., 1955, "Seder Elia", in: Baron, S.A. and Marx, A. (eds.)‎, Jewish Studies in Memory of George Alexander Kohut, New York, pp. 5-59.
אפשטיין, מבוא – אפשטיין, י״נ, תש״ח, מבוא לנוסח המשנה, ירושלים.
אפשטיין, מבואות – אפשטיין, י״נ, תשי״ז, מבואות לספרות התנאים, ירושלים - תל אביב.
אפשטיין, מחקרים – אפשטיין, י״נ, תשמ״ד-תשנ״א, מחקרים בספרות התלמוד ובלשנות שמית, א-ד, ירושלים.
אפשטיין, פירוש הגאונים – אפשטיין, י״נ, תשמ״ג, פירוש הגאונים לסדר טהרות, ירושלים (תרפ״א-תרפ״ד, ברלין).
ארבעה טורים, רבי יעקב ברבי אשר, מהדורת וארשה, תרמ״ב.
אתינאיוס, חכמי הסעודה – Athenaeus, 1927-1941, Deipnosophistae, Gulick, C.B. (ed. and tr.), London-Cambridge, Mass. .
באומגרטן, משקין – Baumgarten, J.M., 1995, "Liquids and Susceptibility to Defilement in 4Q Fragments״, JQR 85, pp. 91-101.
בויארין, מרטיריום – בויארין, ד׳, תש״ס, ״משהו על תולדות המרטיריון בישראל״, בתוך: בויארין, ד׳ ואחרים (עורכים), עטרה לחיים: מחקרים בספרות התלמודית והרבנית לכבוד פרופסור חיים זלמן דימיטרובסקי, ירושלים, עמ׳ 27-3.
בורקט, דת הלניסטית – Burkert, W., 1985, Greek Religion, Cambridge.
בות, דיני טהרה – Booth, R.P., 1986, "Jesus and the Laws of Purity״, JSNTS 13, Sheffield.
ביכלר, בית הלל – ביכלר, א׳, 1905, ״הלכות למעשה כבית שמאי בזמן הבית ואחר החורבן״, בתוך:Krausz, S. and Weisz, M. (eds.)‎, 1905, Emlékkönyv Bloch Mózes tiszteletére életének kilencvenedik, évfordulója alkalmából kiadják tanitványai, Sefer ha Yovel Mosheh Aryeh Bloch, Budapest, pp. 21-30.
ביכלר, נטילת ידיים – Büchler, A., 1909-1910, "The Law of Purification in Mark 7.1-23״, ExpTim 21, pp. 34-40.
בלומנר, קדמוניות – Blümner, H., 1911, Die Römischen Privataltetumer, München.
בן שלום, בית שמאי – בן שלום, י׳, תשנ״ד, בית שמאי ומאבק הקנאים נגד רומי, ירושלים.
בן שלום, תלמוד תורה – בן שלום, י׳, תשמ״ח, ״תלמוד תורה לכל או לעילית בלבד״, בתוך: אופנהיימר, א׳ ואחרים (עורכים), בתי-כנסת עתיקים, ירושלים, עמ׳ 115-97.
בנקס, ישו – Banks, R., 1975, Jesus and the Law in the Synoptic Tradition, Cambridge.
בעל המאור על הרי״ף, הודפס בתלמוד ש״ס וילנא.
בראודה וקפשטיין, תדב״ר – Braude, W.G. and Kapstein, I.J., 1981, Tanna Debe Eliyyahu – The Lore of the School of Elijah, Philadelphia.
בר-אילן, כוהנים – בר-אילן, מ׳, תשמ״ב, הפולמוס בין חכמים לכהנים בשלהי ימי הבית השני, עבודת דוקטור, אוניברסיטת בר-אילן, רמת גן.
בר-אילן, רחיצת רגלים – בר-אילן, מ׳, תשנ״ב, ״רחיצת רגלים לפני התפילה, השפעה איסלאמית או מנהג יהודי״, מחנים 2, עמ׳ 169-162.
בראנד, כלי חרס – בראנד, י׳, תשי״ג, כלי החרס בספרות התלמודית, ירושלים.
בראנד, תדב״ר – בראנד, י׳, תשל״ג, ״סדר תנא דבי אליהו רבה וזוטא (זמנו ומחברו)״, בתוך: לוריא, ב״צ (עורך), זר לגבורות, ירושלים, עמ׳ 617-597.
בראשית רבה, מהדורת טהעאדאר-אלבק, הוצאת צילום, ירושלים, 1965.
ברודי, תשובות הגאונים – ברודי, י׳, תשנ״ד, תשובות רב נטרונאי בר הילאי גאון, יוצאות לאור על פי כתבי יד ודפוסים ראשונים, ירושלים.
ברנרד, פירוש – Bernard, J.H., 1985, A Critical and Exegeticl Commentary on the Gospel According to St. John, New International Critical Commentary, Edinburgh.
גודבלאט, נשיא – גודבלאט, ד׳, תשמ״ד, ״התואר ׳נשיא׳ והרקע הדתי אידיאולוגי של המרד השני״, בתוך: אופנהיימר, א׳ ואחרים (עורכים), מרד בר-כוכבא, מחקרים חדשים, ירושלים, עמ׳ 132-113.
גודבלאט, נשיאות – גודבלאט, ד׳, תשמ״ח, ״ראשיתה של הנשיאות הארצ-ישראלית המוכרת״, מחקרים בתולדות עם ישראל וארץ ישראל ד, עמ׳ 101-89.
גודמן, המעמד השליט – Goodman, M., 1987, The Ruling Class of Judaea, Cambridge.
גיאוניקה – Ginzberg, L., 1968, Geonika, New york (Second edition)‎.
גיל, ארץ-ישראל – גיל, מ׳, תשמ״ג, ארץ-ישראל בתקופה המוסלמית הראשונה, א-ג, ירושלים.
גילת, המושגים – גילת, י״ד, תשכ״ט, ״מדאורייתא לדרבנן״, בתוך: מלמד, ע״צ (עורך), ספר זכרון לבנימין דה פריס, ירושלים, עמ׳ 93-84.
גילת, משנת ר׳ אליעזר – גילת, י״ד, תשכ״ב, משנתו של ר׳ אליעזר בן הורקנוס ומקומה בתולדות ההלכה, תל אביב.
גילת, תענית בשבת – גילת, י׳, תשנ״ב, ״תענית בשבת״, בתוך: גילת, פרקים בהשתלשלות ההלכה, רמת גן, עמ׳ 122-109.
גינצבורג, גנזי שעכטער – גינצבורג, י״ל, תרפ״ט, גנזי שעכטער, א-ג, ניוארק.
גינצבורג, פירושים – גינצבורג, י״ל, תשכ״א, פירושים וחדושים בירושלמי, א-ד, ניוארק.
גינצבורג, שרידי ירושלמי – גינצבורג, י״ל, תרס״ט, שרידי הירושלמי, נויארק.
גפני, ארץ ישראל – גפני, י׳, תשמ״ד, ״מעמדה של ארץ ישראל בתודעה היהודית בעקבות מרד בר כוכבא״, בתוך: אופניהיימר, א׳ ורפפורט, א׳ (עורכים), מרד בר כוכבא – מחקרים חדשים, ירושלים, עמ׳ 232-224.
גפני, הארץ – Gafni, I., 1997, Land, Center and Diaspora, Sheffield.
גפני, ישיבה – גפני, י׳, תשל״ח, ״ישיבה ומתיבתא״, ציון מג, עמ׳ 37-12.
גפני, קבורה – גפני, י׳, תשל״ז, ״העלאת מתים לקבורה בארץ – קוים לראשיתו של המנהג והתפתחותו״, קתדרה 4, עמ׳ 133-120.
גרוסברג, מקוואות – גרוסברג, א׳, תש״ס, ״מקוואות לטבילת ידים במצדה״, קתדרה 95, עמ׳ 171-165.
גרין, אנשי קודש –Green, W.S., 1979, "Palestinian Holy Men: Charismatic Leadership and Rabbinic Tradition״, Aufstieg und Niedergang der Römischen Welt 2(19/2), pp. 619-647.
גרין, לוקס – Green, J.B., 1997, The Gospel of Luke, The New International Commentary on Luke, Grand Rapids.
גרינולד, כוהנים וסוד – גרינולד, א׳, תשמ״ז, ״מקורן של מסורות כוהניות ביצירתה של המיסטיקה של המרכבה ושל שעור קומה״, מחקרי ירושלים במחשבת ישראל ו, עמ׳ 120-65.
גרינולד, קטעים – גרינולד, א׳, תשכ״ט, ״קטעים חדשים מספרות ההיכלות״, תרביץ לח, עמ׳ 364-363.
גרינולד, ראיות יחזקאל – גרינולד, א׳, 1973, ״ראיות יחזקאל״, טמירין א, עמ׳ 161-139.
גרינץ, ספר יהודית – גרינץ, י״מ, תשי״ז, ספר יהודית, ירושלים.
גרינץ, תדב״ר – גרינץ, י״מ, 1969, ״על זמנו של תנא דבי אליהו״, סיני סה, עמ׳ 237.
דה פריס, המושגים – דה פריס, ב׳, תשכ״ב, ״המושגים דאורייתא ודרבנן בהתפתחותם״, בתוך: דה פריס, תולדות ההלכה התלמודית, תל אביב, עמ׳ 95-69.
דה פריס, יצירת מושגים – דה פריס, ב׳, תשכ״ב, ״יצירת מושגים והשפעתם״, בתוך: דה פריס, תולדות ההלכה התלמודית, תל אביב, עמ׳ 156-142.
דוגלס, טהרה וסכנה – Douglas, M., 1966, Purity and Danger: An Analysis of the Concepts of Pollutionand Taboo, London.
דלבי, סעודה - Dalby, A., 1996, Siren Feasts, A History of Food and Gastronomy in Greece. London.
דקדוקי סופרים – ראו רבינוביץ.
היינמן, אגדות – היינמן, י׳, 1974, אגדות ותולדותיהן, ירושלים.
היכלות רבתי – ראו ורטהימר, בתי מדרשות.
הירשפלד, רמת הנדיב – Hirschfeld, Y., 2000, Ramat Hanadiv Excavations Final Report of the 1984–1998 Seasons, Jerusalem.
הלכות גדולות, מהדורת הילדסהיימר, ע׳, ירושלים, תשל״ב.
הלכות פסוקות, מילר, י׳, הלכות פסוקות מן הגאונים, קראקא, תרנ״ג.
הלכות קצובות, מרגליות, מ׳, ירושלים, תש״ך.
הלפרין, יורדי מרכבה – Halperin, D.J., 1980, The Merkaba in Rabbinic Literature, New Haven.
הלצר, ספר יהודית – הלצר, מ׳, תשמ״ז, עכו – ״ ׳Ωκίνά' בספר יהודית ובעיית לשון כתיבת הספר״, ארץ ישראל יט, עמ׳ 247-246.
הרינגטון, טהרת חולין – Harrington, H.K., 1995, "Did the Pharisees Eat Ordinary Food in a State of Purity?״, JSJ 26, pp. 42-54.
הרן, הסופר – הרן, מ׳, תשמ״א, ״מלאכת הסופר בתקופת המקרא: מגילות הספרים ואביזרי הכתיבה״, תרביץ נ, עמ׳ 87-65.
וידר, התגבשות – וידר, נ׳, תשנ״ח, התגבשות נוסח התפילה במזרח ובמערב, ירושלים.
ויזר, סעודה – Visser, M., 1991, The Rituals of Dinner: The Origins, Evolution, Eccentricities and Meaning of Table Manners, London.
ויס, פוגמא – Weis, P.R., 1956-1957, "A Note on PUGMHI״, NTS 3, pp. 233-236.
ורטהימר, בתי מדרשות – ורטהימר, א׳, תשל״ב, בתי מדרשות, א-ב, ירושלים.
ורמן ושמש, הנסתרות וגילוין – ורמן, כ׳ ושמש א׳, תש״ן, ״הנסתרות וגילוין״, תרביץ סו, עמ׳ 482-471.
חדושי הר״ן על מסכתות מגילה ומועד קטן, ירושלים, תשכ״ו.
חילופי מנהגים – מהדורת לוין, ב״מ, תשמ״ז, אוצר חילוף מנהגים בין בני ארץ ישראל ובני בבל, בני ברק; מהדורת מרגליות, מ׳, תרצ״ח, החילוקים שבין אנשי ארץ-ישראל ואנשי בבל, ירושלים.
חכלילי, אמנות יהודית – Hachlili, R., 1988, Ancient Jewish Art and Archaeology in the Diaspora, Leiden .
חמדה גנוזה, מהדורת שניאורזאהן, ש״ז, ירושלים, תרכ״ג.
חסדי דוד, ר׳ דוד פארדו, ליוורנו, 1776.
טוב, נוסח המקרא – Tov, E., 2001, Textual Criticism of the Hebrew Bible, Minneapolis.
טור שלחן ערוך – ראו ארבעה טורים.
טלמון, מגילת אסתר – טלמון, ש׳, תשנ״ו, ״האם נודעה מגילת אסתר בקרב עדת ׳באי הברית החדשה׳?⁠״, ארץ ישראל כה, עמ׳ 382-377.
יוסף בן אפרים קרו – בתוך ארבעה טורים.
יוספוס, מהדורת מסון – Masson, S. (ed.)‎, 2000, Flavius Josephus, Translation and Commentary, Leiden.
יוספוס, מהדורת תקרי – Thackery, H.St.J and Marcus, R., 1934, Josephus, London.
יוספוס, נגד אפיון בתרגומו של שמחוני – שמחוני, י״נ (מתרגם), 1968, קדמות היהודים [נגד אפיון] חיי יוסף, רמת גן.
ילקוט המכירי, ישעיהו ומשלי, מהדורת כהנא שפירא, י״ז, ירושלים, תשכ״ד.
ילקוט המכירי, תהילים, מהדורת בובר, ש׳, ירושלים, תשכ״ד.
ילקוט המכירי, תרי עשר, מהדורת גראינוף, א׳, לונדון, 1909.
ילקוט שמעוני, מהדורת שילוני, י׳, ירושלים, תשל״ג ואילך.
ינקלביץ, ייחוס – ינקלביץ, ר׳, תשמ״ג, ״משקלו של הייחוס המשפחתי בחברה היהודית בא״י בתקופת המשנה והתלמוד״, בתוך: שטרן, מ׳ (עורך), אומה ותולדותיה, ירושלים, עמ׳ 162-151.
ירדני, תעודות – ירדני, ע׳, 2000, אוסף תעודות ארמיות עבריות ונבטיות ממדבר יהודה וחומר קרוב, ירושלים.
יתרון האור, פערלמן, ר׳ יי״ל, הודפס במשניות מהדורת וילנא.
כהן, חכמים – Cohen, S.J.D., 1992, "The Place of the Rabbi in Jewish Society of the Second Century", in: Levine, I.L. (ed.)‎, The Galilee in Late Antiquity, pp. 157-173.
כשר, יהודי מצרים – כשר, א׳, תשל״ט, יהודי מצרים ההלניסטית והרומית ומאבקם על זכויותיהם, תל אביב.
לוי, מילון – Levy, J., 1924, Woerterbuch ueber die Talmudim und Midrashim, Vienna.
לחם שמים, רבנו יעב״ץ, ירושלים, תשי״ח.
ליברמן, יוונים ויוונות – ליברמן, ש׳, תשכ״ג (תשמ״ד), יוונים ויוונות בארץ ישראל, ירושלים.
ליברמן, ירושלמי – ליברמן, ש׳, תשנ״ה, ירושלמי כפשוטו, ניו יורק - ירושלים.
ליברמן, מחקרים – ליברמן, ש׳, תשנ״א, מחקרים בתורת ארץ ישראל, ירושלים.
ליברמן, רשות – ליברמן, ש׳, תשנ״א, מחקרים בתורת ארץ ישראל, ירושלים, עמ׳ 202-200.
ליברמן, תוספת ראשונים – ליברמן, ש׳, תשנ״ט, תוספת ראשונים, ירושלים - ניו יורק.
ליברמן, תוספתא כפשוטה – ליברמן, ש׳, תשט״ו-תשמ״ח, תוספתא כפשוטה, ניוארק.
ליכטנשטיין, מגילת תענית – Lichtenstein, H., 1931-2, "Die Fastanrolle Eine Untersuchung zur judisch- Hellenistechen Gesschichte״, HUCA VIII-IX, pp. 257-351.
לינדרס, מזון טהור – Lindars, B., 1988, "All Foods Clean: Thoughts on Jesus and the Law", in: Lindars, B. (ed.)‎, Law and Religion, Cambridge, pp. 61-72.
ליס, יבמות – ליס, א׳ (עורך), תשמ״ג-תשמ״ט, מסכת יבמות (מהדורת מכון הש״ס השלם), ירושלים.
לקוטי הרמב״ן למסכת תענית לתלמיד מתלמידי הרמב״ן, שאלוניקי, תק״ל.
מאן, קטעי גניזה – Mann, J., 1971, The Bible as Read and Preaced in the old Synagogue, New York.
מגיד משנה – מגיד משנה על הרמב״ם, הודפס על גיליון משנה תורה לרמב״ם.
מגילות מדבר יהודה –Balliet, M. et al. (eds.)‎, Discoveries in the Judean Desert (DJD), 1953-1995, Oxford.
מגילת המקדש – ידין, י׳, תשל״ז, מגילת המקדש, ירושלים.
מגילת תענית – ראו ליכטנשטיין, מגילת תענית; נעם, מגילת תענית.
מגן ואחרים, ארץ בנימין – Magen, Y., 2004 (ed.)‎, The Land of Benjamin, Jerusalem.
מגן, דוד – Maghen, Z., 2008, "Davidic Motifs in the Biography of Muhammad״, JSAI 35, pp. 91-139.
מדרש משלי, בתוך: מדרש שוחר טוב, מהדורת כהן, י׳, ירושלים, תשכ״ח.
מדרש שמואל, בתוך: מדרש שוחר טוב, מהדורת כהן, י׳, ירושלים, תשכ״ח.
מדרש תהילים (שוחר טוב), מהדורת בובר, ש׳, וילנא, תרנ״א.
מדרש תנאים לדברים, מהדורת הופמן, ד״צ, ברלין, 1909-1908.
מדרש תנחומא, קושטא, רפ״ב ומנטובה, שכ״ג.
מדרש תנחומא-בובר, מהדורת בובר, ש׳, וילנא, תרמ״ה.
מורקהרדט, החיים הפרטיים ברומא – Marquardt, J., 1879, Das Privatleben der Römer, Leipzig.
מחזור ויטרי לרבנו שמחה, הורביץ, ש׳, נירנברג, תרפ״ג; ד״צ, ניו יורק, תש״ך.
מילגרום, תהילים – Milgrom, J., 1991, Leviticus 1-16, Anchor Bible, Doubleday.
מילון בן יהודה – בן יהודה, א׳, 1959, מילון הלשון העברית, ירושלים - תל אביב.
מיליקובסקי, נטילת ידיים – Milikowsky, Ch., 2000, "Reflections on Hand-Washing, Hand Purity and Holy Scripture in Rabbinic Literature", in: Poorthuis, M.J.H and Schwartz, J. (eds.)‎, Purity and Holiness: The Heritage of Leviticus, Leiden, pp. 149-162.
מילר, אימפריה – Millar, F., 1987, "Empire, Community and Culture in the Roman Near East: Greeks, Syrians, Jews and Arabs״, JJS 38, pp. 164-193.
מילר, פאול מסמוסטה – Millar, F., 1971, "Paul of Samoasta, Zenobia and Aurelian the Church, Local Culture and Political Allegiance in Third-Century Syria״, JRS 61, pp. 1-13.
מירסקי, מחצבתן – מירסקי, א׳, 1969, מחצבתן של צורות הפיוט, ירושלים.
מירסקי, פיוט – מירסקי, א׳, 1985, יסודי צורות הפיוט: צמיחתן והתפתחותן של צורות השירה הארץ-ישראלית הקדומה, ירושלים.
מכילתא דרבי ישמעאל, האראוויטץ, ח״ש ורבין, י״א, ד״צ, ירושלים, תש״ל.
מכילתא דרבי שמעון בר יוחאי, אפשטיין, י״נ ומלמד, ע״צ, ירושלים, תשט״ו.
מלאכת שלמה, פירוש למשנה לר׳ שלמה עדני, הודפס בתוך משניות יכין ובועז, ירושלים, תשט״ז.
מלחמות היהודים, יוספוס פלביוס, מהדורת שליט, א׳, ירושלים - תל אביב, תשכ״ז.
מסכת דרך ארץ, מהדורת היגער, מ׳, ירושלים, תרצ״ח.
מסכת כלה, מהדורת היגער, מ׳, ירושלים, תש״ל.
מסכת סופרים, מהדורת היגער, מ׳, ניו יורק, תרצ״ד.
מסכתות זעירות, מהדורת היגער, מ׳, ירושלים, תש״ל.
מסמכי מדבר יהודה – DJD – Discoveries in the Judean Desert, 1953-1995, Balliet, M. et al. (eds.), Oxford.
מק אדם, ערביה – MacAdam, H.I., 1985, Studies in the History of the Roman Province of Arabia, BAR 295, Oxford.
מקובי, טקס – Maccoby, H., 1999, Ritual and Morality, Cambridge.
מקובי, שטיפת כוס – Maccoby, H., 1982, "The Washing of Cups״, JSNT 14, pp. 3-15.
מקמילן, שינויים – MacMullen, R., 1990, Provincial Languages in Roman Empire Changes in the Roman Empire, Princeton, pp. 32-40.
מרגליות, החילוקים – מרגליות, מ׳, תרצ״ח, החילוקים שבין אנשי ארץ-ישראל ואנשי בבל, ירושלים.
מרגליות, הלכות ארץ-ישראל – מרגליות, מ׳, תשל״ד, הלכות ארץ-ישראל מן הגניזה, ירושלים.
מרגליות, מועדים – מרגליות, מ׳, תש״ד, ״מועדים וצומות בארץ ישראל ובבבל בתקופת הגאונים״, ארשת א, עמ׳ רד-רטו.
מרגליות, סדר אליהו – מרגליות, מ׳, 1953, ״לבעיית קדמותו של ספר סדר אליהו״, בתוך: קאסוטו, מ״ד ואחרים (עורכים), ספר אסף, ירושלים, עמ׳ 390-370.
משורר, אוצר – משורר, י׳, תשנ״ח, אוצר מטבעות היהודים: מימי שלטון פרס ועד מרד בר-כוכבא, ירושלים.
משנה שלמה, מהדורת ורטהימר, ש״א, ירושלים, תשנ״ב.
נוה, הכתב – Naveh, J., 1971, "Hebrew Texts in Aramaic Script in the Persian Period?״, BASOR, pp. 27-32.
נוה, התפתחות הכתב – Naveh, J., 1970, "The Development of the Aramaic Script״, Proceedings of the Israel Academy of Sciences and Humanities 5,1, Jerusalem.
נוה, כיבוש טוב – נוה, י׳, תשמ״ה, ״כיבוש טוב מאין כמוהו״, תרביץ נד, עמ׳ 382-367.
נוה, כתובת – Naveh, J., 1975, "An Aramaic Inscription from El-Mal: a Survival of 'Seleucid Aramaic' Script״, Israel Exploration Journal 25, pp. 117-123.
נויסנר, החברות – Neusner, J., 1960, "The Fellowship in the Second Jewish Commonwealth״, HTR 53, pp. 125-142.
נויסנר, טהרה – Neusner, J., 1994, Purity in Rabbinic Judaism: A Systematic Account, Atlanta.
נויסנר, טומאת מדף – Neusner, J., 1978-1979, "Scripture and Mishna: The Exegetical Origins of MADDAF״, PAAJR 46-47, pp. 99-111.
נויסנר, סדר טהרות – Neusner, J., 1974, 1977, History of the Mishnaic Law of Purities, 22 vols., Leiden.
ניומן, מעשים – ניומן, ה׳, תשמ״ז, המעשים לבני ארץ – ישראל ורקעם ההיסטורי, עבודה לתואר שני, האוניברסיטה העברית, ירושלים.
נעם, מגילת תענית – נעם, ו׳, תשס״ד, מגילת תענית – הנוסחים, פשרם ותולדותיהם, ירושלים.
סדר עולם רבה, מהדורת רטנר, ב׳, ניו יורק, תשכ״ו.
סדר רב עמרם גאון, מהדורת גולדשמידט, ד׳, ירושלים, תשל״ב.
סירליאון (שירליאון, סיריליאו) רבינו שלמה, תלמוד ירושלמי סדר זרעים, מהדורת הלוי, ח״י, ירושלים, תשי״ד-תשכ״ז.
סמית, טרימלכיו – Smith, M.S. (ed.)‎, 1975, Petroni Abitri, Cena Trimalchonis, Oxford.
סנדרס, ההלכה עד למשנה – Sanders, E.P., 1990, Jewish Law from Jesus to Mishna, London and Philadelphia.
סנדרס, ישו ויהדותו – Sanders, E.P., 1965, Jesus and Judaism, London and Philadelphia.
ספר האשכול, מהדורת אלבק, ח׳, ירושלים, תשד״ם; מהדורת אויערבך, צ״ב, האלברשטאט, תרכ״ו.
ספר הישר, רבנו תם, מהדורת דן, י׳, ירושלים, תשמ״ו, מבוססת על הדפוס הראשון, ונציה, שפ״ה; מהדורת ראזענטהאל, ש״פ, ד״צ, ירושלים, תשנ״ג.
ספר המקצועות, מהדורת אסף, ש׳, ירושלים, תש״ז.
ספר יהודית, מהדורת גרינץ, י״מ, ירושלים, תשי״ז.
ספר ערוגת הבושם, רבי אברהם ב״ר עזריאל, מהדורת אורבך, א״א, ירושלים, תרצ״ח ואילך.
ספר פתרון תורה, (המחבר אינו ידוע), מהדורת אורבך, א״א, ירושלים, תשל״ח.
ספר ראבי״ה, רבי אליעזר ברבי יואל הלוי, מהדורת אפטוביצר, א׳, ירושלים, תשכ״ד.
ספר שני לוחות הברית, רבי ישעיה הורוויץ, פיורדא, תקכ״ד; ירושלים, תשנ״ג.
ספראי ונוטלי, משלי חז״ל – ספראי, ז׳ ונוטלי, ר״ס, 2011, משלי חז״ל: האוסף השלם, ירושלים.
ספראי וספראי, הגדת חז״ל – ספראי, ש׳ וספראי, ז׳, תשנ״ח, הגדת חז״ל, ירושלים.
ספראי וספראי, חסידים – Safrai, Ch. and Safrai, Z., 2004, "Rabbinic Holy Men", in: Poorthhuis, M. and Schwartz, J. (eds.)‎, Saints and Role Models in Judaism and Christianity, Leiden, pp. 59-78.
ספראי וספראי, פרנסים – ספראי, ז׳ וספראי, ח׳, תשנ״ח, ״חכמים במאבק על הנהגת הקהל״, בתוך: ספראי, ז׳ ושגיא, א׳ (עורכים), בין סמכות לאוטונומיה, תל אביב, עמ׳ 280-261.
ספראי וספראי, שביעית – ספראי, ש׳ וספראי, ז׳, 2008, משנת ארץ ישראל – מסכת שביעית, ירושלים.
ספראי, אנשי מעשה – ספראי, ש׳, תשמ״ה, ״חסידים ואנשי מעשה״, ציון נ, עמ׳ 154-133 (= ספראי, בימי הבית, ב, עמ׳ 539-518).
ספראי, ארץ ישראל והתפוצות – ספראי, ש׳, תשנ״ד, ״ארץ ישראל והתפוצות״, בתוך: ספראי, בימי הבית, א, עמ׳ 310-294.
ספראי, בימי הבית – ספראי, ש׳, תשנ״ד, בימי הבית ובימי המשנה, א-ב, ירושלים.
ספראי, בית כנסת – ספראי, ש׳, תשנ״ד, ״בית כנסת״, בתוך: ספראי, בימי הבית, א, עמ׳ 132-105.
ספראי, דרך ארץ – ספראי, ש׳, תשנ״א, ״מובנו של המונח ׳דרך-ארץ׳ ״, תרביץ ס, עמ׳ 162-147.
ספראי, הכלכלה – Safrai, Z., 1994, The Economy of Roman Palestine, London.
ספראי, הכרעה כבית הלל – ספראי, ש׳, תשנ״ד, ״הכרעה כבית הלל״, בתוך: ספראי, בימי הבית, א, עמ׳ 405-382.
ספראי, הלכה למשה מסיני – ספראי, ש׳, תש״ן, ״הלכה למשה מסיני, היסטוריה או תיאולוגיה?⁠״, בתוך: זוסמן, י׳ ורוזנטל, ד׳ (עורכים), מחקרי תלמוד, ירושלים, עמ׳ 38-11 (= ספראי, בימי הבית, ב, עמ׳ 578-548).
ספראי, הלכה עוקרת מקרא – Safrai, Ch., 1999, "Halakha overrules Tora" (German), in: Denker, J. et al. (eds.)‎, Hoeren und Lernen in der Schule des Names, Festschrift für Bertold Klappert, Neukirchner, pp. 54-73.
ספראי, הקהילה – ספראי, ז׳, תש״ן, הקהילה היהודית ומוסדותיה בתקופת המשנה והתלמוד, ירושלים.
ספראי, חסידות – Safrai, S., 1977, "The Pharisees and the Hasidim״, Sidic X2, pp. 12-16.
ספראי, משנת חסידים – ספראי, ש׳, תשל״ג, ״משנת חסידים בספרות התנאים״, בתוך: והנה אין יוסף, קובץ לזכרו של יוסף אמוראי (ללא שם עורך), תל אביב, עמ׳ 152-136 (= ספראי, בימי הבית, ב, עמ׳ 517-501).
ספראי, עזרת נשים – ספראי, ש׳, תשנ״ד, ״האם היתה קיימת עזרת נשים בבית-הכנסת בתקופה העתיקה״, בתוך: ספראי, בימי הבית, א, עמ׳ 168-159.
ספראי, רבי עקיבא – ספראי, ש׳, 1970, עקיבא בן יוסף: חייו ומשנתו. פרקי הלכה ואגדה מלוקטים ומבוארים בצירוף מבוא, ירושלים.
ספרי במדבר, מהדורת האראוויטץ, ח״ש, לייפציג, תרע״ז.
ספרי דברים, מהדורת פינקלשטין, א״א, ברלין, ת״ש.
ספרי זוטא לדברים, מהדורת כהנא, מ״י, ירושלים, תשס״ג.
ספרי זוטא, מהדורת האראוויטץ, ח״ש, לייפציג, תרע״ז.
ספרים חיצוניים, מהדורת כהנא, א׳, ירושלים, תש״ל.
ערוך השלם, רבי נתן ברבי יחיאל מרומי, מהדורת קאהוט, ח״י, תל אביב, תש״ל.
פויריאר, טהרה – Poirier, J.C., 2003, "Purity Beyond the Temple in the Second Temple Era״, JBL 2, pp. 247-265.
פויריאר, נטילת ידיים – Poirier, J.C., 1996, "Why Did the Pharisees Wash Their Hands?״, JJS 46, pp. 217-233.
פורסטנברג, טהרת ידיים – פורסטנברג, י׳, תשס״ה, טהרת ידיים ואכילת חולין בטהרה – פרק בתולדות ההלכה התנאית, עבודה לתואר שני, האוניברסיטה העברית, ירושלים.
פטריך, אמת המים – פטריך, י׳, תשמ״א, ״אמת-המים מעיטם לבית-המקדש והלכה צדוקית אחת״, קתדרה 17, עמ׳ 23-11.
פירוש הגאונים לסדר טהרות – ראו אפשטיין, פירוש הגאונים.
פירוש רבינו עובדיה מברטנורא, נדפס במשניות דפוס וילנא, דפוס צילום, תשל״ד ומהדורות רבות נוספות.
פליישר, קריאת שמע – פליישר, ע׳, 2007, ״קריאת שמע של ערבית כמנהג ארץ ישראל, בין הלכה קדומה למנהג מאוחר״, בתוך: גולינקין, ד׳ ואחרים (עורכים), תורה לשמה, מחקרים במדעי היהדות לכבוד פרופסור שמא יהודה פרידמן, ירושלים, עמ׳ 302-268.
פליקס, ספיחים – פליקס, י׳, תשמ״ז, ירושלמי שביעית ב, ירושלים, עמ׳ 416-385.
פליקס, שביעית – פליקס, י׳, תש״מ-תשמ״ז, ירושלמי שביעית, א-ב, ירושלים.
פסיקתא דרב כהנא, מהדורת מנדלבוים, ד׳, ניו יורק, תשכ״ב.
פסיקתא זוטרתי (לקח טוב), מהדורת בובר, ש׳, וילנא, תרמ״ד.
פסיקתא רבתי, מהדורת איש שלום, מ׳, וינה, תר״מ.
פפירוסי אוקסירינכוס – Grenfell, B.P. and Hunt, A.S. (eds.)‎, 1898, POXThe Oxyrhynchus Papyri, London.
פרדה, אסקטיזם – Fraades, D., 1986, "Ascetical Aspects of Ancient Judaism", in: Green, A. (ed.)‎, World Spirtuality: An Encyclopedic History of the Religious Quest 13, New York, pp. 253-188.
פרידמן, נישואין –Friedman, M.A., 1980, Jewish Marriage in Palestine, Tel Aviv and New York.
פרידמן, רגל רדופים – פרידמן, מ״ע, 2007, ״רגל רדופין, וכלה רדופה להגיד שבחה בבית אביה״, בתוך: גולינקין, ד׳ ואחרים (עורכים), תורה לשמה, מחקרים במדעי היהדות לכבוד פרופסור שמא יהודה פרידמן, ירושלים, עמ׳ 341-303.
פרקר, טהרה – Parker, R., 1983, Miasma: Pollution and Purification in Early Greek Religion, Oxford.
צוקר, רס״ג – צוקר, ש׳, תשי״ט, על תרגום רס״ג לתורה, פרשנות הלכה ופולמיקה בתרגום התורה של ר’ סעדיה גאון: תעודות ומחקרים, ניו יורק, עמ׳ 219-205.
צ׳ריקובר ואחרים, פפירוסי מצרים – Tcherikover, V.A. et al., 1957, 1960, 1964, Corpus Paptrorum Judaicarum I-III, Cambridge.
קדושין, תדב״ר – Kadushin, M., 1932, The Theology of Seder Eliahu; a Study in Organic Thinking, New York.
קדמוניות היהודים, יוספוס פלביוס, מהדורת שליט, א׳, ירושלים - תל אביב, תשכ״ז.
קדמוניות המקרא, הספרים החיצוניים, מהדורת הרטום, א״ש, תל אביב, תשכ״ט.
קול הרמ״ז, פירוש הרמ״ז על המשניות (ר׳ משה זכותא), ירושלים, תשנ״ט.
קולב, הרומאים - Kolb, P., 2006, Die Römer bei uns, München 2006
קיסטר, אבות דרבי נתן – קיסטר, מ׳, 1993, אבות דרבי נתן: עיונים בבעיות נוסח, עריכה ופרשנות, ירושלים.
קלוונס, טומאה – Klawans, J., 1995, "Notions of Gentile impurity in Ancient Judaism״, AJS Review 20, pp. 285-312.
קלוונס, טומאה וחטא – Klawans, J., 2000, Impurity and Sin in Ancient Judaism, Oxford.
קלונר וזיסו, קברות – קלונר, ע׳ וזיסו, ב׳, תשס״ג, עיר הקברים של ירושלים בימי הבית השני, ירושלים.
קלרק, מנהגים יהודייםClarke, W.M., 1992, "Jewish Table Manners in the CenaTrimalchonis״, Classical Journal 87, pp. 257-263.
קנוהל, טהרה – קנוהל, א׳, תשס״ז, התגבשות הלכות טבילה ומקוואות מן המקרא ועד סוף תקופת התלמוד, עבודה לתואר שני, אוניברסיטת בר-אילן, רמת גן.
קצוף, רומא – קצוף, ר׳, 2007, ״הלכות רבי אליעזר ברומא העתיקה״, בתוך: גולינקין, ד׳ ואחרים (עורכים), תורה לשמה, מחקרים במדעי היהדות לכבוד פרופסור שמא יהודה פרידמן, ירושלים, עמ׳ 357-344.
קרויס, ארכאולוגיה –Krauss, S., 1966, Talmudische Archaeologie, Hildesheim, 3 vols. .
קרויס, מילון – Krauss, S., 1899, Griechische und Latiniusche Lehnwoerter Talmud, Midrash und Targum, Budapest.
קרוס וטלמון, מקרא –Cross, F.M. and Talmon, S. (eds.)‎, 1975, Qumran and the history of the Biblical Text, Cambridge, MA..
ר״ן בפירושו לרי״ף, הודפס בתלמוד ש״ס וילנא.
רבינוביץ, דקדוקי סופרים – רבינוביץ, רנ״נ, תש״כ, דקדוקי סופרים, ירושלים.
רבינוביץ, שערי תורת ארץ ישראל – רבינוביץ, ז״ו, ת״ש, שערי תורת ארץ ישראל, ירושלים.
רבינוביץ, שערי תורת בבל – רבינוביץ, ז״ו, תשכ״א, שערי תורת בבל, ירושלים.
רגב, אינדיבידואליזם – Regev, E., 2000, "Pure Individualism: The Idea of Non-Priestly purity in Ancient Judaism״, JSJ 31, pp. 176-202.
רגב, טהרה – Regev, E., 2000, "Non-Priestly Purity and its Religious Aspects according to Historical Sources and Archaeological Findings", in: Poorthius, M.J.H.M. et al. (eds.)‎, Purity and Holiness: The Heritage of Leviticus, Leiden, pp. 321-374.
רוזנטל, הלכה – רוזנטל, ד׳, תש״ן, ״הלכה ארץ ישראלית בתלמוד הבבלי, פרק בעריכת התלמוד״, הקונגרס העולמי למדעי היהדות 10, ג1, עמ׳ 92-85.
רוזנטל, כתובת – רוזנטל, א״ש, 1974, ״הכתובת מגבעת המבתר״, פרקים, ספר השנה של מכון שוקן ב, עמ׳ 373-335.
רוזנטל, מסורת – רוזנטל, א״ש, 1994, ״מסורת-הלכה וחידושי-הלכות במשנת חכמים״, תרביץ סג, עמ׳ 374-321.
רות רבה, מהדורת לרנר, מ״ב, תשל״א, עבודת דוקטור, האוניברסיטה העברית, ירושלים.
ריטב״א, חדושים למסכת שבת, מהדורת גולדשטיין, מ׳, ירושלים, תש״ן.
ריינך, תמונות – Reinach, S., 1897-1904, Répertoi͗re de Reliefs Grecs et Romains, I-III, Paris.
ריכטר, ריהוט - Richter, G.M.A. 1959, A Handbook of Greek Art, London
ריץ, מילון – Rich, A., 1893, A dictionary of Roman and Greek Antiquities: with Nearly 2000 Engravings on Wood from Ancient Originals Illustrative of the Industrial Arts and Social life of the Greeks and Romans, London.
רשב״א, חדושים למסכת מגילה, מהדורת דימיטרובסקי, ח״ז, נויארק, תשט״ז.
שאגת אריה, שו״ת אריה בן אשר ממץ, ירושלים, תש״ך.
שאילתות דרב אחאי גאון, מהדורת מירסקי, א׳, ירושלים, תשכ״א-תשל״ז.
שבלי הלקט, מהדורת באבר, ש׳, וילנא, תרמ״ו.
שטרן, משלים – Stern, D., 1994, Parables in Midrash: Narrative and Exegesis in Rabbinic Literature, Cambridge, Mass..
שיפמן, טבול יום – Schiffman, L.H., 1994, "Pharisaic and Sadducean Halakha in Light of the Dead Sea Scrolls – The Case of TEVUL YOM״, DSD 1, pp. 285-289.
שכטר, קטעי גניזה – Schechter, S., 1898, "Genizah Fragments״, JQR X, p. 636.
שערי צדק, מהדורת מודעי, נ׳, שאלוניקי, תקנ״ב.
שערי תשובה, מהדורת הירש, י״מ, לייפציג, תרפ״ח.
שפירא, הדחת רבן גמליאל – שפירא, ח׳, תשנ״ט, ״הדחת רבן גמליאל – בין היסטוריה לאגדה״, ציון סד, עמ׳ 38-5.
שפירא, סנהדרין – שפירא, ח׳, תשס״ז, ״בית הדין ביבנה: מעמד, סמכויות ותפקידים״, בתוך: חבה, י׳ ורנדזינר, ע׳ (עורכים), עיונים במשפט עברי ובהלכה; דיין ודיון, רמת גן, עמ׳ 334-305. ‬
שפר, ספרות מרכבה – שפר, פ׳, 1981, סינופסיס לספרות מרכבה, טיבינגן.
שרידי ירושלמי – ראו גינצבורג, שרידי ירושלמי.
שרמר, זכר ונקבה – שרמר, ע׳, תשס״ד, זכר ונקבה בראם: הנישואים בשלהי ימי הבית השני ובתקופת המשנה והתלמוד, ירושלים.
שרמר, חכמים ושלטון – שרמר, ע׳, תשס״ז, ״מדרש והיסטוריה: כוח האל ותקוות גאולה בעולמם של התנאים בצל האימפריה הרומית״, ציון עב, עמ׳ 36-5.
תא-שמע, מקדש מעט – תא-שמע, י״מ, תשנ״ה, ״ ׳מקדש מעט׳ – הסמל והממשות״, בתוך: אליצור, ש׳ ואחרים (עורכים), כנסת עזרא – ספרות וחיים בבית הכנסת; אסופת מאמרים מוגשת לעזרא פליישר, ירושלים, עמ׳ 364-351.
תא-שמע, ערבית – תא-שמע, י״מ, תשנ״ט, ״תפילת ערבית רשות או חובה?⁠״, בתוך: תבורי, י׳ (עורך), מקומראן עד קהיר; מחקרים בתולדות התפילה, ירושלים, עמ׳ קמא-קנד.
תבורי, סעודה – תבורי, י׳, תשנ״ה, ״סעודת הפסח מחוץ למקדש״, מחקרי חג 6, עמ׳ 27-16.
תוספות יום טוב, נדפס במשניות דפוס וילנא, ד״צ תשל״ד, ובמהדורות רבות נוספות.
תוספות רי״ד, מהדורת נטאנאהן, יש״ה, ירושלים, תשל״ד.
תורתן של ראשונים, מהדורת הורוויץ, ח״מ, פראנקפורט ע״מ, תרמ״ב.
תנא דבי אליהו, מהדורת איש שלום, מ׳, וינה, 1904.
תניא רבתי, מהדורת הורביץ, ש׳, וארשה, 1879.
תרגום השבעים – Rahlfs, H. (ed.)‎, 1935, Septuaginta, Stuttgart.
תרגום יונתן לנביאים, מהדורת רידר, מ׳, ירושלים, תשמ״ד; מהדורת גינזבורגר, מ׳, ברלין, תרס״ב.
תרגום יונתן לנביאים, מהדורת שפרבר, א׳, ליידן, 1959 ואילך; לנביאים וכתובים: כתבי הקדש בארמית, ליידן.
תרגום ניאופיטי – Dies-Macho, A., 1968-1979, Targum Palestinese I-IV, Madrid.
תשובות אנשי ארץ-ישראל – בתוך: לוין, ב״מ (עורך), תר״צ, גנזי קדם, מאסף מדעי לתקופת הגאונים וספרותם, ד, חיפה, עמ׳ 50.
תשובות גאונים מזרח ומערב, מילר, י׳, ברלין, תרמ״ח.
תשובות גאונים קדמונים, קאסעל, ד׳, ברלין, תר״ח.
תשובות הגאונים אסף – אסף, ש׳, תרפ״ט, תשובות הגאונים, ירושלים.
תשובות הגאונים החדשות – עמנואל, ש׳, תשנ״ה, תשובות הגאונים החדשות, ירושלים.
תשובות הגאונים הקצרות – רבינוביץ, מ״א, תש״כ, שאלות ותשובות הגאונים, ירושלים.
תשובות הגאונים הרכבי – הרכבי, א״א, תרמ״ז, זכרון לראשונים וגם לאחרונים, ברלין.
תשובות הגאונים מוסאפיה – מוסאפיה, י׳, תרכ״ד, תשובות הגאונים, ליק.
תשובות הגאונים קורונל – קורונל, נ״נ, תרל״א, תשובות הגאונים, וויען.
תשובות הגאונים שערי צדק – ראו שערי צדק.
תשובות הרמב״ם, מהדורת בלאו, י׳, א-ד, ירושלים, תשי״ח-תשמ״ו.
תשובות מהרי״ץ גיאת, הוצאת באמבערגער, י״ד, פירטה, תרכ״א-תרכ״ה.
תשובות רב נטרונאי בר הילאי גאון, מהדורת ברודי, י׳, ירושלים, תשנ״ד.
תשובות רב שר שלום, מהדורת וינברג, ר״ש, ירושלים, תשל״ו.
1. ירדני, תעודות, עמ׳ 15.
2. נחל חבר מס׳ 8, ירדני, תעודות, עמ׳ 60. ״הפטת״ (או ״הפטית״) הוא המינוח לתקופת שלטון של נציב, וכן נחל צאלים 7 (ירדני, תעודות, עמ׳ 96; שם 10, עמ׳ 124 ועוד).
3. ראו סנהדרין פ״ח מ״א כפי שפירשנו שם.
4. בתקופה זו עדיין אי אפשר היהל אפיין את השבוע לפי פרשץ השבוע שכן נהגו אופני קריאה שונים, ובארץ ישראל רווח היה מנהג סיום התורה בשלוש וחצי שנים.
5. נוה כתובת; נוה עוד מצבות.
6. ספראי, שמירת הלכה.
7. נוה, כתובות צוער.
8. פסוק דומה יש בשמות ה א; ה ב. הצירוף פרעה, ה׳, מופיע בפסוקים נוספים כגון שם ד כב; ח כו ועוד, אך הסיום ״ה׳ הצדיק״ מופיע רק בפסוק בשמות ט כז.
9. בן, שלום, בית שמאי.
10. שלבים.
11. לניתוח העדויות ראו היינמן, אגדות, עמ׳ 141-137.
12. ראו שרמר, חכמים ושלטון.
13. גיל, ארץ-ישראל, עמ׳ 499-492 (סעיף 812).
14. לא נעסוק בשאלה ממתי החלו בני התפוצות להיקבר בארץ, על כך ראו גפני, קבורה; גפני, הארץ. אשר לעלייה לרגל: בימי הבית היא הייתה כמובן רבה ביותר, אך גם לאחר החורבן לא פסקה. אין לנו נתונים כמותיים על עלייה זו, ועל כל פנים תוצאותיה הכלכליות הן משניות.
15. ספראי, ארץ ישראל והתפוצות.
16. גפני, הארץ.
17. רבי אליעזר – ירושלמי פאה פ״ח ה״ד, כא ע״א; לרבי עקיבא – ראו בהערה הבאה.
18. משנה, מעשר שני פ״ה מ״ט, וראו פירושנו לה, ומקורות אמוראיים רבים; ספראי, רבי עקיבא, עמ׳ 23; בבלי, קידושין כז ע״א.
19. במקבילה הבבלית, פסחים נג ע״ב, תודוס מתואר כמי ש״מטיל מלאי לכיס של תלמידי חכמים״.
20. ויקרא רבא, לד טז, עמ׳ תתיב ומקבילות רבות. ראו שינויי נוסח במהדורת מרגליות שם.
21. ראו הנספח למסכת דמאי.
22. המונח צדקה (διακοννίας) נזכר במפורש באיגרת אל הקורינתים II 9:2.
23. ראו משנה, שקלים פרק ה. המונח ״דרך חוקית״ מתייחס להלכה של חז״ל. עדיין יש מקום לטעון שבית המקדש התנהל לפי אורחות הצדוקים שאיננו יודעים מה היו, או שמא היו לו חוקים אחרים המושפעים מהווי המזרח ומהמסורת היהודית הקדומה. שאלה זו מצויה מחוץ לתחום דיוננו.
24. בספרות חז״ל נתפס העיסוק במלאכה כערך רוחני, ״מצווה״, והחובה להימנע משכר כספי עבור לימוד תורה משתלבת עם היחס למלאכה, כל זאת במסגרת האוטופיה הכלכלית של חכמים. ראו ספראי, הכלכלה, עמ׳ 314-304. האוטופיה שחז״ל מציגים משתלבת בחשיבה האוטופיסטית ההלניסטית והרומית. בשתי החברות היה תיאור הכלכלה הטבעית מנותק לחלוטין מהמציאות, ואפילו לא התכוונו באמת לחתור אליו. בספרות הנצרות, לעומת זאת, אין הד לאוטופיה כלכלית זו. ניכר שהספרות הנוצרית משקפת אנשים מרובד חברתי נמוך, אלו העובדים בפועל, ולאלה לא היה זמן ומשאבים להתייחס לעבודתם כאל נכס רוחני. הם ראו בחיי העבודה הכרח בלתי רצוי. מן הראוי לפתח ולברר את הטיעונים שבהערה זו.
25. ראו למשל אלבוים, תדב״ר.
26. אלבוים, שם.
27. השאלה של אהבה ויראה היא שאלה מרכזית המנסרת בעולמם של חכמים ושל ישו כאחד. כבר המשנה באבות פ״א מ״ג עוסקת בכך. המסקנה שזה שעושה מאהבה נוחל חיי העולם הבא מופיעה באבות דרבי נתן: ״[ויהי מורא שמים עליכם] משל לאדם עושה רצון רבו ולבו גס ברצון רבו [אדם עושה רצון אביו] ולבו גס ברצון אביו. לא דומה זה שהוא עושה מאהבה, לזה שהוא עושה באימה ויראה. זה שהוא עושה מאהבה נוחל חיי העולם הבא, וזה שהוא עובד באימה ויראה שהוא נוחל חיי העולם הזה ואינו נוחל חיי העולם הבא. שכן מצינו באבות הראשונים שעבדו באימה ויראה ונחלו חיי העולם הזה וחיי העולם הבא״ (אבות דרבי נתן, נו״ב פ״י, עמ׳ 26). המשל באבות דרבי נתן הוא צורה אחרת של המשל שלנו. גם בו יש שני מתחרים לאהבתו של האב או האדון, האחד עובד מיראה והאחר עובד מאהבה ונוחל עולם הבא. אבל בעל תנא דבי אליהו מוסיף שהעובדים את ה׳ מיראה הם הגויים, וזו תוספת שאיננה בנוסח הקודם. הכוונה לנוצרים, או אולי לעובדי זרתוסטרא. הדיון בנושא עבודה מאהבה או מיראה רחב ובדרך כלל עדיף העושה מאהבה, כגון מכילתא דרבי שמעון בר יוחאי, כ ו, עמ׳ 148; ספרי דברים, לב, עמ׳ 54; בשיר השירים רבה, א א, משמש הפסוק כמרכיב מרכזי בנרטיב של המרטיריום. עם זאת היו אמוראים שהעדיפו שילוב של אהבה ויראה, כגון ״עשה מאהבה ועשה מיראה. עשה מאהבה, שאם באת לשנוא דע כי אתה אוהב ואין אוהב שונא, עשה מיראה, שאם באת לבעוט דע שאתה ירא ואין ירא מבעט״ (ירושלמי ברכות פ״ט ה״ה, יד ע״ב ועוד). ראו אורבך, חז״ל, עמ׳ 370-348, ולא כאן המקום להרחיב. מכל מקום, בעל תנא דבי אליהו מדגיש את האהבה פעמים רבות, וממשיך בכך את שיטת רבי עקיבא. מבחינת המשל זו דוגמה להתפתחות המשל גם מבחינה רעיונית וגם מבחינה ציורית. המשל באבות דרבי נתן חיוור ובתנא דבי אליהו ספרותי יותר, ומסתמך על כך ששומעיו מכירים את המשלים.
28. ראו המבוא אצל ספראי ונוטלי, משלי חז״ל.
29. במחקר ניטש ויכוח האם תנא דבי אליהו זוטא הוא חלק מתנא דבי אליהו רבה, או חיבור מאוחר בהרבה.
30. את מדרש תנחומא בובר ניתן לייחס לקבוצה זו או לקבוצה הבאה. הדרשה מתמקדת בפסוק הראשון של הפרשה, אך מעט גם בהמשך הפרשה.
31. קיסטר, אבות דרבי נתן.
32. ראו עוד תדב״ז, פט״ו, עמ׳ 197.
33. הסגנון מצוי במדרשי הלכה, בבבלי ובירושלמי, אך בעל תדב״ר משתמש בו 8 פעמים.
34. כך בכל עדי הנוסח; בכתב יד מ: תני דבי אליהו. המדרש מצוי גם במדרש שמואל, יב ג, ואיננו יודעים אם השתמש בתנא דבי אליהו או בבראשית רבה.
35. ראו מירסקי, מחצבתן; מירסקי, פיוט.
36. ראו ספראי, הקהילה, פרק המבוא.
37. פ״ב, עמ׳ 9. המשל הוא הפרה המבעטת בייסורים (בחבל הקושר אותה) ולכן מקבלת כעונש חבל ארוך יותר, כך גם בן אדם המבעט בייסורים נענש. הדרשן היה מעוניין במסר של הנמשל ושגה בהבנת המשל, או נכון יותר בחר במשל לא מוצלח לנמשל הרצוי. החבל הקשור לפרה לא נועד לשמש כעונש אלא למנוע את בריחתה. לנוכח סירובה קושר אותה בעליה בחבל ארוך יותר, וכך מאפשר לה חופש תנועה רב יותר. אם כן הפרה המבעטת בייסוריה מרוויחה, ולא מפסידה. יתר על כן, נאמר בנמשל שהמבעט בייסורים סימן רע לו; אין כאן עונש נוסף אלא גינוי בלבד, ולכך אין מקבילה במשל. יתר על כן, המשפט סותר את הרישא המדברת על עונש נוסף. אם כן הנמשל אינו מתאים למשל, ובנוסף לכך הכיר בעל הנמשל את סיפור המשל ממקור אחר, והביא אותו שלא לעניינו. מקרה כזה של טעות בהבנת המשל חושפת את ההרכבה שביצע העורך בין משל שאינו מתאים ושטעה בהבנתו לבין הנמשל.
38. הכותל המערבי של היום התפנה רק במאה השש עשרה, ועד אז התכנסו היהודים בפינות אחרות סביב הר הבית. כמובן לא כאן המקום להרחיב בכך.
39. על כך ניטשת מחלוקת מדעית (ובמקצת גם ״פוליטית״), ראו לאחרונה מגן, דוד.
40. גינצבורג פרסם קטע המיוחס לתנא דבי אליהו רבה ובו הלכה מפורשת שאישה חייבת לכסות את כל פניה (גנזי שעכטער, ב, עמ׳ 198). ברם אין זה קטע מתנא דבי אליהו, כפי שהראה ליברמן, מחקרים, עמ׳ 89-70. במאמרו אסף ליברמן ראיות נוספות לכיסוי הפנים או אחת מהעיניים (שם, עמ׳ 79).
41. משל דומה בסגנון ספרותי אחר מובא במדרש זוטא לשיר השירים, ד ט. המשל רחוק, וכולו מדגים בסך הכול מצב של ״על אחת כמה וכמה״. שטרן, משלים, רואה בכך סימן לאיחור כרונולוגי, ברם לדעתנו אין כאן כל עדות כרונולוגית אלא משל פחות מתאים ופחות יפה.
42. הסקירה הטובה ביותר היא זו של בראודה במהדורתו לתנא דבי אליהו (בראודה וקפשטיין, תדב״ר). אלא שבראודה הסתפק בסקירה אובייקטיבית, ואילו הסקירה שלנו מלווה בהערכותינו את טיב הנימוקים, בקבלתם או בדחייתם.
43. ראו עוד סבתו, סנהדרין, עמ׳ 342. שם תאריך המימרא הוא 619. תופעה דומה יש בסוף סדר עולם זוטא
44. איש שלום, תדב״ר, עמ׳ 46-44.
45. יש להוסיף את נידה עג ע״א וסנהדרין צז ע״א, שכל אחד מהם הוא מקבילה לאחד הציטוטים הקודמים.
46. אורבך, תנא דבי אליהו; מרגליות, תנא דבי אליהו; גרינץ, תדב״ר; בראנד, תדב״ר.
47. רוב החכמים המופיעים בלשון ״אמר רבי״ הם באליהו זוטא: רבי יוסי, רבי שמעון, רבי ינאי, ריש לקיש, רבי יוחנן (פעמים מספר). באליהו רבה מופיעים רק תנאים: רבי עקיבא, רבי שמעון, אלעזר בן מתיא. החכם האחרון הוא מתלמידי רבי עקיבא, ראו תוספתא ברכות פ״ד הי״ח.
48. אפשטיין, מבוא, עמ׳ 767-762. ראו עוד פ״ב, עמ׳ 9, שם ניתן לפרש את הדרשה כנוגדת את התפיסה של שני אלים.
49. צוקר, רס״ג, עמ׳ 219-205.
50. אורבך, תנא דבי אליהו; מרגליות, תנא דבי אליהו; גרינץ, תדב״ר; בראנד, תדב״ר.
51. רוב החכמים המופיעים בלשון ״אמר רבי״ הם באליהו זוטא: רבי יוסי, רבי שמעון, רבי ינאי, ריש לקיש, רבי יוחנן (פעמים מספר). באליהו רבה מופיעים רק תנאים: רבי עקיבא, רבי שמעון, אלעזר בן מתיא. החכם האחרון הוא מתלמידי רבי עקיבא, ראו תוספתא ברכות פ״ד הי״ח.
52. אפשטיין, מבוא, עמ׳ 767-762. ראו עוד פ״ב, עמ׳ 9, שם ניתן לפרש את הדרשה כנוגדת את התפיסה של שני אלים.
53. צוקר, רס״ג, עמ׳ 219-205.
54. מעמדו של תנא דבי אליהו זוטא מחייב מחקר נפרד. היו שראו בו חלק מתנא דבי אליהו, בזכות הסגנון האישי, והיו שראו בו נספחים מאוחרים. לפי טיעוננו לפחות קטע זה הוא בוודאי חלק מספרות תנא דבי אליהו.
55. מן הראוי להעיר שהמשל על העבד הפיקח מופיע רבות במקורות וגם בברית החדשה, וכבר עמדנו על כך. במדרש תנא דבי אליהו עצמו ניתן תפקיד הפיתוח דווקא לנשים (תנא דבי אליהו רבה, י, עמ׳ 51).
56. הטיעון מעיד על כפירה בהשגחת הבורא על העולם. ה׳ אינו נותן לחם, ולכן אין על מה להודות לו. הרעיון שפיתוח הלחם הוא משימה שהטיל בורא עולם על האדם, ולשם כך חננו בדעת, משתלב בטיעון המבוסס על אותה דוגמה בדבר תפקידם של חכמים, ראו לעיל.
57. במקבילה בבמדבר רבה, ד כ, נוסף ״וקראו לו קילוני״, כלומר הוא הקים קולוניה, מונח רומי להתיישבות עירונית. ממקבילה זו עולה ש״קדושת ה׳ ״ היא אמירת ״קדוש קדוש קדוש ה׳ צבאות״ בברכות קריאת שמע או בקדושה, כמקובל היום (מתי נוסדו אמירות אלו איננו יודעים).
58. אפטוביצר, תדב״ר.
59. איש שלום, תדב״ר, עמ׳ 59-49.
60. גפני, הארץ.
61. אותו רעיון מופיע גם בבראשית רבה, עו ג, עמ׳ 900, אבל בבראשית רבה החלוקה היא לשני מרכזים יהודיים.
62. ראו המבוא הכללי לפירוש המשניות.
63. הסברנו זאת בנספח למסכת שקלים. בכלל, בחברה דו-לשונית קשה לדבר על ״שפה שלטת״.
64. עם זאת מעט יוונית משוקעת בעברית, כגון ״הגמון״ (פי״א, עמ׳ 54), וכן למשל המילה ״קודיר״ או ״כסדור״ (פי״ח, עמ׳ 95) שמוצאה מהתואר ״קוויסטור״ הלטיני. מילים אלו חדרו עמוק לעברית ולארמית של התקופה, וספק אם נחשבו כמילים זרות. בפ״ח, עמ׳ 39, דרשה בנויה על יוונית: ״ואין כירה האמור כאן אלא לשון שלום, כאדם האומר לחבירו שלום עליך מרי כירי, לכך נאמר ויכרה להם כרה גדולה״. הדרשה בנויה על השפה היוונית, וברור שאומרה לא ידע יוונית. מרי כירי (קירי) פירושו ״אדוני״⁠ ⁠׳. ״מרי״ בארמית משמעו אדוני, ו״קירוס״ פירושו אדון ביוונית. מי שהציע את הדרשה לא ידע מילה יוונית נפוצה זו. הוא אינו תושב ארץ ישראל, וגם לא של כל ארץ אחרת דוברת יוונית.
65. ראו גם ינקלביץ, ייחוס.
66. הקטע הוא בבלי מובהק ומבטא אידאולוגיה בבלית בשבח נישואים עם מיוחסים ובגנות עם הארץ, שני נושאים שנדגיש להלן.
67. ספראי, הקהילה, עמ׳ 60-58.
68. בכ״י קופמן זו מ״ט.
69. עמד על כך לראשונה כהן, חכמים, בהערה קצרה.
70. השוו בבלי, פסחים מט ע״ב, שם מרוכזים דברי נאצה נגד עמי הארץ.
71. המימרה בבבלי היא עמדת ביניים בין אלו הסבורים ששערי תורה פתוחים לכול ואינם תלויים בייחוס לבין הסבורים שבן עם הארץ אינו מוזמן לבית המדרש, בין אם מרצונם של חכמים (שאינו ראוי לכך) ובין שזו תוצאת המציאות. בית המדרש פתוח, אך ראשם ולבם של בני עמי הארץ סגור. ראו בן שלום, תלמוד תורה. התרגום האנגלי של בראודה למימרה בתדב״ר מנסה לעמעם טיעון עיליתני זה ומתרגם ״ענייה״ כ- ״of humble origins״. ברם גישה כזאת, שאין דברי תורה נמסרים אלא לעשירים, קיימת במקורות, כגון ״לענין התלמידים דרש רבן גמליאל הזקן ארבעה דברים: דג טמא, דג טהור, דג מן הירדן, דג מן הים הגדול דג טמא כיצד? בן עניים שלמד מקרא ומשנה הלכות ואגדות ואין בו דיעה. דג טהור כיצד? זה בן עשירים שלמד מקרא ומשנה הלכות ואגדות ויש בו דיעה. דג מן הירדן כיצד? זה תלמיד חכם שלמד מקרא ומשנה מדרש הלכות ואגדות ואין בו דעת להשיב. דג מן הים הגדול כיצד? זה תלמיד חכם שלמד מקרא ומשנה מדרש הלכות ואגדות ויש בו דעת להשיב״ (אבות דרבי נתן, נו״א פ״מ, עמ׳ 127).
72. ״שבית שמאי אומרים אל ישנה אדם אלא למי שהוא חכם ועניו ובן אבות ועשיר. ובית הלל אומרים לכל אדם ישנה״ (אבות דרבי נתן, נו״א פ״ג, עמ׳ 14). אבל במקבילה בנוסח ב (פ״ד): ״לכשרים״.
73. העדות האחרונה לנתינת תרומה לכוהן בארץ ישראל, וממילא גם לשמירת טהרה, היא בספרות המעשים (ניומן, מעשים, מעשה נב, עמ׳ 140; מעשה כט, עמ׳ 128, וראו המבוא למסכת תרומות). ספרות זו נערכה אי שם בין המאות השישית והשמינית ואי אפשר לדייק יותר ולקבוע עד מתי נהגה המצווה במלואה, וכאמור אי אפשר להעמיד את הקטע בכך שהתרומה ניתנה לכוהן.
74. אורבך, אסקטיזם; פרדה, אסקטיזם.
75. לא קבענו בכך שאנו סבורים שהסברים אלו ״נכונים״, אלא שהם ההסברים שבהם משתמשים הסגפנים בכל הדתות ובכל הדורות.
76. ראו המבוא למסכת ברכות ופירושנו לברכות פ״ד מ״ה.
77. ראו פירושנו לברכות פ״ז מ״ג.
78. ראו פירושנו לברכות פ״א מ״ד.
79. מדרש תהילים, פ״ו א, עמ׳ כט; מאן, קטעי גניזה, עמ׳ 291.
80. כפי שהראינו במבוא למסכת ברכות.
81. שערי תשובה נז, סדר רב עמרם גאון, ועוד.
82. עיינו הגדרתו של שרמר, זכר ונקבה, עמ׳ 183 הע׳ 1.
83. שרמר, שם, עמ׳ 218-183, וראו עוד פרידמן, נישואין.
84. לאיסופן ראו שרמר, שם, עמ׳ 210-218.
85. שרמר, שם, עמ׳ 198.
86. זוסמן במבואו לירושלמי, מהדורת ירושלים, עמ׳ כג-כד והערות 145, 148 ו- 150 שם.
87. ועיינו בשינויי הנוסח אצל ליס, יבמות, עמ׳ קנא.
88. נבל, וכן ״צמחים ששנו״, ראו פירושנו לתענית פ״ג מ״א.
89. ראו עוד פ״י, עמ׳ 51, שם פוליגמיה מוצעת כאפשרות שבעצם אינה ראויה.
90. בויארין, מרטיריום.
91. הביטוי ״עול תורה״ הוא נוסח המקובל בבבלי. במדרשי ארץ ישראל התורה אינה נתפסת כעול, ראו פירושנו לאבות פ״ג מ״ה. אבל המעתיקים הוסיפו את המילה ״עול״ בהשראת תלמודה של בבל המוכר, לפיכך לא מנינו סימן זה כאות להשפעה בבלית על מדרשנו.
92. מונח זה אינו משקף מציאות בבלית, וראו להלן. ירבה בישיבה, כי לימוד תורה אינו בעמידה אלא בישיבה. אין הכוונה למוסד הישיבה שבו נדון להלן.
93. וכן פ״ד עמ׳ 18 פעמים מספר; פט״ו, עמ׳ 71.
94. ספראי וספראי, חסידים; ספראי, משנת חסידים; ספראי, חסידות. אנו עסקנו בכך בפירושנו לברכות.
95. בין הדמויות הבולטות: חוני המעגל, חנינא בן דוסא, אבא חלקיה ואחרים.
96. ראו בעיקר ספראי וספראי, חסידים.
97. מרכיב זה מודגש אצל ספראי וספראי, שם.
98. ספראי וספראי, שם. ראו למשל משנה, סוטה פ״ט מט״ו ופירושנו לה.
99. ראו הנספח למסכת חגיגה.
100. ספראי, דרך ארץ.
101. ובנוסף לכך חסידים כאבא חלקיהו שאיננו יודעים לתארך את ימי פעילותם.
102. ב-70% מהמקרים התורה קודמת, ובחלקם המעשים או דרך ארץ קודמים.
103. למדרש זה גם מקבילות בשמם של תנאים (אבות דרבי נתן, נו״א פכ״ב).
104. הביטוי מצוי בתנא דבי אליהו זוטא פעמיים; בשני המקרים כנראה אין הביטוי משמש במשמעות החסידית, ולשני האזכורים מקבילות.
105. בעלי מקרא בלבד, או בעלי משנה בלבד, נמשלו ל״עיוורים וחרשים״. המדרג המופיע במדרש הוא המדרג הרגיל של שלבי הלימוד. לעתים הוא מפורט פחות. במקורות תנאיים כמעט לא נזכר ה״תלמוד״ כשלב בלימוד, משום שטרם הוגדר, ובמקורות אמוראיים נוסף התלמוד כמרכיב קבע בשלבי הלימוד. בתנא דבי אליהו מופיעים שני ההרכבים (עם תלמוד ובלעדיו), וזו אחת הסיבות לתיארוך המוקדם שאנו מציעים לחיבור זה.
106. המונח ״דרך ארץ״ כשלעצמו עשוי להתפרש גם כעיסוק בצורכי העולם הזה, אבל בהקשר זה ״דרך ארץ״ מקביל ל״מעשים טובים״. ראו ספראי, דרך ארץ.
107. הדרשן סבור שתלמיד חכם ראוי שלא יעמול לפרנסתו. זו תפיסה שהתנאים התנגדו לה, ובספרות האמוראית תמכו בה. התמיכה של הבבלי ברעיון זה חזקה בהרבה מהתמיכה שלו הוא זוכה במקורות ארץ-ישראליים.
108. למדרש זה מקבילה במדרש ויקרא רבה (ג ז, עמ׳ עג). קטע זה הוא כולו הוספה הלקוחה מתנא דבי אליהו, כפי שהראה כבר מרגליות במהדורתו לתנא דבי אליהו. הוא מהווה עדות להמשך הפיתוח (״המדרש המתגלגל״) של ויקרא רבה. ראו עוד במדבר רבה, יג טז.
109. ויקרא רבה, ט ג, עמ׳ קעט.
110. ובדרך אחרת: ״אין אסירים אלא תלמידי חכמים שמוסרין עצמן למקרא ולמשנה למדרש הלכות ואגדות. ׳לאמר לאסורים צאו׳ (ישעיה מט ט), אילו עמי הארץ שיש בהן דרך ארץ ושאר מצוות ומרחיקין עצמן מן עבירה ומן גזל״ (פכ״ו, עמ׳ 138). לימוד תורה חשוב מדרך ארץ.
111. המשפט המקורי משמעו שתורה נבראה לפני העולם, אך הדרשן מעביר זאת לשאלה של עדיפות, מי חשוב יותר, ישראל או התורה.
112. סדר עולם רבה, פ״ל; בבלי, סנהדרין לח ע״ב; עבודה זרה פה ע״א; בראשית רבה, כד, עמ׳ 231; ויקרא רבה, כו ז, עמ׳ תרז; במדבר רבה, כג ה; דברים רבתי, ואתחנן, ועוד.
113. בתנא דבי אליהו זוטא פ״ו, עמ׳ 183, חסרים החסידים ומופיעים במקומם ״אנשי מעשה״. זו תוספת ייחודית לתנא דבי אליהו זוטא. גם בתדב״ז, כאמור, שרידים מספרות חסידית. המשל הוא איגרות המלך, והנמשל הוא דורות המנהיגים הנשלחים לעם ישראל, כל אחד בדורו, כפֵרות. ברם כל יתר הפרטים, כולל המסקנה שהמלך צדיק ואוהב שלום וכו׳, אינם נקשרים לנמשל. המלכה במשל היא משה, וזה דימוי רחוק. ברם המשל כולו הולם לנמשל, והוא כתוב בפירוט ספרותי רב מהרגיל. המשל בא אפוא ממסורת סיפורית בפני עצמה ונקשר לנמשל בקשר רופף ביותר. המדרש מדגיש את אנשי המעשה, ומכאן שהוא משמר מסורות חסידיות.
114. זאת למרות המשתמע מדברי הנביאים שדווקא בבית ראשון היו עברות חמורות בתחום החברתי. אך אין שואלין על הדרשה.
115. אלבוים, תדב״ר.
116. ריכוז גדול של מימרות כאלה מצוי בפרק יז.
117. כאן, למשל, התלמיד מחמד ומצפה ומתאווה לדברי תורה, והחכם אומר לו להתמסר ללימוד. זו ציפייתו של איש הסוד שבזכות מאמציו בתורת הסוד יזכה ללימוד תורה ולהישגים אינטלקטואליים מזהירים, ראו הדיון בתפיסה זו בנספח למסכת חגיגה.
118. זיהוי הקטעים נעשה על פי עיסוקם במעשה בראשית (כגון פ״ב, עמ׳ 10) או מעשה מרכבה, וכן על פי הלשונות האופייניות לתורת הסוד: מצפה, מחמד, מתאווה, מניית כמויות של מלאכים וכו׳.
119. כעין זה גם בהמשך, עמ׳ 92.
120. ורטהימר, בתי מדרשות ב, עמ׳ 358.
121. מכילתא דרבי ישמעאל, מסכתא דעמלק ב, עמ׳ 199.
122. ספראי וספראי, פרנסים.
123. אחת מהן נזכיר להלן.
124. תנא דבי אליהו, פי״ח, עמ׳ 105; בבלי, פסחים סח ע״ב; נדרים לב ע״א; דברים רבה, ח ה, עמ׳ 105.
125. ראו למשל ספרי דברים, טו, עמ׳ 24; דברים רבה, א ז.
126. ראו למשל ספרי דברים, יג, עמ׳ 22: ״נבון דומה לשולחני עני...⁠״ – חכם עדיף מנבון.
127. היכלות רבתי, מ ד, ורטהימר, בתי מדרשות א, עמ׳ 135. לחילופי נוסח ראו: שפר, ספרות מרכבה, עמ׳ 136-137.
128. ראו שפר, שם, פסקה 657, עמ׳ 245.
129. גרינולד, קטעים, עמ׳ 363-364.
130. אורבך, תורת הסוד = אורבך, חז״ל, עמ׳ 510.
131. ״מבין מדעתו״ הוא ככל הנראה בעל ״בינה״, בעל יכולת הבנה בענייני סוד, ראו לעיל.
132. כפי שהערנו לעיל, כל הפרשה במדרש ויקרא רבה מועברת מתדב״ר. תפיסה זו של שוויון נכרים ונשים חוזרת גם ללא קשר לתורת הסוד: ״מעיד אני עלי את השמים ואת הארץ, בין גוי ובין ישראל, בין איש ובין אשה, בין עבד בין שפחה – הכל לפי מעשה שעושה כך רוח הקודש שורה עליו״ (פ״י׳, עמ׳ 48).
133. ראו עוד פי״ד, עמ׳ 65.
134. בהמשך הקטע חכמה מחליפה את התורה.
135. לַמימרה מקבילה באבות דרבי נתן, נו״ב פל״ג, שם היא מיוחסת לרבי עקיבא ועוסקת בסתם כרם של חול. איננו יודעים איזה משני החיבורים הללו הוא המקור למימרה. רבי אליעזר הוא אחד החכמים הבודדים בדור יבנה שאין ממנו מימרות בתורת הסוד.
136. כך מפרש את הסיפור הלפרין, יורדי מרכבה.
137. וראו בבלי, ברכות נח ע״ב. שמואל אמר שאינו יודע מה הוא שביט, והמחבר אומר שמי שיודע הוא חוטא, וזו מימרה נגד עיסוק במעשי כוכבים.
138. בראשית רבתי, וישב, עמ׳ 186; מקץ, עמ׳ 206.
139. בתשובות הגאונים הרכבי, מה, שציטטנו לעיל, מפורש הבבלי בעבודה זרה ט ע״א ולא חיבור תדב״ר.
140. ״ימי ליבונך״ עשויים להיות הימים שאחרי גמר הדימום ועד סוף שבעת הנקיים.
141. שבעה ימים בהם צריכה להיות האשה טהורה לאחר תקופת הנידה. התורה מדברת על שבעת ימי טומאה לכל נידה, ללא קשר לאורך נידתה (ובתנאי שאיננו יותר משבעה ימים). ואילו ה׳תקנה׳ היא שהיא טמאה בימי הדימום ועוד שבעת ימי טהרה.
142. ההלכה שגזל גוי אסור חוזרת במקורות מאוחרים, כגון שכל טוב לבראשית ג כו; הלכות גדולות כא ועוד. עסקנו בכך בהרחבה בפירושנו למכשירין פ״ב מ״ח.
143. אבל בבבלי, סנהדרין סג ע״א, התביעה מוצגת בצורה חד-משמעית יותר בשם אביו של שמואל.
144. ראו עוד פי״ט, עמ׳ 116, שם מאיים המחבר על המתקרב אל הנכרי בנישואי תערובת. ניכר שהמחבר מדבר על סכנה רֵאלית של התבוללות. לתחושת חשש זו שותפים כמובן כל חיבורי התורה שבעל פה לתקופותיהם.
145. ראו הערת איש שלום המפנה לברכות ג ע״א.
146. ספראי, עזרת נשים. דעה זו איננה מקובלת על כל החוקרים אך בינתים איש לא יצא נגדה בפומבי, ולא התגלה ממצא ארכיאולוגי מפריך.
147. הפסוק משמש במדרשים המאוחרים (שלבים ג-ד ברשימה שבתחילת הנספח) לעניין צניעות, ראו מדרש תהילים, קכח; ילקוט מדרשים מאן, ט, עמ׳ פ; במדבר רבה, ח). בתדב״ר הרעיון מודגש ביתר שאת.
148. אבל בילקוט שמעוני הדובר הוא רבי שמעון חסידא, מכאן פתח לראות זאת כמידת חסידות ולא כהלכה (ברוח הבבלי). בספרות הגאונים בדרך כלל גזל הגוי אסור, אבל בתשובות הגאונים שערי צדק, חלק ד א:ו, משמע שהשואל סבר שהאיסור נובע מחשש חילול השם, ולא מדיני ממונות, והמשיב מתקן אך לשונו פושרת.
משנה כתב יד קאופמןרמב״םר״ש משאנץר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

ידים ד – מהדורה זמנית המבוססת על מהדורת הדפוסים ממאגר תורת אמת (CC BY-NC-SA 2.5), משנה כתב יד קאופמן ידים ד – מהדורת הרב דן בארי על פי כ"י קאופמן A50 (הערת המהדיר: הניקוד תוקן על פי כללי הדקדוק בנוגע למלא וחסר, ולפי הצליל לגבי קמץ ופתח, צרי וסגול, המתחלפים בכתב יד קאופמן מתוך הגיה ספרדית), מקבילות בתוספתא ידים ד – באדיבות ד"ר רונן אחיטוב, רמב"ם ידים ד, ר"ש משאנץ ידים ד, ר׳ עובדיה מברטנורא ידים ד – מהדורה זמנית המבוססת על מהדורת הדפוסים ממאגר תורת אמת (CC BY-NC-SA 2.5), מלאכת שלמה ידים ד, תוספות יום טוב ידים ד, עיקר תוספות יום טוב ידים ד, תפארת ישראל יכין ידים ד, משנת ארץ ישראל ידים ד – משנת ארץ ישראל, מאת שמואל ספראי, זאב ספראי, חנה ספראי (ירושלים, תשס"ח-תש"פ) (CC BY 3.0)

Yadayim 4 – Adapted from Rabbis D. A. Sola and M. J. Raphall, Eighteen Treatises from the Mishna (London, 1845), Mishna MS Kaufmann Yadayim 4, Tosefta Parallels Yadayim 4, Rambam Commentary on the Mishna Yadayim 4, R. Shimshon of Sens Yadayim 4, R. Ovadyah MiBartenura Yadayim 4 – Translated by Rabbi Robert Alpert (2020) (CC BY 3.0), Melekhet Shelomo Yadayim 4, Tosefot Yom Tov Yadayim 4, Ikkar Tosefot Yom Tov Yadayim 4, Tiferet Yisrael Yakhin Yadayim 4, Mishnat Eretz Yisrael Yadayim 4

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144