×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(א) הָאִשָּׁה שֶׁהָלַךְ בַּעְלָהּ לִמְדִינַת הַיָּם, וּבָאוּ וְאָמְרוּ לָהּ, מֵת בַּעְלֵךְ, וְנִסֵּת, וְאַחַר כָּךְ בָּא בַעְלָהּ, תֵּצֵא מִזֶּה וּמִזֶּה, וּצְרִיכָה גֵט מִזֶּה וּמִזֶּה. וְאֵין לָהּ כְּתֻבָּה וְלֹא פֵרוֹת וְלֹא מְזוֹנוֹת וְלֹא בְלָאוֹת, לֹא עַל זֶה וְלֹא עַל זֶה. אִם נָטְלָה מִזֶּה וּמִזֶּה, תַּחֲזִיר. וְהַוָּלָד מַמְזֵר מִזֶּה וּמִזֶּה. וְלֹא זֶה וָזֶה מִטַּמְּאִין לָהּ, וְלֹא זֶה וָזֶה זַכָּאִין לֹא בִמְצִיאָתָהּ וְלֹא בְמַעֲשֵׂה יָדֶיהָ, וְלֹא בַהֲפָרַת נְדָרֶיהָ. הָיְתָה בַת יִשְׂרָאֵל, נִפְסְלָה מִן הַכְּהֻנָּה, וּבַת לֵוִי מִן הַמַּעֲשֵׂר, וּבַת כֹּהֵן מִן הַתְּרוּמָה. וְאֵין יוֹרְשִׁים שֶׁל זֶה וְיוֹרְשִׁים שֶׁל זֶה יוֹרְשִׁים אֶת כְּתֻבָּתָהּ. וְאִם מֵתוּ, אָחִיו שֶׁל זֶה וְאָחִיו שֶׁל זֶה חוֹלְצִין וְלֹא מְיַבְּמִין. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, כְּתֻבָּתָהּ עַל נִכְסֵי בַעְלָהּ הָרִאשׁוֹן. רַבִּי אֶלְעָזָר אוֹמֵר, הָרִאשׁוֹן זַכַּאי בִּמְצִיאָתָהּ וּבְמַעֲשֵׂה יָדֶיהָ, וּבַהֲפָרַת נְדָרֶיהָ. וְרַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, בִּיאָתָהּ אוֹ חֲלִיצָתָהּ מֵאָחִיו שֶׁל רִאשׁוֹן פּוֹטֶרֶת צָרָתָהּ, וְאֵין הַוָּלָד מִמֶּנּוּ מַמְזֵר. וְאִם נִסֵּת שֶׁלֹּא בִרְשׁוּת, מֻתֶּרֶת לַחֲזֹר לוֹ.
With regard to a woman whose husband went overseas, and witnesses came and they said to her: Your husband is dead, and she married another man on the basis of this testimony, and afterward her husband came back from out of the country, she must leave both this man and that one, as they are both forbidden to her. And she requires a bill of divorce from this one and that one.
And furthermore, she has a claim to neither payment of her marriage contract, nor the profits of her property used by either of them, nor sustenance, nor the worn clothes she brought to the marriage. She has rights to these claims neither against this man nor against that one, i.e., she cannot collect these payments from either her first or second husband. And if she took any of these items from this man or from that one, she must return them to him.
And the offspring is a mamzer from this one and from that one. Her child from the second husband is a definite mamzer, as she was never divorced from her first husband, and the Sages decreed that if she returned to her first husband, a child born later from him is also a mamzer. And neither this man nor that man may become impure for her upon her death, if they are priests. And neither this one nor that one is entitled to the rights that stem from the marriage bond: Neither to her found articles, nor to her earnings, nor to the nullification of her vows.
If she was a regular Israelite woman, she is disqualified from marrying into the priesthood, as her intercourse with the second husband is considered an act of illicit sexual relations, and the daughter of a Levite is disqualified from partaking of the first tithe, and the daughter of a priest is disqualified from partaking of teruma. And neither the heirs of this man nor the heirs of that one inherit her marriage contract, as she is not considered married to either of them. This clause will be explained in the Gemara. And if they both died childless, the brothers of this one and the brothers of this one must perform ḥalitza and they do not enter into levirate marriage.
Rabbi Yosei disagrees with the first tanna and says that she does receive payment of her marriage contract, and the obligation of her marriage contract is upon the property of her first husband. Rabbi Elazar says: The first husband is entitled to her found articles, to her earnings, and to the nullification of her vows. Since her second marriage was an error, the first husband does not forfeit his rights. Rabbi Shimon says an even more far-reaching ruling: Her sexual relations or her ḥalitza with the brothers of the first husband exempts her rival wife, as it is considered a proper levirate marriage or ḥalitza, and certainly she does not require ḥalitza from the brother of the second husband. And if she returns to her first husband, the child from him is not a mamzer.
All these halakhot refer to a situation when she married with the permission of the court, after hearing that her husband had died. But if she married without the consent of the court, basing herself entirely on the testimony she heard, and her husband returned, it is permitted for her to return to her first husband. The mishna adds another difference between these two scenarios: If she married by permission of the court, she must leave both of them and she is exempt from bringing the offering, i.e., the sin-offering for her unwitting adultery, as she had the authorization of the court and is therefore considered to have acted under duress.
משנה כתב יד קאופמןמקבילות בתוספתאקישורים לתלמודיםרמב״םרמב״ם דפוסיםר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלעודהכל
[א] הָאִשָּׁה שֶׁהָלַךְ בַּעְלָהּ לִמְדִינַת הַיָּם, בָּאוּ וְאָמְרוּ לָהּ: ״מֵת בַּעְלִיךְ״, וְנִשֵּׂאת, וְאַחַר כָּךְ בָּא בַעְלָהּ, תֵּצֵא מִזֶּה וּמִזֶּה, וּצְרִיכָה גֵט מִזֶּה וּמִזֶּה.
אֵין לָהּ כְּתֻבָּה, וְלֹא פֵרוֹת, וְלֹא מְזוֹנוֹת, וְלֹא בְלָיוֹת עַל זֶה וְעַל זֶה.
אִם נָטְלָה מִזֶּה וּמִזֶּה, תַּחְזִיר.
וְהַוָּלֶד מַמְזֵר מִזֶּה וּמִזֶּה.
לֹא זֶה וָזֶה מִטַּמִּין לָהּ.
וְלֹא זֶה וָזֶה זַכָּאִים לֹא בִמְצִיאָתָהּ, וְלֹא בְמַעֲשֵׂה יָדֶיהָ, וְלֹא בְהָפֵר נְדָרֶיהָ.
הָיְתָה בַת יִשְׂרָאֵל, נִפְסָלָה מִן הַכְּהֻנָּה, וּבַת לֵוִי, מִן הַמַּעֲשֵׂר, וּבַת כֹּהֵן, מִן הַתְּרוּמָה.
אֵין יוֹרְשָׁיו שֶׁלָּזֶה וְיוֹרְשָׁיו שֶׁלָּזֶה יוֹרְשִׁין כְּתֻבָּתָהּ.
מֵתוּ אָחִים שֶׁלָּזֶה וְאָחִין שֶׁלָּזֶה, חוֹלְצִין וְלֹא מְיַבְּמִין.
[ב] רְבִּי יוֹסֵה אוֹמֵר: כְּתֻבָּתָהּ עַל נִכְסֵי בַעְלָהּ הָרִאשׁוֹן.
רְבִּי אֶלְעָזָר אוֹמֵר: הָרִאשׁוֹן זַכַּי בִּמְצִיאָתָהּ וּבְמַעֲשֵׂה יָדֶיהָ, וּבְהָפֵר נְדָרֶיהָ.
רְבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר: בִּיאָתָהּ וַחֲלִיצָתָהּ מֵאָחִין שֶׁלָּרִאשׁוֹן פּוֹטֶרֶת צָרָתָהּ, וְאֵין הַוָּלֶד מַמְזֵר.
וְאִם נִשֵּׂאת שֶׁלֹּא בִרְשׁוּת, מֻתֶּרֶת לַחְזֹר לוֹ.
וזה וזה אינו זכאי בירושתה ר״א אומר הראשון זכאי בירושתה.
מן הכללים אצלינו שכל מי שזנתה אשתו תחתיו נאסרה עליו ועל הנואף, לפי שאמר ה׳ בשוטה נטמאה נטמאה שני פעמים. ובא בקבלה טמאה לבעל טמאה לבועל, ולפיכך חייבנו כאן תצא מזה ומזה ואף על פי שהיא שוגגת, מפני שנעשת טמאה. וחיוב הגט מן הראשון פשוט. אבל מן השני גזרה שמא יאמרו אשת איש יוצאה שלא בגט. ואין שום אחד מהם חייב כתובה ולא תנאי כתובה לפי שהדת הוא שגרש אותה מהם בהכרח, ואין דינה כדין אשת כהן שנשבית שבעלה חייב בכתובתה.
ואחזור למה שאמר ולא בלאות – כלומר לא מה שכלה ואבד מנכסי צאן ברזל ולא מנכסי מלוג אין מוציאין ממנו, ואם היו הבלאות קיימין הרי זו לוקחת אותם בלי ספק. כלל הוא אצלינו זנתה לא הפסידה בלאותיה הקיימין.
ולא פירות – שאין מוציאין מידם כלום ממה שהגיע לרשותם מפירות נכסיה. וכן אין לה תוספת כתובה.
ואמרו והולד ממזר מזה ומחה – כלומר אם בא עליה בעלה הראשון והיא תחת השני קודם שתקבל ממנו גט, הולד ממזר, והוא ממזר מדרבנן, והולד מן השני ממזר מדאוריתא, ולפיכך הולד מראשון אסור בממזרת ואסור בבת ישראל. ומן הכללים שבת לוי שזנת לא נפסלה מן המעשר, ונפסלה כאן קנס. ואין חלוק בין נשאת ברשות בית דין או שלא ברשות בית דין, ואפילו העידו שני עדים שמת, ואין אומרים מאי הוה לה למעבד, אלא כל זמן שבא בעלה הראשון תצא מזה ומזה וכל הדרכים האלו בה. ואין הלכה לא כר׳ יוסי, ולא כר׳ אלעזר, ולא כר׳ שמעון.
האשה שהלך בעלה למדינת הים כו׳ – מן העקרים שהם אצלנו שכל מי שזנתה אשתו תחתיו אסורה עליו ועל מי שזנתה עמו לפי שנאמר בסוטה נטמאה נטמאה ב׳ פעמים ובא בקבלה טמאה לבעל וטמאה לבועל ולפיכך חייבנו בכאן תצא מזה ומזה אע״פ שהיא שוגגת לפי שהיא נעשית זונה. וחיוב הגט מן הראשון מבואר ואמנם מן השני גזרה שמא יאמרו אשת איש יוצאה בלא גט. ולא יתחייב אחד מהם בכתובה ולא תנאי כתובה לפי שהדין הכריח שניהם לגרשה ואין דינה כדין אשת כהן שנשבית שבעלה חייב בכתובתה. ואחזור למה שאמרו ולא בלאות ר״ל לא מה שנאבד ונפסד מנכסי צאן ברזל ולא מנכסי מלוג אין מוציאין מהם ואם היו הבלאות בעין היא תקחם בלא ספק שהעיקר אצלנו שהיא לא הפסידה בלאותיה הקיימין. ולא פירות שאין מוציאין מהם מה שהגיע אצלם מפירות נכסיה וכמו כן אין לה תוספת כתובתה. ואמרו הולד ממזר מזה ומזה ר״ל אם כשבא עליה הראשון שנית והיא תחת השני קודם שתקבל ממנו גט הולד ממזר והוא ממזר מדרבנן והולד משני ממזר מדאורייתא ולכך הולד מראשון אסור בממזרת ואסור בבת ישראל. ומן העקרים שבת לוי שזינתה לא נפסלה מן המעשר אבל נפסלה בכאן משום קנס. ואין הפרש בין נשאת ברשות ב״ד בין שלא ברשות ב״ד ואפילו העידו ב׳ עדים במיתתו ולא נאמר מאי הוה לה למיעבד אלא כל זמן שיבא בעלה הראשון תצא מזה ומזה וכל הדרכים האלו בה. ואין הלכה כרבי יוסי ולא כר״א ולא כר״ש:
הָאִשָּׁה. וְאָמְרוּ לָהּ מֵת בַּעְלֵךְ. שֶׁאָמַר לָהּ עֵד אֶחָד מֵת בַּעֲלֵךְ וְנִשֵּׂאת עַל פִּי עֵד אֶחָד. וּלְפִיכָךְ תֵּצֵא מִזֶּה וּמִזֶּה כְּדִין אֵשֶׁת אִישׁ שֶׁזִּנְתָה שֶׁאֲסוּרָה לַבַּעַל וַאֲסוּרָה לַבּוֹעֵל, דְּלָאו אֲנוּסָה הִיא. וְאַף עַל גַּב דְּהֵימְנוּהוּ רַבָּנָן לְעֵד אֶחָד בְּאִשָּׁה מִשּׁוּם עֲגוּנָה, טַעֲמָא מַאי, מִשּׁוּם דְּהִיא גּוּפָה דַּיְקָא וּמִנָּסְבָא, וְהַךְ דְּלֹא דַּיְקָא קָנְסִינַן לָהּ. אֲבָל נִשֵּׂאת עַל פִּי שְׁנֵי עֵדִים שֶׁאָמְרוּ לָהּ מֵת בַּעֲלֵךְ, הָא אָמְרִינַן בְּסֵיפָא נִשֵּׂאת שֶׁלֹּא עַל פִּי בֵּית דִּין כְּלוֹמַר שֶׁלֹּא הָיְתָה צְרִיכָה לְהֶתֵּר בֵּית דִּין כֵּיוָן שֶׁהָיוּ שְׁנֵי עֵדִים מְעִידִין בַּדָּבָר, מֻתֶּרֶת לַחֲזֹר לְבַעֲלָהּ הָרִאשׁוֹן, דַּאֲנוּסָה הִיא, דְּמַאי הֲוָה לָהּ לְמֶעֱבַד. וּבַגְּמָרָא מוּכָח דְּלֵית הִלְכָתָא הָכִי, אֶלָּא לֹא שְׁנָא נִשֵּׂאת עַל פִּי בֵּית דִּין בְּעֵד אֶחָד וְלֹא שְׁנָא נִשֵּׂאת עַל פִּי שְׁנֵי עֵדִים, אִם בָּא בַּעֲלָהּ הָרִאשׁוֹן תֵּצֵא מִזֶּה וּמִזֶּה, וְכָל הַדְּרָכִים הָאֵלּוּ בָּהּ:
וּצְרִיכָה גֵט מִזֶּה וּמִזֶּה. טַעֲמָא דְּבָעְיָא גֵּט מִשֵּׁנִי, שֶׁכְּשֶׁרוֹאִים אֶת הָרִאשׁוֹן חַי סְבוּרִים שֶׁגֵּרְשָׁהּ וְעַל יְדֵי כֵן נְשָׂאָהּ שֵׁנִי וְאִשְׁתּוֹ גְּמוּרָה הִיא, וְאִם מוֹצִיאָהּ בְּלֹא גֵּט נִמְצֵאת אֵשֶׁת אִישׁ יוֹצְאָה בְּלֹא גֵּט:
וְלֹא בְלָאוֹת. שֶׁנֶּאֶבְדוּ, אֲבָל בְּלָאוֹתֶיהָ הַקַּיָּמִים לֹא הִפְסִידָה:
וְהַוָּלָד מַמְזֵר מִזֶּה וּמִזֶּה. אִם יָלְדָה מִן הַשֵּׁנִי, מַמְזֵר גָּמוּר. וְאִם הֶחְזִירָהּ הָרִאשׁוֹן וְיָלְדָה, הֲוֵי מַמְזֵר מִדִּבְרֵיהֶם:
לֹא זֶה וָזֶה זַכָּאִין בִּמְצִיאָתָהּ. דְּטַעֲמָא מַאי אָמוּר רַבָּנָן מְצִיאַת אִשָּׁה לְבַעֲלָהּ, מִשּׁוּם אֵיבָה, הָכָא תַהֲוֵי לָהּ אֵיבָה וְאֵיבָה:
וְלֹא בְמַעֲשֵׂה יָדֶיהָ. דְּטַעֲמָא מַאי אָמוּר רַבָּנָן מַעֲשֵׂה יָדֶיהָ לְבַעֲלָהּ, מִשּׁוּם מְזוֹנֵי, וְהָכָא דִּמְזוֹנֵי לֵית לָהּ, מַעֲשֵׂה יָדֶיהָ לָאו דִּילֵיהּ:
וְלֹא בַהֲפָרַת נְדָרֶיהָ. דְּטַעֲמָא מַאי בַּעַל מֵפֵר נִדְרֵי אִשְׁתּוֹ, כִּי הֵיכִי דְּלֹא תִּתְגַּנֶּה עַל בַּעֲלָהּ, הָכָא תִּתְגַּנֶּה וְתִתְגַּנֶּה:
נִפְסְלָה מִן הַכְּהֻנָּה. דְּזוֹנָה הִיא:
מִן הַמַּעֲשֵׂר. קְנָסָא הִיא, דְּבַת לֵוִי שֶׁזִּנְּתָה לֹא נִפְסְלָה מִן הַמַּעֲשֵׂר:
מִן הַתְּרוּמָה. אֲפִלּוּ תְּרוּמָה דְּרַבָּנָן:
יוֹרְשִׁים כְּתֻבָּתָהּ. כְּתֻבַּת בְּנִין דִּכְרִין:
חוֹלְצִין וְלֹא מְיַבְּמִין. אָחִיו שֶׁל רִאשׁוֹן חוֹלֵץ מִדְּאוֹרַיְתָא, וְרַבָּנָן גָּזוּר דְּלֹא לְיַבֵּם, וְאָחִיו שֶׁל שֵׁנִי חוֹלֵץ מִדְּרַבָּנָן כִּי הֵיכִי דְּבַעְיָא גֵּט מִשֵּׁנִי מִדְּרַבָּנָן:
בִּיאָתָהּ אוֹ חֲלִיצָתָהּ. אַרֵישָׁא פָּלֵיג דְּקָתָנֵי וְלֹא מְיַבְּמִין:
וְאֵין הַוָּלָד מִמֶּנּוּ מַמְזֵר. אִם הֶחְזִירָהּ רִאשׁוֹן. וְלֵית הִלְכָתָא לֹא כְּרַבִּי יוֹסֵי וְלֹא כְּרַבִּי אֱלִיעֶזֶר וְלֹא כְּרַבִּי שִׁמְעוֹן:
נִשֵּׂאת שֶׁלֹּא בִרְשׁוּת. בֵּית דִּין, כְּגוֹן שֶׁאָמְרוּ לָהּ שְׁנֵי עֵדִים מֵת בַּעֲלִיךְ, שֶׁאֵינָהּ צְרִיכָה לְהֶתֵּר בֵּית דִּין:
האשה. ואמרו לה מת בעליך – that one witness said to her: “your husband has died,” and she married upon the testimony of one witnesses, and therefore, she should leave from this one and that one according to the law of a married woman who has been unchaste who is forbidden to her husband and forbidden to the person who initiated sexual intercourse with her for she is not an outraged woman and even though the Rabbis believe one witness regarding a woman because of being a chained woman. What is the reason? Because she herself is evidence by implication and she marries and this which is not evidence by implication, we fine her but she is married by [the testimony] of two witnesses who said to her that your husband died, but we say at the end, that she marries according to the testimony of the Jewish court, meaning to say, that she didn’t need the permission of the Jewish court since there were two witnesses testifying in the matter. She is permitted to return to her first husband for she is an outraged woman for what could she do? In the Gemara (Talmud Yevamot 88b) it proves that the Halakha is not this, but rather there is no difference whether she married according to the Jewish court with one witness and whether she married through [the testimony] of two witnesses, if her first husband comes, she should leave from this marriage (i.e., the second marriage) and that one (i.e., with the other husband) and all of these paths are concerning her.
וצריכא גט מזה ומזה – the reason that she requires a Jewish bill of divorce from the second [husband] for when they see that the first [husband] is alive, they would think that he divorced her, and as a result of this, she married the second [husband] and she is completely his (i.e., the second husband’s) wife, but if he removes her without a Jewish bill of divorce, she is found to be a married woman who leaves without a Jewish bill of divorce.
ולא בלאות – that were lost but her right to claim compensation for the wear and tear or ruin of the things which she brought along on her property that exist she did not lose.
והולד ממזר מזה ומזה – if she gave birth from the second [husband] he is a complete Mamzer/illegitimate child, and if the first [husband] took her back and she gave birth, he is a Mamzer from Rabbinic law.
לא זה ולא זה זכאין במציאתה – that the reason - why did the Rabbis state that what his wife finds belongs to her husband? It is because of enmity; here it should be enmity and hostility.
ולא במעשה ידיה – that the reason – why did the Rabbis states that her handiwork belongs to her husband? It is because of sustenance and here, where she doesn’t have sustenance, her handiwork is not his.
ובהפר נדריה – that the reason of why the husband annuls his wife’s vows, just as she should not make herself reprehensible to her husband, here, she would make herself look ever so repulsive (Talmud Yevamot 90b).
נפסלה מן הכהונה – because she is a harlot.
מן המעשר – it is fine, for the daughter [of a Levite] who ran about as a prostitute is not disqualified from the first tithe.
מן התרומה – even the priest’s due of the Rabbis.
יורשים כתובתה – the Ketubah of male issue.
חולצין ולא מיבמין – the brothers of the first [husband] perform the act of Halitzah according to the Torah, but the Rabbis decreed that he should not engage in a levirate marriage, and the brothers of the second [husband] perform the act of Halitzah according to the Rabbis, just as she requires a Jewish bill of divorce from the second [husband] according to the Rabbis.
ביאתה או חליצתה – he disputes with the first part of the Mishnah as it is taught they don’t perform levirate marriage.
ואין הולד ממנו ממזר – if the first [husband] took her back but the Halakha is neither according to Rabbi Yosi, nor according to Rabbi Eliezer nor according to Rabbi Shimon.
נשאת שלא ברשות – of the Jewish court, such as the example when two witnesses said to her: “your husband died,” that she doesn’t need the legal permission of the Jewish court.
האשה וכו׳ פ׳ י׳ דה׳ גרושין סי׳ ה׳ ז׳ וסי׳ ט׳ דפ״ח דה׳ יבום ואיתא ר״פ אמרו לו ובטור א״ה סוף סימן י״ז:
ואמרי לה מת בעליך שאמר לה עד אחד עכ״ל ר״ע ז״ל אמר המלקט דהא מדקתני הכא בסיפא דמתני׳ ואם נשאת שלא ברשות מותרת לחזור לו פי׳ שנשאת על פי שנים עדים שלא הוצרכה ליטול רשות מב״ד מותרת לחזור לו דהא אנוסה היא ששנים אמרו לה ואונס בישראל מישרא שרי מכלל דהכא ברישא על פי עד אחד ומש״ה הוצרכה להיתר ב״ד ולפיכך תצא מזה ומזה וכו׳ כדפי׳ ר״ע ז״ל ומפר׳ בגמ׳ שאם באה אשה אחת לומר לה שמת בעלה ונשאת על פיה ואח״כ באו שתי נשים ואמרו זה בעליך חי ואתון הוא דלא ידעתון ליה כדכתיב ויכר יוסף את אחיו והם לא הכירוהו אם היא מכחישתן הוו להו תרי ותרי ולא תצא ואם שתקה הוו להו תלתא לגבי חדא ותצא דבפסולי עדות הלך אחר רוב דעות:
ונשאת משמע אפי׳ נכנסה לחופה ולא נבעלה דהא לא שרינן בסיפא אלא בשנתקדשה בלבד וכן כתב הריטב״א ז״ל נמוקי יוסף: ועיין בתוס׳ דפ׳ הזורק דגיטין דף פ׳ גם שם בחידושי הרשב״א ז״ל שנתנו טוב טעם אמאי לא דייק תלמודא הכא נשאת אין זינתה לא כדדייק תלמודא התם כמ״ש שם סי׳ ו׳ משום דהכא ודאי לא הוצרך לשנות זנות דפשיטא דאין חילוק בין נשאת לזנתה: ועוד כתב שם דמשני צריכה גט כדי לברר איסורו של ראשון כלומר שעושין קיום לקדושי שני כדי לאוסרה על הראשון ולעשות הולד ממנו ממזר קודם גירושין שני וכדתנן והולד ממזר מזה ומזה ע״כ:
ואין לה כתובה דמ״ט תקינו לה רבנן כתובה כדי שלא תהא קלה בעיניו להוציאה הא תהא קלה בעיניו להוציאה:
ולא פירות פירשו בירוש׳ וכן רש״י ז״ל שאין מוציאה ממנו פירות שאכל דאע״ג שאינו חייב בפרקונה היינו משום דקנסו רבנן לדידה אבל מה שאכל הוא קודם שבא הראשון כדין אכל:
ולא בלאות פי׳ ר״ע ז״ל כדעת הרי״ף והרמב״ם ז״ל ורוב המפרשים ודלא כרש״י ז״ל שפי׳ דאפי׳ שחקי בגדים שהיו לה לא תוציא משם ועיין במ״ש בסי׳ ה׳ דפרק שמיני דגיטין:
והולד ממזר מזה ומזה אומר ר״י דאפי׳ לאחר שנתן הראשון גט הוי ממזר מן השני מידי דהוי אראשון שהולד ממזר ממנו תוס׳ ז״ל וביד פט״ו דהלכות איסורי ביאה סי׳ י׳ ובטור א״ה סי׳ ד׳ וסי׳ קע״ו:
לא זה וזה מיטמאין לה וכתוב בנמוקי יוסף ומ״מ הראשון יורש אותה דע״כ לא קנסו שלא חטא אלא במציאתה ובמעשי ידיה כדי שלא ישאנה אבל בירושה דאחר מיתתה לא קנסוהו כלל והיינו דלא קתני אינו זכאי בירושתה ע״כ:
ולא בהפרת נדריה פי״א דהלכות נדרים סי׳ ח׳ ובטור י״ד ראש סי׳ רל״ד:
נפסלה מן הכהונה דזונה היא: [הג״ה ה״ר יהוסף ז״ל כתב נפסלה מן הכהונה פירוש משום דהויא זונה אסורה בכל אלו ואין להקשות הרי גרושה היא וא״כ פשיטא שאסורה לכהן דהכא מיירי אע״פ שלא נתגרשה אלא שמתו שניהם אפ״ה נפסלה מן הכהונה ע״כ:] ומילתא דפשיטא היא אלא בת לוי מן המעשר איצטריכא ליה לאשמועי׳ דקנסוה שלא תאכל מעשר ראשון וז״ל הרמב״ם ז״ל ברפ״א דהלכות מעשר ראשון והובא בש״ע ובספר הלבוש י״ד סי׳ של״א סעי׳ ס״ז: לפיכך בת לוי שנשבית או שנבעלה בעילת זנות נותנין לה המעשר ואוכלת אבל מי ששמעה שמת בעלה או העיד לה עד אחד ונשאת ואח״כ בא בעלה קנסו אותה חכמים שתהיה אסורה במעשר ע״כ אלא שיש להסתפק דהאי שתהיה אסורה במעשר דקתני שמא ר״ל שלא יתנו לה בתורת לויה אבל שלא תאכל אפי׳ בתורת חולין כישראל הא מנלן:
יורשין כתובתה וכו׳ ואיתא בפ׳ נערה שנתפתתה דף נ״ג:
מתו אחיו של זה ואחיו של זה חולצין ולא מיבמין בטור א״ה סי׳ קע״ו:
ר׳ יוסי אומר וכו׳ ר׳ אלעזר אומר וכו׳ ר״ש אומר וכו׳ בגמ׳ פליגי רב הונא ור׳ יוחנן דרב הונא אמר בתראי מודו לקמאי קמאי לא מודו לבתראי ור׳ יוחנן אמר איפכא וטעמייהו מפורש בגמ׳:
רש״א ביאתה כו׳ פ״ק דמכילתין דף י״א:
ואם נשאת שלא ברשות וכו׳ הם דברי ר״ש והכי מוכח בגמרא:
האשה שהלך בעלה למדינת הים. איידי דאיירי לעיל ביש מותרות בפסול תרומה ומעשר קתני נמי הא פירקא בתריה דאיירי נמי בהכי דקתני היתה בת לוי כו׳. תוספות:
ואמרו לה. פי׳ הר״ב שא״ל ע״א וכתב נמוקי יוסף אף ע״ג דקתני ואמרו לה לשון רבים הא איתא בריש פרק ג׳ דכריתות דאורחיה דתנא הוא למתני אמרו לו אפילו משום חד ע״כ ועיין מ״ב פט״ז ואפשר לתת טעם לאשמעינן דאפילו היתה האמירה ע״י רבים כגון עד מפי עד אפילו הכי תנשא כדתנן בסוף מכילתין ואורחיה דתנא לאשמעינן בקיצור לדבר המפורש כבר כמ״ש לעיל פ״ו מ״ד ועיין לקמן פרק י״ב מ״ה ובפ״ז דגיטין מ״ד:
וניסת. פי׳ נכנסה לחופה כמ״ש במ״ג:
תצא מזה ומזה. וכ הר״ב ואע״ג דהימנוהו רבנן לעד אחד כו׳ ואין זה עוקר דבר מן התורה ולא מטעם דאפקעינהו רבנן לקידושין מיניה דהא מפרש הר״ב לקמן אחיו של ראשון חולץ מן התורה כו׳ ואי הכי איפכא הוה [וכן בצריכה גט משני דמשום הרואים בלבד ואי הכי מדאורייתא בעיא גט] אלא טעמא דמלתא דעבידא לגלויי ושהחמרת עליה בסופה כל כך ודאי קושטא קא מסהיד וכי דייקא ומנסבא שפיר מנסבא ואנן סהדי במלתא ופרסום כזה נחשב בכל מקום כעדות גמורה ואפילו מדאורייתא והכתוב מסרו לחכמים לדעת איזהו דבר מפורסם וניכרים דברי אמת שיהא חשוב כעדות. והא דקאמר משום עגונה. הכי קאמר חכמים שהם מחמירין בכל מקום הקלו בזה וחשבו פירסום ולדונו כעדות ברור כל זמן שלא באו עליו עדי הכחשה והיינו דאמר עולא כל מקום שהאמינה תורה עד אחד וכו׳ אלמא דאורייתא היא כך כתב נמוקי יוסף בשם הרא״ה ושתלמידו הריטב״א שבחהו בזה ע״כ. ואומר אני שודאי הוא ראוי להשתבח שהרי היא כעין נבואה כדאיתא בפ״ק דב״ב [יב.] דמתאמרה מפי הרמב״ם ז״ל כוותיה כמ״ש בסוף הלכות גרושין אבל התוספות כתבו דתקנת חכמים היא ולא הוה עוקר דבר מן התורה כיון שיש בדבר קצת טעם וסמך וכ״כ בפ״ו דנזיר דף מ״ג ע״ב בד״ה והאי מת מצוה כו׳ ועיין מ״ש בסוף מסכת נדרים:
תצא מזה מזה. כתב הר״ב ובגמרא מוכח דניסת ע״פ ב׳ עדים נמי כו׳ ולא דמי להוחלפו דספ״ג דהתם מאי הוה לה למעבד דסברה זו היא בעלה אבל הכא לא הוה לה להנשא לאחר דדילמא סהדי שקרי נינהו:
ואין לה כתובה. כתב נמוקי יוסף כתובה מנה ומאתים ותוספת ונדוניא דהא עוברת על דת היא ובעוברת על דת וחברותיה אמרינן בכתובות שאין לה תוספת וזו ודאי אף נדוניא אין לה דהא כתובת בנין דכרין שהיא הנדוניא אין ליורשיה ואי איהי שקלה כל שכן זרעה וזו ראיה שאין עליה תשובה הריטב״א ע״כ. אבל הרמב״ם בפירושו לא כתב אלא דאף תוספת אין לה וכך כתב המגיד פרק י׳ מהלכות גירושין וטעמא דנדוניא בכלל הבלאות:
ולא פירות. משני מה שאכל קודם שבא ראשון ירושלמי. נ״י:
ולא מזונות. ואפילו מה שלוותה ואכלה תחתיו. רש״י:
ולא בלאות. עיין סוף פרק י״א דכתובות:
אם נטלה מזה ומזה תחזיר. גמרא פשיטא מהו דתימא כיון דתפסה לא מפקינן מינה קמ״ל ואפילו תפסה שלא בעדים דלא מהני לה שום מיגו [* ופי׳ בירושלמי דדוקא מה שנטלה לאחר שבא הראשון אבל מה שתפסה קודם לכן לא תחזיר ואפילו תפסה בעדים. ומסיים בירושלמי כמו דלא מפקא מיניה כך לא מפקא מינה ע״כ כלומר השוו המדות דלפי הסברא היתה מחוייבת להחזיר כשתפסה קודם שבא ראשון דלא ידעה שאסירה לו]:
והולד ממזר מזה ומזה. פי׳ הר״ב אם החזירה הראשון וילדה ופי׳ הרמב״ם קודם שגירש השני ויהיב המגיד טעמא בפרק י׳ מה״ג דאחר שגרשה השני דאפילו היה כמחזיר גרושתו אחר שנשאת. הא קי״ל שאין ממזר מחייבי לאוין ולא קנסו בו חכמים ומ״ש הר״ב מדבריהם לומר שאסור בממזרת:
ולא זה וזה מטמאין לה. דכתיב (ויקרא כ״א) לא יטמא בעל בעמיו להחלו ללמד שאינו מטמא על אשתו פסולה. גמרא. וזו פסולה לו דאשת כהן אפילו שנאנסה אסורה לבעלה: [מטמאין. המ״ם בחיר״ק והטי״ת דגושה ותי״ו התפעל מובלע בדגשות הטי״ת]:
ולא זה וזה זכאין כו׳. פי׳ הר״ב דטעמא מאי כו׳ ופירש המגיד דהיינו הראשון אבל השני מדינא לית ליה:
נפסלה מן הכהונה. פי׳ הר״ב משום זונה דאע״פ שהיא אשת ישראל ומותרת לבעלה כשנאנסה. פסולה מיהת לכהונה כמ״ש סוף פ״ג:
מן המעשר. כתב הר״ב קנסא היא וכו׳ ונסתפקו התוספות [צא. ד״ה אמר] אי מתניתין ר״מ היא כדלעיל אבל לרבנן לא גרעה מזרה אחרת. א״נ אפילו כרבנן וקנסוה שלא ליתן לה מעשר אף על פי שמותרת לאכלו [* ולהרמב״ם בריש הלכות מעשר מפשט פשיטא ליה דקנסוה]:
ומן התרומה. פירש הר״ב אפילו תרומה דרבנן. דאילו בתרומה דאורייתא לא איצטריך למתני דכיון דקנסוה אמעשר כ״ש אתרומה:
ואין יורשים כו׳ את כתובתה. פי׳ הר״ב כתובת בנין דכרין. מפורש במשנה י׳ פ״ד דכתובות. וצריכא לאשמעינן דאפילו לזרעה קנסו רבנן. גמרא:
רבי יוסי אומר כתובתה על נכסי כו׳ ר׳ אלעזר אומר וכו׳. בגמרא פליגי איכא מ״ד דבתראי מודו לקמאי. ר״ש מודה לר״א דאי לא קניס בביאה דעיקר איסורא כל שכן בממונא. ור״א לא מודה לר״ש באיסורא. ותרווייהו מודו לר״י דביתבה תותיה לא קנסו כ״ש בכתובה דלמשקל ומפיק. ורבי יוסי לא מודה להו ביתבה תותיה. ור׳ יוחנן אמר קמאי מודו לבתראי. ר׳ יוסי מודה לר״א כתובה דמדידיה לדידה לא קניס כ״ש במדידה לדידיה. ור״א לא מודה לר״י במדידיה לדידה. ותרווייהו מודו לר״ש דבמחיים לא קנסו כ״ש לאחר מיתה ור״ש לא מודה במחיים:
רבי שמעון אומר ביאתה וכו׳. כתב הר״ב ארישא פליג דקתני לא מיבמין. וכן לשון רש״י. ונ״ל שרוצה לומר דפליג וסבר דאפילו לכתחלה מיבם והא דתנן פוטרת צרתה משום דאשכחן בפי״ג דיש נשים שאין פוטרות צרותיהן קמ״ל דזו פוטרת:
{א} אַף עַל גַּב דְּקָתָנֵי וְאָמְרוּ לָהּ לְשׁוֹן רַבִּים, מָצִינוּ דְּנִשְׁנָה אֲפִלּוּ בִּשְׁבִיל חַד בְּרֵישׁ פֶּרֶק ג׳ דִּכְרִיתוּת. נִמּוּקֵי יוֹסֵף. וְאֶפְשָׁר דְּאַשְׁמוֹעִינַן דַּאֲפִלּוּ הָיְתָה הָאֲמִירָה עַל יְדֵי רַבִּים, כְּגוֹן עֵד מִפִּי עֵד, אֲפִלּוּ הָכִי תִּנָּשֵׂא כְּדִתְנַן בְּסוֹף מְכִילְתִּין:
{ב} וְאֵין זֶה עוֹקֵר דָּבָר מִן הַתּוֹרָה כוּ׳, וְטַעְמָא דְּמִלְּתָא דַעֲבִידָא לְגִלּוּיֵי, וְשֶׁהֶחְמַרְתָּ עָלֶיהָ בְּסוֹפָהּ כָּל כָּךְ וַדַּאי קוּשְׁטָא קָא מַסְהִיד, וְכִי דַּיְקָא וּמִנָּסְבָא שַׁפִּיר מִנָּסְבָא וַאֲנַן סַהֲדֵי בְּמִלְּתָא, וּפִרְסוּם כָּזֶה נֶחְשָׁב בְּכָל מָקוֹם כְּעֵדוּת גְּמוּרָה אֲפִלּוּ מִדְּאוֹרַיְתָא, וְהַכָּתוּב מְסָרוֹ לַחֲכָמִים לָדַעַת אֵיזֶה דָּבָר מְפֻרְסָם וְנִכָּרִים דִּבְרֵי אֱמֶת שֶׁיִּהְיֶה חָשׁוּב כְּעֵדוּת. וְהָא דְּקָאָמַר מִשּׁוּם עֲגוּנָה, הָכִי קָאָמַר, חֲכָמִים שֶׁהֵן מַחְמִירִין בְּכָל מָקוֹם הֵקֵלּוּ בָּזֶה וְחָשְׁבוּ פִּרְסוּם וּלְדוּנוֹ כְּעֵדוּת בָּרוּר. נִמּוּקֵי יוֹסֵף בְּשֵׁם הָרא״ה. אֲבָל הַתּוֹסָפוֹת כָּתְבוּ דְּתַקָּנַת חֲכָמִים הִיא וְלֹא הֲוָה עוֹקֵר דָּבָר מִן הַתּוֹרָה, כֵּיוָן שֶׁיֵּשׁ בַּדָּבָר קְצָת טַעַם וָסֶמֶךְ:
{ג} וְאֵין לָהּ כְּתֻבָּה. מָנֶה וּמָאתַיִם וְתוֹסֶפֶת וּנְדוּנְיָא, דְּהָא עוֹבֶרֶת עַל דָּת הִיא, וּבָעוֹבֶרֶת עַל דָּת וְחַבְרוֹתֶיהָ אָמְרִינַן בִּכְתֻבּוֹת שֶׁאֵין לָהּ תּוֹסֶפֶת, וְזוֹ וַדַּאי אַף נְדוּנְיָא אֵין לָהּ. נִמּוּקֵי יוֹסֵף בְּשֵׁם הָרִיטְבָּ״א. עַיֵּן תּוֹסְפוֹת יוֹם טוֹב:
{ד} פֵּרוֹת. מִשֵּׁנִי, מַה שֶּׁאָכַל קֹדֶם שֶׁבָּא רִאשׁוֹן. נִמּוּקֵי יוֹסֵף:
{ה} מְזוֹנוֹת. וַאֲפִלּוּ מַה שֶּׁלָּוְתָה וְאָכְלָה תַּחְתָּיו. רַשִׁ״י:
{ו} תַּחֲזִיר. גְּמָרָא, פְּשִׁיטָא, מַהוּ דְּתֵימָא כֵּיוָן דְּתָפְסָה לֹא מַפְקִינַן מִנָּהּ, קָא מַשְׁמַע לָן, וַאֲפִלּוּ תָּפְסָה שֶׁלֹּא בְּעֵדִים, דְּלֹא מַהֲנֵי לָהּ שׁוּם מִגּוֹ. וּפֵרֵשׁ בַּיְרוּשַׁלְמִי דְּדַוְקָא מַה שֶּׁנָּטְלָה לְאַחַר שֶׁבָּא הָרִאשׁוֹן, אֲבָל מַה שֶּׁתָּפְסָה קֹדֶם לָכֵן לֹא תַּחְזִיר, וַאֲפִלּוּ תָּפְסָה בְּעֵדִים, וּמְסַיֵּם בַּיְרוּשַׁלְמִי כְּמוֹ דְּלֹא מַפְקָא מִנֵּיהּ כָּךְ לֹא מַפִּיק מִנָּהּ, עַד כָּאן. כְּלוֹמַר הִשְׁווּ הַמִּדּוֹת, דִּלְפִי הַסְּבָרָא הָיְתָה מְחֻיֶּבֶת לְהַחֲזִיר, שֶׁתָּפְסָה קֹדֶם שֶׁבָּא רִאשׁוֹן, דְּלֹא יָדְעָה שֶׁאֲסוּרָה לוֹ:
{ז} קֹדֶם שֶׁגֵּרֵשׁ הַשֵּׁנִי. הָרַמְבַּ״ם. וְטַעְמָא דְּאַחַר שֶׁגֵּרְשָׁהּ הַשֵּׁנִי אֲפִלּוּ הָיָה כְּמַחְזִיר גְּרוּשָׁתוֹ אַחַר שֶׁנִּשֵּׂאת, הָא קַיְמָא לָן שֶׁאֵין מַמְזֵר מֵחַיָּבֵי לָאוִין וְלֹא קָנְסוּ בּוֹ חֲכָמִים. הַמַּגִּיד מִשְׁנֶה:
{ח} לוֹמַר שֶׁאָסוּר בְּמַמְזֶרֶת:
{ט} זֶה וָזֶה כוּ׳. דִּכְתִיב לֹא יִטַּמָּא בַּעַל בְּעַמָּיו לְהֵחַלּוֹ לְלַמֵּד שֶׁאֵינוֹ מִטַּמֵּא עַל אִשְׁתּוֹ פְּסוּלָה. גְּמָרָא. וְזוֹ פְּסוּלָה לוֹ, דְּאֵשֶׁת כֹּהֵן אֲפִלּוּ שֶׁנֶּאֶנְסָה אֲסוּרָה לְבַעֲלָהּ:
{י} וְהַיְנוּ הָרִאשׁוֹן אֲבָל הַשֵּׁנִי מִדִּינָא לֵית לֵיהּ:
{יא} דְּאַף עַל פִּי שֶׁהִיא אֵשֶׁת יִשְׂרָאֵל וּמֻתֶּרֶת לְבַעֲלָהּ כְּשֶׁנֶּאֶנְסָה, פְּסוּלָה מִיהַת לַכְּהֻנָּה:
{יב} וְנִסְתַּפְּקוּ הַתּוֹסָפוֹת אִי מַתְנִיתִין רַבִּי מֵאִיר כְּדִלְעֵיל אֲבָל לְרַבָּנָן לֹא גָּרְעָה מִזָּרָה אַחֶרֶת, אִי נַמִּי אֲפִלּוּ כְּרַבָּנָן וְקָנְסוּהָ שֶׁלֹּא לִתֵּן לָהּ מַעֲשֵׂר אַף עַל פִּי שֶׁמֻּתֶּרֶת לְאָכְלוֹ. וּלְהָרַמְבַּ״ם מִפְשַׁט פְּשִׁיטָא לֵיהּ דְּקָנְסוּהָ:
{יג} דְּאִלּוּ בִּתְרוּמָה דְּאוֹרַיְתָא לֹא אִיצְטְרִיךְ לְמִתְנֵי, דְּכֵיוָן דְּקָנְסוּהָ אַמַּעֲשֵׂר כָּל שֶׁכֵּן אַתְּרוּמָה:
{יד} וּצְרִיכָא לְאַשְׁמוֹעִינַן דַּאֲפִלּוּ לְזַרְעָהּ קָנְסוּ רַבָּנָן. גְּמָרָא:
{טו} רַבִּי יוֹסֵי כוּ׳ וְרַבִּי שִׁמְעוֹן. בַּגְּמָרָא פְּלִיגֵי, אִיכָּא מַאן דְּאָמַר דְּבַתְרָאֵי מוֹדוּ לְקַמָּאֵי, רַבִּי שִׁמְעוֹן מוֹדֶה לְרַבִּי אֶלְעָזָר דְּאִי לֹא קָנִיס בְּבִיאָה דְּעִקַּר אִסּוּרָא, כָּל שֶׁכֵּן בְּמָמוֹנָא, וְרַבִּי אֶלְעָזָר לֹא מוֹדֶה לְרַבִּי שִׁמְעוֹן בְּאִסּוּרָא, וְתַרְוַיְהוּ מוֹדוּ לְרַבִּי יוֹסֵי דִּבְיָתְבָה תּוּתֵיהּ לֹא קָנְסוּ, כָּל שֶׁכֵּן בִּכְתֻבָּה דִּלְמִשְׁקַל וּמֵפָק, וְרַבִּי יוֹסֵי לֹא מוֹדֶה לְהוּ בְיָתְבָה תּוּתֵיהּ. וְרַב יוֹחָנָן אָמַר קַמָּאֵי מוֹדוּ לְבַתְרָאֵי, רַבִּי יוֹסֵי מוֹדֶה לְרַבִּי אֶלְעָזָר, כְּתֻבָּה דְּמִדִּידֵיהּ לְדִידֵיהּ לֹא קָנִיס, כָּל שֶׁכֵּן בְּמִדִּידָה לְדִידֵיהּ, וְרַבִּי אֶלְעָזָר לֹא מוֹדֶה לְרַבִּי יוֹסֵי בְּמִדִּידֵיהּ לְדִידָהּ, וְתַרְוַיְהוּ מוֹדוּ לְרַבִּי שִׁמְעוֹן דִּבְמֵחַיִּים לֹא קָנְסוּ, כָּל שֶׁכֵּן לְאַחַר מִיתָה, וְרַבִּי שִׁמְעוֹן לֹא מוֹדֶה בְּמֵחַיִּים:
{טז} וְכֵן הוּא לְשׁוֹן רַשִׁ״י. וְנִרְאֶה לִי שֶׁרוֹצֶה לוֹמַר דְּפָלֵיג וְסָבַר דַּאֲפִלּוּ בַּתְּחִלָּה מְיַבֵּם. וְהָא דִּתְנַן פּוֹטֶרֶת צָרָתָהּ, מִשּׁוּם דְּאַשְׁכְּחָן בְּפֶרֶק י״ג דְּיֵשׁ נָשִׁים שֶׁאֵין פּוֹטְרוֹת צָרוֹתֵיהֶן, קָא מַשְׁמַע לָן דְּזוֹ פּוֹטֶרֶת:
א) האשה שהלך בעלה למדינת הים
איידי דאיירי לעיל ביש מותרות בפסול תרומה, נקט נמי הך דתני בה נמי פסול תרומה:
ב) ובאו ואמרו לה
לאו דוקא. דהא בעד א׳ מיירי. ונ״ל דנקט ״אמרו״, דקמ״ל אפילו היו ב׳ פסולי עדות, כל שצריכים לב״ד קנסינן לה. מיהו אנן קיי״ל דאפילו נשאת בב׳ עדים קנסוה [אה״ע י״ז]:
ג) מת בעליך וניסת
שנכנסה לחופה אפילו לא נבעלה, או בנתיחדה אחר קדושין [אה״ע י״ז נ״ו]:
ד) ואחר כך בא בעלה תצא מזה ומזה
דהא דדנו חכמים בעגונה כדין תורה, שיהא ע״א נאמן במלתא דעבידה לגלויי, היינו משום דאשה דייקא ומנסבא, מיראת חומר שנחמיר עליה בסופה, וזו שלא דייקא כראוי, קנסוה רבנן [ולתוס׳ האמנת ע״א באשה מדרבנן היא]:
ה) וצריכה גט מזה ומזה
וצריכה גט גם מהשני, דחיישינן שיטעו הרואים לומר שנתגרשה מראשון ונשאה ב׳, ויצאה ממנו בלא גט, ואף דחששה רחוקה היא, קנסוה מדלא דייקא קודם שניסת. ונ״ל דאמנם בנתקדשה ולא נכנסה לחופה [במ״ג], אמרינן עוד תדייק:
ו) ואין לה כתובה
ק׳ ור׳ ותוס׳, אבל נדוניא, דהו״ל צאן ברזל, אית לה כשהוא בעין:
ז) ולא פירות
שאכלן השני קודם שבא הראשון:
ח) ולא מזונות
אפילו מה שלותה ואכלה תחתיו:
ט) ולא בלאות
מה שבלה מצאן ברזל או מלוג, אבל מה שבעין משתיהן, נוטלת:
י) אם נטלה מזה ומזה תחזיר
ר״ל כתובה או פירות שנטלה מהן אחר שבא הראשון, ואפילו נטלה שלא בעדים לא מהני מגו, אבל מה שנטלה מהשני קודם שבא הראשון, אפילו בעדים, אינה צריכה להחזיר, דבדין נטלה אז, דהרי בחזקת אשתו היתה אז:
יא) והולד ממזר מזה ומזה
משני קודם שגרשה הראשון, הוא ממזר דאוריי׳, אבל אחר גירושי הראשון וכ״כ מראשון בין קודם או אחר גרושי השני, הוא ממזר דרבנן ואסור בממזרת דאורייתא:
יב) ולא זה וזה מטמאין לה
אם כהנים הם, מדפסולה להן:
יג) ולא זה וזה זכאין לא במציאתה
שנתקנה לבעל משום איבה, והכא לא נ״מ שישנאנה, מיהו לשני מדינא לית ליה:
יד) ולא במעשה ידיה
שנתקן לבעל משום מזונות, והרי פטורים מלזונה:
טו) ולא בהפרת נדריה
דלהכי מיפר מן התורה שלא תתגנה, והכא תתגנה ותתגנה. מיהו במתה יורשה הראשון:
טז) היתה בת ישראל נפסלה מן הכהונה
במתו קודם גירושין, עכ״פ זונה היא אפילו נאנסה:
יז) ובת לוי מן המעשר
אף דזונה מותרת במעשר, לזו קנסו:
יח) ובת כהן מן התרומה
אפילו תרומה דרבנן:
יט) ואין יורשים של זה ויורשים של זה יורשים את כתיבתה
אף כתובת בנין דיכרין [עי׳ כתובות פ״ד מ״י]:
כ) אחיו של זה ואחיו של זה חולצין ולא מיבמין
מאח של ראשון צריכה חליצה מדאורייתא, ומהב׳ מד״ס כבגט לעיל סי׳ ה׳:
כא) רבי יוסי אומר כתובתה על נכסי בעלה הראשון
ס״ל דבמת ראשון יש לה כתובה:
כב) ובהפרת נדריה
ס״ל דמדידה לדידיה לא קנסו:
כג) רבי שמעון אומר ביאתה או חליצתה מאחיו של ראשון פוטרת צרתה
ר״ל אפילו צרתה שוודאי זקוקה נפטרת ע״י זו, דס״ל מותר ליבמה:
כד) ואם ניסת שלא ברשות
ר״ל בב׳ עדים דאז א״צ רשות ב״ד:
כה) מותרת לחזור לו
לראשון, דאנוסה גמורה היא. וקיי״ל דאפילו בב׳ עדים קנסוה בכל החומרות:
האשה שהלך בעלה למדינת הים – מסורת חכמים מספרת על גברים העוזבים את ביתם ויוצאים לדרך ארוכה. זו, ככל הנראה, אינה תופעה נדירה אלא חלק מאורח החיים המוכר לחכמים. המשנה במסכת כתובות מסדירה את מערכת היחסים בין בעל נודד ואשתו, וקובעת כמה זמן רשאי בעל להיעדר לעבודתו מביתו: ״התלמידים יוצאין לתלמוד תורה שלא ברשות – שלשים יום... הגמלים – אחת לשלשים יום, הספנים – אחת לששה חדשים...⁠״ (כתובות פ״ה מ״ו).⁠1 הספנים והגמלים מרחיקים נדוד, או בלשון חכמים ״יוצאים למדינת הים״. בדומה להם גם תלמידי חכמים. מוכר היטב סיפורו של רבי עקיבא שנעדר מביתו ללימודו שנים רבות, ולא קיים כלל קשר עם משפחתו או אשתו. אין ספק שיש בסיפור נופך רב של אגדה, אך הוא משקף התרחקות וחוסר קשר בין החכם וביתו. כך גם עולה מסדרה של אגדות נוספות בבבלי (כתובות סב ע״ב): חנניא בן חכינאי שקע בלימודיו בבית רב ולא הכיר את משפחתו, ורבי חמא בר ביסא שהה שתים עשרה שנה בבית המדרש מנוכר מאשתו ומבנו רבי אושעיא.⁠2 המסורת מכירה חכמים שנדדו מבבל לארץ ישראל ולהפך, מארץ ישראל לבבל,⁠3 לכן גם מצינו גיטין הבאים מבבל לארץ ישראל, ״משם לכאן״ (גיטין ו ע״ב), ומתגלים קשיים באשרור הגט וזיהוי האנשים,⁠4 כשם שהיא מציינת מסעות של חכמים ברחבי העולם היהודי, בביקורים בקהילות השונות5 או לעסקי העולם היהודי. אך אנשים גם יוצאים לדרך לצורכי ביתם. כיוצא בו מסופר על אביו של שמואל שנסע לנציבין למכור משי (מדרש שמואל פרשה י). בכל המסורות הנוסעים הם תמיד הגברים השוהים זמנים ארוכים וקצרים מחוץ לביתם. אמנם המשנה בהמשך מציעה בדיונה ההלכתי ״מי שהלכה אשתו למדינת הים״ (מ״ד-מ״ה), אך לא מצינו סיפורים מקבילים על נסיעותיהן של נשים, והפרשן האמוראי6 מעיר בצדק: ״1. אמר רבי מתנייה גזרו על דבר שהוא מצוי. ולא גזרו על דבר שאינו מצוי. 2. דרך האיש לצאת למדינת הים, אין דרכה שלאשה לצאת למדינת הים״ (ירושלמי יא ע״א).
באו ואמרו לה מת בעלך – המשנה הזאת, כמו גם כל המשניות הבאות, מתארת מצב חברתי של מידע מוטעה. האישה במשניות הראשונות והבעל במשניות האחרות נושאים או נישאים על בסיס מידע מעורפל שהגיע כשמועה בלתי מבוססת ממרחק, וזו מתבררת לאחר מעשה כמוטעית. המשנה בדרכה מנסחת זאת במילים ״(באו) אמרו לה/לו״. מילים אלו חוזרות בפרקנו שתים עשרה פעמים ומתייחסות לשמועות משמועות שונות. כך גם עולה מנוסח הדברים בברייתות בתוספתא (פי״א ה״ד; ה״ו; ה״ז). תופעה לשונית-חברתית זו, של ׳אמירת דברים׳ שאיננה עדות פורמלית אופיינית מאוד לתחום האישות7 אך מופיעה גם בהקשרים נוספים. כך, למשל, בסיפור חוני המעגל ״באו ואמרו לו כשם שהתפללת עליהם שירדו...⁠״ (תענית פ״ג מ״ח), וכך גם ״היושב ומספר8 באו ואמרו לו מת אביך הרי זה יגמור״ (מסכת שמחות פ״ה ה״ח, עמ׳ 127).
עם זאת, בהמשך מבחין רבי שמעון בין נישאת ברשות בית דין לנישאת שלא ברשות בית דין. כפי שנראה קרוב להניח שלדעת חכמים בשניהם הדין שווה, או שחכמים כלל אינם עוסקים באפשרות שנישאה על פי בית דין, וכפי שנראה הפירוש הראשון נתמך ממשנה ב והבבלי מהלך בו במפורש.
ונשאת ואחר כך בא בעלה תצא מזה ומזה9 – המשנה מחייבת את האישה בגירושין, וממשיכה ומונה את המסקנות ההלכתיות הנובעות מן החובה לגירושין במקרה זה. כולן משקפות את ניתוק יחסי האישות בין האישה שנותרה בביתה לבין שני הגברים שהייתה נשואה להם, בעלה הראשון ובעלה השני. אין ספק שזו רשימה ארוכה ומפורטת המעוררת רושם עז של האיסור המוחלט בטעות מעין זו. היא גם מגורשת וגם יוצאת ללא כל תמיכה כלכלית, וחייבת להחזיר כל סכום שניתן לה בעבר מכוח כתובתה. היא גם מגורשת אך גם חייבת בחליצה אם אחד מבעליה מת. כלומר, גירושין עם ענישה. ואכן, הירושלמי מעיר שאין כאן מקרה רגיל של גירושין אלא ״קנס קנסו בה שתהא בודקת יפה״ (י ע״ג), ומשמו של רבי יוחנן ניתן גם הסבר ״מריח ערוה נגעו בה״ (שם), ובהקשר שונה במקצת משמו של רבי ירמיה, חכמים חוששים ל״ריח פסול״ (י ע״ד), כלומר אבק גילוי עריות, ומחמירים מאוד אם זו התחתנה בשנית, פעולה נמהרת של האישה בעקבות השמועה ששמעה. משום רבנן דקיסרין בשם רבי הילא מודגש: ״כדי לברר איסורו של ראשון״ (י ע״ג). יש לברר האם קיים איסור ולא לסמוך על שמועה. הבבלי למשנה מצרף בהקשר זה שניים מתוך שלושה סיפורים תנאיים מוכרים על מנת להדגיש מרכיב אחר, חינוכי במהותו:
ומעשה באחד שהטיח באשתו תחת התאנה, והלקוהו בית דין. וכי חיב היה? אלא שהיתה השעה צריכה לכך כדי שילמדו אחרים מפני שנהגו מנהג זנות. שוב מעשה באחד שרכב על הסוס בשבת, והביאוהו לבית דין וסקלוהו. וכי חיב היה? אלא שהיתה השעה צריכה לכך. שמעון בן שטח תלה שמנים נשים באשקלון. וכי חיבות הרגה ותליה היו? אלא שהיתה השעה צריכה לכך כדי שילמדו ממנו אחרות וכל ישראל ישמעו וייראו״ (מגילת תענית, ההסבר [הסכוליון] לכ״ב באלול).⁠10
זו מסורת של ענישת קנס וחינוך, וברוח זו יש גם לקרוא את משנתנו. זו גם דרכו של הבבלי בפירושו למרכיבים השונים ברשימה. ההקפדה נעה בין הרצון לחנך לבין גזרה שמא יבואו לכלל מעשה, בבחינת חינוך מונע.
במקביל למשנה קיימת מסורת העוסקת בסיכום מספרי של הלכות גירושין אלו: ״אית תניי תני תצא בשלשה עשר דבר ואית תניי תני תצא בארבעה עשר דבר״ (ירושלמי י ע״ד). סתמו של הירושלמי מבהיר שאין כאן תוספת של הלכות אלא בירור האם ״מציאתה ומעשה ידיה״ הם עניין אחד – הכנסות שמביאה האישה לבעלה – או שני עניינים לצורך המניין. אך מסורת זו חוזרת ומעידה על המתח שחשו חכמים בבואם לסייג את האפשרות של טעות.
מבנה הרשימה תמוה.⁠11 יש ברשימה נושאים שונים וניתן לזהות קבוצות מוכרות המופיעות כיחידה, ונבחן אותם בהמשך, אך דווקא הלכות כוהן ואשתו מופיעות פעמיים ברשימה: ״לא זה וזה מטמין לה״ ולאחר מכן ״היתה בת ישראל ניפסלה מן הכהונה ובת לוי מן המעשר ובת כהן מן התרומה״. כלומר, אין ניסיון לרכז את הלכות הכוהן ואשתו. דומה שעורך המשנה ריכז בצוותא את כל טיפוסי הרשימות שהיו במסורת על מנת ליצור תמונה שלמה ומלאה של איסור מוחלט, אך לא ארגן את המסורות לכלל יחידה הומוגנית.
וצריכה גט מזה ומזה – היא גרושה משניהם. המדרש למד את החיוב לגירושין וגט מן הפסוק ״לא יוכל בעלה הראשון אשר שלחה לשוב לקחתה״ (דברים כ״ד, ד): ״מנין לאשה שהלך בעלה למדינת הים ואמרו לה מת בעליך ונשאת ואחר כך בא בעלה שתצא מזה ומזה וצריכה גט מזה ומזה? תלמוד לומר: לא יוכל...⁠״ (ספרי דברים פיסקא רע, מהד׳ פינקלשטיין עמ׳ 291). היא אמנם מגורשת פעמיים, אך אין לה כתובה לא פירות ולא מזונות ולא בליות על זה ועל זה – טעותה מותירה אותה ללא כל מחויבות כלכלית השייכת לאישה נשואה. על טיפוס זה של נתק כבר דנו בפ״ט מ״ב, אלא ששם הדיון נסב על נתק ללא הכרה משפטית בקשר בין בני הזוג, ואילו במשנתנו, וכך גם בגיטין פ״ח מ״ה, הופכת סדרת ההשלכות ההלכתיות לגט רשמי עם ענישה. או בלשון הבבלי: ״אין לה כתובה. מאי טעמא תקינו לה רבנן כתובה? כדי שלא תהא קלה בעיניו להוציאה, הא – תהא קלה בעיניו להוציאה״ (פט ע״א). כשם שהכתובה נועדה להגן על יציבות הנישואין, כך במקרה דנן היעדר כתובה אמור לעודד את שני הבעלים לגרש את האישה. אם נטלה מזה ומזה תחזיר – כיוון שאינה זכאית לכתובה הרי שהיא חייבת להחזיר כסף שלקחה על חשבון כתובתה בזמן שהותה בבית בעלה. היא לא רק גרושה אלא גם בעלת חוב לכל פעילות שביצעה במרוצת נישואיה, והוולד ממזר מזה ומזה – ילד שנולד מנישואיה השניים הוא ללא ספק ממזר, כיוון שנולד לאשת איש, אך גם ילד שייוולד מבעלה הראשון נחשב לממזר שכן היא אסורה על שניהם. הירושלמי מעיר שנוסח הלכה זה הוא משנתו של רבי עקיבא, ויש החולקין עליה:
רבי בא בשם רבי עקיבה אמר, דרבי עקיבא היא, דרבי עקיבה אמר הבא על סוטתו הוולד ממזר, המחזיר גרושתו משנישאת הוולד ממזר. רבי יוסי בשם רבי הילא: דברי הכל הוולד כשר, כגיטה כן ממזירה. מה נפק מן ביניהון? נתן לה השיני גט ואחר כך בא עליה הראשון. על דעתיה דרבי בא בשם רבי זעירה הוולד ממזר כרבי עקיבה, על דעתיה דרבי יוסי בשם רבי הילא דברי הכל הוולד כשר (ירושלמי י ע״ג).⁠12
רבי שמעון חולק בסופה של המשנה, כפי שעוד נראה, על הלכות מספר, אך גם טוען שהוולד אינו ממזר, מבלי להתייחס לוולד מן הבעל הראשון או השני. הסתמא בבבלי אף הוא אינו משוכנע בממזרות ומנמק את ההלכה בדרכו, ״לאוסרו בבת ישראל״ (פט ע״ב) – גזרה שמא תנהג בת ישראל בפזיזות. לא זה וזה מטמין לה13 – מכאן עוברת המשנה לדון באפשרות שהבעלים כוהנים ואזי אין הם רשאים להיטמא לה במקרה שהיא נפטרת, שכן אין הם בעלים חוקיים שלה ואסור לכוהן להיטמא לאישה שאינה אשתו או שאינה ראויה לו. מדרש תנאים לפסוק: ״...לא יטמא בעמיו. כי אם לשארו הקרֹב אליו...⁠״ (ויקרא כ״א, א-ב) דורש: ״אין שארו אלא אשתו״ (ספרא אמור פרשה א ה״ד, מהד׳ ווייס צג ע״ד), ובהמשך: ״לא יטמא בעל בעמיו – יש בעל שמטמא ויש בעל שאין מטמא, הא כיצד מטמא הוא לאשתו כשירה, ואינו מטמא לאשתו פסולה״ (שם הט״ו, צד ע״א-ע״ב),⁠14 והרשימה שוב חוזרת לדון במערכת יחסים בין בעל ואשה. ולא זה וזה זכאים ולא במציאתה ולא במעשה ידיה ולא בהפר נדריה – שני הבעלים אינם נחשבים בעלים ולכן אין להם בעלות על מציאות שלה או על הכנסותיה (כתובות פ״ו מ״א) ושניהם אינם יכולים להפר את נדריה (נדרים פ״י מ״א), שכן הפרת נדרי אישה קשורה קשר ישיר למחויבות שבין בעל ואישה (שם מ״ה). הבבלי, כדרכו, מנמק את ההלכה במטרה להפוך את האישה מאוסה על בעליה: ״מציאת אשה לבעלה כי היכי לא תיהוי ליה איבה, הכא תהוי ליה איבה ואיבה״ (צ ע״ב). היתה בת ישראל ניפסלה מן הכהונה – בהלכה זו המשנה חוזרת לדון בנישואי כוהן ולוי, ותמשיך בכך בשתי הלכות נוספות הקשורות לאכילת קודשים. כדרכה של ספרות תנאים15 היא פותחת במגבלות המוטלות על בת ישראל שאינה רשאית עוד להצטרף לכהונה בהיותה גרושה, ממשיכה במגבלות המוטלות על בת לוי ומסיימת בבת כוהן ומגבלותיה. ובת לוי מן המעשר ובת כהן מן התרומה – המשנה מניחה שיש דמיון בין אכילת מעשרות לאכילת התרומה. איסור אכילת התרומה הוא ביטוי מובהק לפסילתה של בת כוהן מן המערך הכוהני, שכן קדושת התרומה מחייבת קדושה אישית וזו נפגמה בנישואיה הכפולים של האישה. מן הדברים עולה שגם מעשרות מחייבים אכילה בטהרה, בבחינת העתקה של הלכות תרומה למעשרות.⁠16 הירושלמי משמו של רבי ירמיה חלוק: ״לויה שזינת אוכלת במעשר״, ובדומה לו ״לויים המזוהמין מאימן לא חשו להם משום ריח פסול״ (י ע״ד). כך גם הבבלי למשנתנו: ״ובת לוי מן המעשר מי מיפסלא בזנות? והתניא: לויה שנשבית או שנבעלה בעילת זנות – נותנין לה מעשר ואוכלת! אמר רב ששת: קנסא״ (צא ע״א). רב ששת מצרף הלכה זו לקנס הנותן ביטוי לחומרת המעשה. בפירוש זה מרחיק התלמוד את האפשרות שמי שאינו לוי אסור במעשר, ברם אנו ראינו שאמנם ההלכה המקובלת הייתה שאין קדושה בפירות מעשר, אך הייתה גם דעה הפוכה, ונראה שמשנתנו שייכת לקבוצה זו של משניות המשקפות את דעת המיעוט.
אין יורשיו שלזה ויורשיו שלזה יורשין כתובתה – כאן חוזר ועולה ה״קנס״ שקנסו אותה מחשש הערווה. בראשית הרשימה נאמר שאין לה כתובה, ואילו כאן יורשיה אינם נהנים מן הכתובה שלא אמורה להיות לה. מתו אחים שלזה ואחין שלזה חולצין ולא מייבמין – מן הסתם מתו שניהם לפני שהספיקו לתת לה גט. הלכה זו קושרת את האירוע כולו למסכת יבמות. אף על פי שאין לה קשר משפטי לא עם בעלה הראשון ולא עם בעלה השני, שניהם מחייבים אותה במיתתם בזיקת ייבום, ושוב לא ייבום של קשר נישואין, אלא רק חליצה. ייתכן שיש לקשור את ההלכה הזאת במגמה המעדיפה חליצה על פני ייבום,⁠17 אך מההקשר של רשימה זו אין ספק שהנושא איננו חליצה או ייבום אלא מעמד של ספק מחומרה. האישה היא אלמנתו של הראשון והיא חייבת בייבום או חליצה, אבל בגלל נישואיה לשני נפגמו הנישואין לראשון (היא הרי אסורה עליו) לכן תחלוץ, אך לא תתייבם כי נפל פגם בנישואיה. זאת אף שהפגם איננו ממש הלכתי. לגבי השני בעצם נישואיה לשני בטלים, ואין כאן צורך בייבום ולא בחליצה, אך מכיון שנישואיה נעשו בטעות ומתוך הספק ההלכתי אולי יש בהם תוקף היא חולצת. המשנה מהלכת במגמת פסילה והחמרה ומן הסתם היא אסורה על אחי בעלה הראשון והשני, כגרושת אחיו. ההלכה מותירה אותה פעם נוספת כגרושה חסרה בקשרי משפחה ונישואין משני הצדדים.
כל ההלכות במשנה מנוסחות כאבסורד. ממה נפשך אם יש לה זיקת ייבום מותר לייבמה ואם אין לה זיקת ייבום היא פטורה ללא חליצה. אם נישואיה השניים אינם חלים הרי היא בסטטוס של אלמנה. לכל היותר היא אלמנה פושעת (בכך שנישאה לבעלה השני לפני קבלת גט מהראשון ולפני פטירתו) אך עדיין נשארה אשת הראשון ועם מותו היא אלמנתו ואין סיבה שלא תהיה מותרת לייבום. ואכן ׳חולצת אך לא מתיבמת׳ הוא מצב של ספק, ושל החמרה מתוך ספק.
בחלקה השני עוסקת המשנה בהסתייגויות הקיימות במסורת לרשימה, לאופייה ולמרכיביה: רבי יוסי אומר כתובתה על נכסי בעלה הראשון – בניגוד לתנא קמא, לדעתו גירושין חייבים להתלוות בכתובה והבעל הראשון חייב לממן זאת, כיוון שרק אתו היו לה נישואין חוקיים. הלכה זאת חוזרת במקורות מספר.⁠18 רבי אלעזר אומר הראשון זכיי במציאתה ובמעשה ידיה ובהפר נדריה – רבי אליעזר כרבי יוסי,⁠19 וגם הוא רואה בנישואין לבעל הראשון נישואין חוקיים ולכן הבעל הראשון, שהוא הנפגע העיקרי, ממשיך ליהנות מהכנסותיה ולפקח על נדריה. נשארת לו השליטה על חיי היום יום שלה. דומה שרבי אליעזר מניח שלא נוצר נתק מוחלט בין הבעל הראשון לבין האישה. כנראה לדעתו המעשה הפסול מבטל כמובן את הנישואין, אבל אינו שולל זכויות כספיות של הבעל.
לרבי שמעון שלוש הערות: רבי שמעון אומר ביאתה וחליצתה מאחין שלראשון פוטרות צרתה20 – כקודמיו הוא מתייחס לנישואיה לבעל הראשון כמחייבים, ולכן בנוסף לאפשרות של חליצה שבה עסקנו הוא מכיר בייבום או בביאה כאפשרות לגיטימית המשחררת את הצרה,⁠21 והוא מפריד בין הזיקה של הראשון, המחייבת, לזו של השני שאיננה קיימת כלל, ואין הוולד ממזר – רבי שמעון חולק על רבי עקיבא. כלומר, הוא מעניק לנישואיה השניים ממד של טעות שאיננה מחייבת מבחינה משפטית, ולכן גם אינה כופה ממזרות.
ואם נשאת שלא ברשות מותרת לחזור לו – כאן רבי שמעון חולק על המשפט הפותח של המשנה ״תצא מזה ומזה״. מעשה שעושה האישה מכוח השמועה ״שלא ברשות״ ולא כמעשה בית דין אין להטיל עליו את מכלול הקנסות. היא רשאית לחזור לבעלה כשוגגת שלא עשתה מעשה רשמי. מדבריו של רבי שמעון וממשנה ב בהמשך מסתבר שאכן קיימות שתי מערכות לקידושין ונישואין. האחת פרטית ומשפחתית והאחרת רשמית – מעשה בית דין, ואם מדובר במערכת הראשונה חולק רבי שמעון על הסתמא. עמדתו של רבי שמעון ביחס לממזר קשורה כמובן בעמדתו ביחס לטעות. אם מוחלים לה על הטעות שעשתה בתום לב – אי אפשר לחייב את הוולד בממזרות, עונש מרבי על לא עוול בכפו.
גישתו של רבי שמעון נובעת מכך שמעמד האשה שנישאת על פי בית דין חמור יותר מאשר אם נישאת על פי עצמה. אם נישאת על פי עצמה עומדת לה הזכות הפרשנית שמעשיה נבעו מחיפזון וטעות. דווקא הפנייה לבית הדין הופכת אותה לעבריינית חמורה יותר, ההחלטה של בית הדין איננה מסייעת לה, אלא מזיקה. בפועל הנזק הדתי הופך להקלה במקרה שנישאה על דעת עצמה. אין אלו נישואין של ממש ולכן רשאית לחזור לבעלה הראשון.
אפשר גם לפרש שהמשפט ״ואם נשאת...⁠״ איננו המשך דברי רבי שמעון אלא הוא לכל הדעות. שתי האפשרויות והפתרון האמוראי המוצג להלן מוצגים בטבלה. להלן, בפירוש משנה ב, נראה שהאפשרות הראשונה היא הפירוש היחיד האפשרי, אלא אם כן משנה ב חולקת על משנה א. גם הבבלי (פז ע״ב) פירש כן.
נישאת בטעות על דעתה או על דעת בית דין
בירושלמי מובא סיפור מעשה המדגים את משנתנו או את המשנה הבאה (תלוי בפירושה של משנתנו), ונביא אותו במשנה הבאה. הירושלמי גם (י ע״ב) חש בהחמרה היתרה על האישה ומפרש שקנסו אותה כדי שלא תינשא בחופזה. הוא אינו שותף לחידושו של רב, אבל חולק עמו אותה תשתית אידאולוגית. אם זה קנס מיוחד, הרי שטבעי לפרש שהוא חל רק על האישה הממהרת להינשא. אבל אם בית הדין התירו לה, אין מקום לקנס מיוחד עליה.
נמצאנו למדים שחידושו של רב הוא רק במקרה שהתירה בית דין להינשא, ושהתלמודים מפרשים שהחלטת בית הדין פוטרת את האישה מאחריות פלילית על מעשיה. במשנה הבאה נראה את עמדת המשנה בשאלה זו של סמכות בית הדין וכוחו.
מקרה מורכב אחר הוא כאשר אישה הייתה נשואה נישואין רגילים, ואמרו לה ״מת בעלך״, ונישאה לחרש, ואחר כך חזר בעלה: ״הוינן סברין מימר יוציא החרש ויקיים הפיקח, עוד היא כאילין קנסייא״ (ירושלמי יבמות פי״ד ה״א, יד ע״ב). לפי התלמוד שורת הדין נותנת שנישואיה לחרש אינם תקפים, ואף אין זה בבחינת ניאוף שכן נטמאה בטעות.⁠22 אבל התלמוד אומר שבמקרה זה מוטל ״קנס״, ומן הסתם הכוונה שאסורה לזה ולזה. קשה לקבוע מה סבור הירושלמי במקרה רגיל, כשהבעל השני איננו חרש אלא אדם רגיל. האם אז אין קנס (ומותרת לראשון), או שאסורה לזה ולזה לא מדין קנס אלא מדין ניאוף ואין התחשבות בטעותה?
מכל מקום, דיוני התלמוד אינם מתייחסים למשנה כאל סוף הבירור אלא כאל תחילתו. נראה שדבריהם משקפים הבנה שחל שינוי בדיני גירושין. פעם הייתה ההחלטה של האישה וצריך היה לקנסה אם נחפזה, עתה זו החלטה של בית הדין ולבית הדין יש גם אחריות על החלטתו, וודאי שאין למרכיב הקנס חשיבות. הרי היא לא החליטה, ואת בית הדין אין לקנוס.
מבחינת התפתחות ההלכה לפנינו שלב מעניין של התגבשות סמכות בית הדין. מלכתחילה קבעה ההלכה את הדין, אך לא נטלה אחריות על ההכרעה. בשלב שני (בסוף ימי התנאים) בית הדין נוטל אחריות על ההכרעה, ואם התברר שטעה הרי שהוא משנה כאילו את המציאות ויוצר פיקציה משפטית (מציאות וירטואלית). זו עדות לעוצמה הרבה שבית הדין מייחס לפסיקתו. עם זאת, בציבור החכמים לא קיבלו הכול את ההבחנה שבין סמכות בית הדין לבין ״סמכותה״ של המציאות.
2. לדיון באגדות אלה ובמשמעותן ביחסי משפחה ראו ולר, נשים ונשיות.
3. שוורץ, עולים; שוורץ, העולים.
4. אף שזו מסורת בבלית בעיקרה, היא משקפת נדודי גברים וריחוקם ממשפחותיהם. רב יהודה קורא על גברים אלה את הפסוק ״ויתנו הילד בזונה״ (יואל ד׳, ג) ומצביע על התופעה החברתית הפוגעת בנשים ובילדים.
5. כגון ספראי, ביקורים, ועוד.
6. ייתכן שזה המשך דברי רבי מתנייה, אך אפשר שזה פתגם נפרד ואנונימי.
7. ״האשה שהיתה אוכלת בתרומה באו ואמרו לה מת בעליך״ (תרומות פ״ח מ״א), אך גם ביחס לעבד במקום.
8. מסתפר.
9. רב מסייג את המשנה: אם יש לגרוס ״אמר לה״, ומדובר בעד אחד בלבד, אזי תצא מזה ומזה, בבחינת פגם במערך המשפטי. אך אם ״אמרו לה״ – לא תצא (בבלי פח ע״א). בפירוש זה מנסה רב להעתיק את מערכת ההחלטות לתחום המשפטי של עדות מסודרת, בניגוד גמור לרוח המשנה.
10. נעם, מגילת תענית, עמ׳ 93. שלושת הסיפורים בסדר שונה מופיעים בירושלמי חגיגה פ״ב ה״ב, עח ע״א; סיפור הרוכב והבעל מופיעים כצמד בבבלי, צ ע״ב; סנהדרין מו ע״א; תנחומא משפטים ו, עמ׳ 100. סיפור המכשפות לבדו: ספרי דברים פיסקא רכא, מהד׳ פינקלשטיין עמ׳ 253; ירושלמי סנהדרין פ״ו ה״ו, כג ע״ג.
11. כך גם בגיטין פ״ח מ״ה.
12. ראו דיוננו על הממזר לעיל פ״ד מי״ב.
13. חסר בכ״י מינכן לש״ס, אך נדון בתלמוד שם ק ע״ב וכן נמצא בכ״י נאפולי לאתר, וראו דיוננו בהמשך.
14. ראו גם בבלי, צ ע״ב; כב ע״ב.
15. ראו דיוננו לעיל, פ״ט מ״ד, והשוו גיטין פ״ח מ״ה. אנו שיערנו שמשניות שעיקר עיסוקן ביוחסין של הכוהן ובזכויותיו הן משניות ׳כוהניות׳. משניות אלו אינן ׳כוהניות׳, שכן הן עוסקות בכלל ישראל, ואף מדגישות שהבעיות ההלכתיות נוגעות לכול, אף שלכוהנים העניין חשוב ומשמעותי במיוחד.
16. ראו דיוננו במבוא למסכת מעשרות, ולעיל פ״ט מ״ה.
17. ראו דיוננו במבוא למסכת.
18. לעיל פ״ד מ״ד, וראו פירושנו לה.
19. אמר רב הונא: ״בתראי מודו לקמאי״, בבלי, צא ע״א.
20. ראו גם תוספתא פי״א ה״ה.
21. הניסוח של רב הונא הוא: ״קמאי לא מודו לבתראי״, וראו ההערה שלפני הקודמת. זה ניסיון לארגן את המוסכם והשונה בין החולקים על הסתמא במשנתנו.
22. ראו פירושנו להלן, פי״ד מ״ג.
משנה כתב יד קאופמןמקבילות בתוספתאקישורים לתלמודיםרמב״םרמב״ם דפוסיםר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלהכל
 
(ב) נִסֵּת עַל פִּי בֵית דִּין, תֵּצֵא, וּפְטוּרָה מִן הַקָּרְבָּן. לֹא נִסֵּת עַל פִּי בֵית דִּין, תֵּצֵא, וְחַיֶּבֶת בַּקָּרְבָּן. יָפֶה כֹּחַ בֵּית דִּין, שֶׁפּוֹטְרָהּ מִן הַקָּרְבָּן. הוֹרוּהָ בֵית דִּין לִנָּשֵׂא, וְהָלְכָה וְקִלְקְלָה, חַיֶּבֶת בַּקָּרְבָּן, שֶׁלֹּא הִתִּירוּהָ אֶלָּא לִנָּשֵׂא.
If, however, she did not marry by permission of the court, she must leave her second husband and is liable to bring an offering for mistakenly having relations with a man forbidden to her. In this regard, the power of the court is greater, as she is exempt from bringing an offering. If the court instructed her to marry on the basis of inaccurate testimony, and she went and ruined herself by engaging in licentious relations outside matrimony, she is liable to bring an offering, as they permitted her only to marry, and not to engage in licentious relations.
משנה כתב יד קאופמןמקבילות בתוספתאקישורים לתלמודיםרמב״םרמב״ם דפוסיםר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלעודהכל
[ג] נִשֵּׂאת עַל פִּי בֵית דִּין, תֵּצֵא, וּפְטוּרָה מִן הַקָּרְבָּן.
וְשֶׁלֹּא עַל פִּי בֵית דִּין, תֵּצֵא, וְחַיֶּבֶת בַּקָּרְבָּן.
יִפָּה כֹחָן שֶׁלְּבֵית דִּין, שֶׁפְּטוּרָה מִן הַקָּרְבָּן.
הוֹרוּהָ בֵית דִּין לְהִנָּשֵׂא, וְהָלְכָה וְקִלְקְלָה, חַיֶּבֶת בַּקָּרְבָּן, שֶׁלֹּא הִתִּירוּהָ אֶלָּא לְהִנָּשֵׂא.
האשה שהלך בעלה למדינת הים ובאו ואמרו לה מת בעליך והורוה ב״ד להנשא הלכה ונשאת אלמנה לכה״ג גרושה וחלוצה לכהן הדיוט חייבת קרבן על כל ביאה וביאה דברי ר״א וחכ״א קרבן אחד על הכל מודים חכמים לר״א שאם נשאת לחמשה בני אדם שחייבת קרבן על כל אחד ואחד ר׳ שמעון אומר [אם] עשו ב״ד הורתן [בזדון האיש] באשה [נשאת ע״פ עצמה] כשגגת איש באשה.
הלכה זו דחויה, אלא בין כך ובין כך היא חייבת בקרבן. לפי שהכלל שאצלינו בעושה בהוראת בית דין שהוא פטור מן הקרבן, יש בו תנאים רבים כמו שיתבאר בתחלת הוריות, ואין מאותם התנאים כאן אפילו אחד, ולפיכך האשה ובעלה השני חייבין בקרבן מפני שהם שוגגין. וקרבן זה הוא חטאת נקבה מן הצאן.
ניסת ע״פ ב״ד תצא ופטורה מן הקרבן כו׳ – זאת ההלכה דחויה אבל היא חייבת קרבן מכל הצדדין לפי שהעיקר אשר הוא אצלנו בעושה בהוראת ב״ד שהוא פטור מן הקרבן יש לו תנאים רבים כמו שיתבאר בתחלת הוריות ובהתקבץ אלו התנאים יהיה העושה פטור ואלו התנאים אין בכאן מהם גם אחד ולכך האשה ובעלה השני חייבין בקרבן לפי שהם שוגגין וזה הקרבן חטאת נקבה מן הצאן:
וּפְטוּרָה מִן הַקָּרְבָּן. דְּיָחִיד שֶׁעָשָׂה בְּהוֹרָאַת בֵּית דִּין פָּטוּר מִן הַקָּרְבָּן:
שֶׁלֹּא עַל פִּי בֵית דִּין. אֶלָּא בִּשְׁנֵי עֵדִים, חַיֶּבֶת בַּקָּרְבָּן, דְּשׁוֹגֶגֶת הִיא. וְלֵית הִלְכָתָא כִּי הָא מַתְנִיתִין, אֶלָּא בֵּין נִשֵּׂאת עַל פִּי בֵּית דִּין בְּעֵד אֶחָד בֵּין עַל פִּי שְׁנֵי עֵדִים, חַיָּבִין בַּקָּרְבָּן הִיא וּבַעֲלָהּ הַשֵּׁנִי:
ופטורה מן הקרבן – for an individual who acted according to the [errant] instruction of the Jewish court is exempt from the sacrifice.
שלא ע"פ ב"ד – but rather with two witnesses, she is a liable for a sacrifice for she errs inadvertently, but the Halakha is not like this Mishnah, but rather, whether she married by word of mouth of the Jewish court with one witnesses, whether by word of mouth of two witnesses, they are liable for a sacrifice – she and her second husband.
נשאת ע״פ ב״ד תצא ופטורה מן הקרבן שלא ע״פ ב״ד תצא וחייבת בקרבן יפה כחן של ב״ד שפטרוה מן הקרבן כך צ״ל: ומפר׳ ר׳ אמי בגמרא דר׳ יוסי דקאמר בסיפא דמתני׳ כל שפוסל ע״י אחרים פוסל ע״י עצמו קאי אהאי בבא דת״ק קאמר לא שנא ע״פ עדים דאשת גיסו שריא פי׳ שאמרו לו מתה אשתך ולאחות אשתו אמרו מת בעליך ונשא את אחות אשתו דאשת גיסו שריא לבעלה כשיבא ל״ש על פי עד אחד שהיא נשאת. ע״פ ב״ד דאשת גיסו אסירה מ״מ אשתו שריא כדקתני נשאת ע״פ ב״ד תצא וההיא מותרת לבעלה וקתני סיפא נמי ואח״כ באת אשתו מותרת לחזור לו וקאמר ליה בעל פי ב״ד פליגנא עלך דהואיל ופוסל ע״י אחרים פוסל ע״י עצמו פי׳ הואיל ואשת גיסו אסורה אשתו נמי אסורה דאיסורא תלינן בגט דהא בהא תליא שיאמרו גירש זה ונשא זה אבל בעל פי עדים מודינא לך דכיון דאשת גיסו שריא ולא צריכא גט אשתו נמי שריא בלי ספק ור׳ יצחק נפחא אמר לעולם אסיפא כדנקיט ואזיל סדרא דמתני׳ בנשאת בעד אחד ומאי פוסל ואינו פוסל איכא דשמעיה ר׳ יוסי לת״ק וכו׳ כדפי׳ ר״ע ז״ל לקמן במקומו בפירקי׳ סי׳ ד׳:
הורוה ב״ד וכו׳ רפ״ק דהוריות והתם דייק מינה מדלא קתני התירוה ב״ד ש״מ דמשום הכי חייבת בקרבן משום דלא נגמרה הוראתה עד שיאמרו לה מותרת את לעשות:
והלכה וקלקלה בגמ׳ מאי קלקלה ר׳ אלעזר אומר זנתה ר׳ יוחנן אמר אלמנה לכ״ג גרושה וחלוצה לכהן הדיוט ותניא כותיה ולמ״ד זנתה כ״ש אלמנה וכו׳ דלהכי לא שריוה רבנן דכיון דאיכא לאו ופסול זרע לא שריוה אדעתא דהכי ומ״ ד אלמנה לכ״ג וכו׳ אבל זנתה לא מ״ט אתון הוא דשויתון יתה פנויה:
חייבת בקרבן חטאת נקבה מן הצאן. וביד פ״ה דהלכות שגגות סימן ה׳:
ופטירה מן הקרבן. כתב הר״ב ולית הלכתא כו׳ וטעמא שאין זו הוראת בית דין אלא טעות כדאיתא בגמרא וכ״כ הרמב״ם פי״ד מה׳ שגגות אע״פ שבפירושו כתב בלשון אחר:
וקלקלה. מפרש רבי יוחנן בגמרא ותניא כוותיה כגון אלמנה לכהן גדול גרושה וחלוצה לכהן הדיוט דלהכי לא שריא. אבל זינתה לא. מ״ט אתון הוא דשויתון פנויה [*ועיין בדבור דלעיל]:
{יז} וְטַעְמָא שֶׁאֵין זוֹ הוֹרָאַת בֵּית דִּין אֶלָּא טָעוּת:
{יח} וְקִלְקְלָה. מְפָרֵשׁ בַּגְּמָרָא כְּגוֹן אַלְמָנָה לְכֹהֵן גָּדוֹל, גְּרוּשָׁה כוּ׳, דִּלְהָכִי לֹא שַׁרְיוּהָ. אֲבָל זִנְּתָה לֹא, מַאי טַעֲמָא, אַתּוּן הוּא דְּשַׁוִּיתוּן פְּנוּיָה:
כו) ניסת על פי בית דין תצא ופטורה מן הקרבן
דיחיד שחטא בהוראת ב״ד פטור מקרבן. וקיי״ל דחייבת בקרבן, דטעות היא ולא הוראה:
כז) לא ניסת על פי בית דין
רק ע״פ ב׳ עדים:
כח) יפה כח בית דין שפוטרת מן הקרבן
נ״ל דה״ק אע״ג דלעיל במ״א מחמרינן בנשאת ע״פ ב״ד, בהא יפה כח ב״ד להקל:
כט) הורוה בית דין לינשא והלכה וקלקלה
שנשאת אלמנה לכוה״ג, אבל בזנתה. פטורה, דאמרה אתון שווייתן פנוייה:
משנה א עסקה במערכת היחסים שבין הבעל והאישה ובמעשה שנעשה בעיקרו ביוזמה פרטית, ושמא עממית. משנה ב מתעסקת למעשה באותו האירוע אך מזווית שונה, לא של תקפות הנישואין אלא של הבאת קרבן חטאת, או בלשונו של הירושלמי ״זהו ראשו שלפרק״ (י ע״ד). עיקר עניינה במשמעות הדתית של החטא בצדם של גירושין. עם זאת, המשנה מהלכת בדרך שונה ובוחנת את ההבדל בין המעשה הפרטי לבין מעשה שנעשה בהנחיית בית הדין. כלומר, לפנינו משנה מעריכה שונה של המידע ההלכתי ומקבילה ביסודה לסתמא של משנה א. נישאת על פי בית דין תצא ופטורה מן הקרבן ולא על פי בית דין תצא וחייבת בקרבן – מעשה מוטעה של נישואין בהוראת בית דין הוא מעשה מוטעה, אך איננו חטא המחייב קרבן לכפרה. משמעת בית הדין משחררת מאחריות מוסרית גם כאשר נעשה המעשה בפועל. לדעת תנא קמא הסמכות והאחריות נמסרות אפוא לבית הדין, קרי לחכמים. חובת הקרבן משמשת מעין אמת מידה לאחריות האישית. המשנה מסכמת את הדברים במשפט הבא: ייפה כוחן שלבית דין שפטורה מן הקרבן – לרבי שמעון עמדה שונה בנושא: ״הורוה בית דין להנשא, הלכה ונשאת... חייבת קרבן על כל ביאה וביאה... רבי שמעון אומר: אם עשו בית דין הוראתן, בזדון האיש באשה. נשאת על פי עצמה, בשוגגת איש באשה״ (תוספתא פי״א ה״ד). לדעתו מעשה שנעשה בעקבות החלטת בית דין הוא מעשה מודע ולכן מהווה זדון, ומעשה זדון כידוע אינו מחייב קרבן, ואילו החלטה שלא על פי בית דין היא החלטה בשוגג, ועל שגגה יש להביא קרבן ככפרה. לדעתו לא כוחו של בית הדין עומד לדיון אלא אופיו של מעשה בית הדין, שלעולם יש לראותו כמעשה מודע, ואילו מעשה פרטי אינו מעשה מודע מבחינה משפטית ונידון כשגגה. אם כן, כוח בית דין אינו משחרר את היחיד מאחריות מוסרית למעשהו אלא להפך, הוא הופך את טעותו של היחיד שהוא בבחינת שוגג למעשה בזדון. ברייתא מקבילה לנושא שלפנינו היא: ״כל עריות שבתורה אין צריכות הימנו גט, חוץ מאשת איש שניסת על פי בית דין״ (בבלי צא ע״א; צד ע״ב).⁠1 הבבלי מסביר את הברייתא כדברי רבי שמעון: ״רבי שמעון אומר: עשו בית דין בהוראתן – ככוונת איש באשה [ובעיא גט],⁠2 על פי עדים – כשלא בכוונת איש באשה [ולא בעיא גט]״ (שם). מעשה בית דין מחייב משפטית הוא מעשה בכוונה מודעת, ולכן הוא גם מחייב גט. לעומתו המעשה הפרטי הופך לשגגה ואינו מחייב. המסורת נמסרת בשם תנאים, אך אין לה מקבילה תנאית ויש לראות בה מסורת אמוראית המהלכת בשיטה הקרובה לזו של רב, אך חולקת עליה בפרטים. מעשה בית הדין משחרר את היחיד מאחריות ואין אלו נישואי ערווה, אך חייבת גט מהראשון, ואולי אז תהיה גם מותרת לשני. ייתכן שגרסה זו השפיעה על תביעתו של אביו של שמואל במעשה הירושלמי שיצוטט להלן.
נישאה בטעות על דעתה או על דעת בית דין
רבי שמעון ותנא קמא חלוקים במהות הסמכות של בית הדין לעומת האוטונומיה של האדם על מעשיו. לדעת חכמים בית הדין נוטל אחריות חלקית על המעשה, האשמה עליו, והוא משחרר את האישה מקרבן חטאת, אבל תצא מזה ומזה והבן ממזר. לדעת רבי שמעון בית הדין הוא גוף יועץ, האחריות הבלעדית היא על האישה, ולכן גם אם בית הדין התיר את נישואיה תצא ותביא קרבן. מעמדה קשה יותר, שכן חטאה הוא במזיד. אם נישאה על דעתה, החטא קיים, אך דינה כשוגגת.
שאלה זו נידונה על ידינו בהרחבה במשנה הוריות פרק א,⁠3 ובהקשר זה לא נעסוק בכולה אלא בחלקה. משנת הוריות, כמו משנה ב בפרקנו, אינה עוסקת אלא בהיבט הדתי כלפי שמים, האם ה״חוטא״ חייב קרבן חטאת. יתר התוצאות (תצא מזה ומזה, הוולד ממזר, חבות כתובה) אינן נדונות בשתי המשניות. משנה א בהוריות מסכמת את עמדתה במילים ״זה הכלל, התולה בעצמו חייב והתולה בבית דין פטור״ (פ״א מ״א), בהסכמה עם הסתמא במשנתנו, ״ייפה כוחן שלבית דין״. אף כאן מצינו מחלוקות: ״ורבי שמעון מוסיף הורו בית דין וידעו שטעו וחזרו בהם בין משהביאו כפרתן בין שלא הביאו כפרתן, והלך היחיד ועשה על פיהם הרי זה פטור, ורבי מאיר מחייב, ורבי אליעזר אומר ספק, סומכוס אומר תלוי בעשותה, התולה בעצמו חייב התולה בבית דין פטור. כיצד? הורו בית דין וידע אחד מהם שטעו או שהיה תלמיד ותיק יושב לפניהם וראוי להוראה כשמעון בן עזאי והלך ועשה על פיהם יכול יהיה פטור? תלמוד לומר: בעשותה, התולה בעצמו חייב״ (ספרא, דבורא דחובה, פרשה ז ה״ג, כא ע״ג).⁠4 רבי שמעון מעניק, אפוא, למעשה בית דין סמכות ומשחרר את העושה מאחריות מוסרית, גם אם בית הדין חזר בו, וכך כנראה גם סומכוס. לעומתם רבי מאיר תובע אחריות מן העושה, מן הסתם גם אם לא ידע שבית הדין חזר בו, ורבי אליעזר נמצא בעמדת ביניים. עמדתו של רבי אליעזר עולה גם בדיון במשנתנו בפסקה הבאה, ונחזור ונדון בה בהמשך.
הבבלי למסכת הוריות מוסיף שהמשנה היא דעת רבי יהודה, אבל ״חכמים״ סבורים שתמיד האחריות על היחיד: ״אמר רב יהודה אמר שמואל: זו דברי רבי יהודה, אבל חכמים אומרים: יחיד שעשה בהוראת בית דין – חייב. מאי רבי יהודה? דתניא: אם נפש אחת תחטא בשגגה בעשותה – הרי אלו שלשה מעוטין, העושה מפי עצמו – חייב, בהוראת בית דין – פטור״ (הוריות ב ע״ב). אם כן, אחריותו המוגבלת של בית הדין היא רק לדעת חלק מהתנאים, ולדעת אחרים אין להם אחריות בכל מקרה.⁠5 עמדה זו מתאימה לדעת ״חכמים״ שבתוספתא בניגוד ל״חכמים״ ולרבי שמעון של משנתנו.
מסורת נוספת המעניקה להחלטת בית הדין גם אחריות-מה היא הברייתא בבבלי שהבאנו: ״כל עריות שבתורה אין צריכות הימנו גט חוץ מאשת איש שניסת על פי בית דין״ (צא ע״א; צד ע״ב).
במסורת האמוראית מצינו גם הלכה למעשה את משנתנו על המחלוקת הכרוכה בה:
אתא עובדא קומי דרבנן דתמן. אמרין ליה לית אתנו. קם אבא בר בא ולחש לה גו אודנה, אמר לה, בחייך, הב לה גט מספק. קמו תלמידוי דרב ומחוניה. אמר, ערקתא יקד וספסלה יקד. שמואל אמר, תמן הוינא ולא ערקתא יקדת ולא ספסלא יקדת אלא אבא הוא דלקה, וקם לה. אתא עובדא קומי רבי אימי, אמר ליה, אין בריא דהיא שריא לך, אלא תהא יודע דבניה דההוא גברא ממזירא קומי שמייא. והוה רבי זעירא מקלס ליה דו מקים מילתא על בררה״ (ירושלמי יבמות פט״ו ה״ד, טו ע״א – בא מעשה לפני חכמים של שם [חכמי בבל], אמרו לו [לבעל הראשון] אינך אתנו.⁠6 קם אבא7 ולחש לאוזנו: בחייך, תן לה גט מספק. קמו תלמידיו של רב והיכוהו. אמר8 השוט בער והספסל נשרף. שמואל אמר, הייתי שם ולא השוט בער ולא הספסל נשרף אלא אבא הוא שלקה, וקם לו. בא מעשה לפני רבי אימי, אמר לו, אם ברור לך שהיא מותרת לך [לבעל השני, תתחתן עמה] אלא תהא יודע שבניו של אותו האיש [הגבר הנושא אותה בנישואין שניים אלו] ממזר לפני השמים. והיה רבי זעירא משבח אותו שהוא מעמיד דבר על בוריו).
רב פוסק בפשטות שהנישואין לשני כשרים, שכן נעשו לפי ההלכה, ולשיטתו הגבר הראשון כאילו איננו. לכן הבן מהגבר השני איננו ממזר, והיא אשתו של השני. אביו של שמואל מקבל את ההלכה אך דורש גט מספק, מציע לראשון בלחש לתת גט מכל מקום, שהרי הוא (הראשון) ודאי אינו יכול לקבלה, ולפחות מכאן ולהבא לא יהא בכך חטא, וחכמים נזעקים להלקות את אבא בר בא, אביו של שמואל, שכן יש בדבריו הטלת ספק בכשרות הנישואין לשני. השמועה אומרת שבית הדין עלה כביכול בלהבות בשל מעשה המלקות. דווקא שמואל בנו של אבא בר בא מודה שאביו לקה ואילו העולם לא נזדעזע. או בלשוננו, אביו לקה בצדק שכן נהג שלא כהלכה. רב אימי מניח שהוולד ממזר כרבי עקיבא, ורבי זעירא משבח אותו, אם כי לא ברור את מי הוא משבח, את רב אמי או את רב. יש להדגיש שרב אמי מעביר את ההחלטה לבעל, הוא אחראי על בירור העובדות והוא זה שיקבע (במעשיו) את מעמדו הדתי של הבן. לפי דרכו של רב הדיין יוצר מציאות שהיא ״פיקציה משפטית״: הגבר הראשון איננו קיים באופן משפטי, אף על פי שהוא חי ונושם לפנינו.
מעבר לבירור ההלכתי, הסיפור מעניין מצדו הפולקלורי. המספר מסיים את הסיפור במעשה נס ומביע בכך הזדהות עם אבא, החכם הנערץ, ואולי גם עם דעתו. דווקא שמואל מכחיש את הנס ומעיד כיצד סיפורי אגדה נוצרים על בסיס שאינו איתן.
אשר לצד ההלכתי. ברור שרב חולק על המשנה, הוא מתיר לה להישאר אצל בעלה השני והוולד כשר (בעלה הראשון כאילו מת). לא נאמר במפורש האם במקרה זה מדובר בכגון שנישאה ברשות או כשנישאה שלא ברשות. הדעת נותנת שמדובר בכגון שנישאה ברשות, ויש בכך נטילת האחריות על ידי בית הדין על השגיאה. הבבלי (פח ע״א)⁠9 מצמצם את מחלוקתו של רב על המשנה. לדעתם רב מפרש את המשנה בכגון שנישאה על פי עד אחד, אבל אם נישאה על פי שני עדים לא תצא. הגמרא אומרת שבני בבל צחקו על הלכה זו, אבל לפי הירושלמי אכן זו עמדתו של רב. אם הנישואין נעשו כהלכה (לפי הנתונים שהיו בשעת הנישואין) הרי שהם תקפים, ומעשה בית דין הוא תמיד מעשה נאות. אם נישאה על פי עד אחד, תוקף בית הדין חלש יותר. הבבלי מרכך בכך את חידושו של רב ומעמידו בשני עדים בלבד (כאשר הכרעת בית הדין מבוססת). גם הירושלמי שם מפרש את המשנה בעד אחד (טו ע״א), אם כי לא נאמר שם שזו היא עמדתו של רב. דרכו של רב היא פיקציה משפטית במיטבה. המערכת המשפטית מתכחשת למציאות ויוצרת מציאות וירטואלית משלה.⁠10
הורוהא בית דין להינשא והלכה וקלקלה חייבת בקרבן שלא היתירוהא אלא להינשא – המשנה מנסחת מצב ביניים. קיימת לכאורה פסיקת בית משפט, אך המעשה שנעשה בעקבותיה מוגדר כ״קלקלה״, מעשה שאינו נכון. למהותה של אותה הקלקלה נמסר, משמו של רבי אליעזר: ״האשה שהלך בעלה למדינת הים באו ואמרו לה מת בעליך והורוה בית דין להנשא, הלכה ונשאת אלמנה לכהן גדול, גרושה וחלוצה לכהן הדיוט, חייבת קרבן על כל ביאה וביאה, דברי רבי ליעזר״ (תוספתא פי״א ה״ד). קלקלה היא, אפוא, נישואין שאינם ראויים. בבבלי מצינו שני פירושים, האחד משמו של רבי אליעזר, ״זינתה״, והאחר משמו של רבי יוחנן החוזר על דברי רבי אליעזר בתוספתא. במדרש אחר, המתאים לדברי רבי אליעזר, שנינו: ״וישב ישראל בשטים ויחל העם לזנות (במדבר כ״ה, א) – אין ישיבה בכל מקום כי אם קלקלה, שנאמר: ׳וישב העם לאכל ושתו ויקומו לצחק׳ (שמות ל״ב, ו), ואומר: ׳וישבו לאכל לחם׳ (בראשית ל״ז, כה)״ (ספרי במדבר פיסקא קלא, מהד׳ הורוויץ עמ׳ 169). בספרות התנאית קלקלה מתקשרת לחטאי גוף ולמעשים מכוערים בתחום המיני. כך הנכנס לבית המרחץ מתפלל שלא תארע לו קלקלה (תוספתא ברכות פ״ו הי״ז). אם אכן פירוש זה נכון הוא מובן על רקע הפעילות המינית שליוותה את בית המרחץ. בית המרחץ היה גם מקום פולחן אלילי, וגם הזדמנות לעיסוקים מיניים. אמנם החוק הרומי אסר, וחזר ואסר, על בתי מרחץ מעורבים, אבל בפועל לא עלה בידי השלטונות לשרש את התופעה, והנכנס לבית מרחץ עשוי היה למצוא עצמו במצבים שלא תכנן מלכתחילה.
ביום הכיפורים אדם מתוודה בכל תפילה שמא אירע לו דבר קלקלה במשך היום (תוספתא יומא פ״ד הי״ד), ומעניין משל החכמים: ״משל למה הדבר דומה? לשתי נשים שהיו לוקות בבית דין אחת לוקה על שקלקלה, ואחת לוקה על שגנבה פגי שביעית. זו שגנבה פגי שביעית אומרת: בבקשה מכם הודיעו סורחני שלא יהיו העומדים סבורים לומר כשם שזו קלקלה אף זו קלקלה. תלו לה הפגים בצוארה והיה הכרוז מכריז לפניה על הפגים זו לוקה״ (ספרי במדבר פיסקא קלז). קלקלה היא מעשה אישה מובהק וחמור מגניבה, מן הסתם מתחום הצניעות ופגיעה מינית. דומה לו משל למעשה ישראל בפרשת בעל פעור הכורכת זנות ועבודה זרה (במדבר כ״ה, א-ט): ״משל למה הדבר דומה? למלך שהשיא את בתו וכתב לה כתובה מרובה והעיד עליה שלא תקלקל מעשיה לסוף קלקלה מעשיה...⁠״ (מדרש תנאים דברים א׳ יא, מהד׳ הופמן עמ׳ 6). המשל כלשעצמו אינו מחייב את פירושנו לקלקלה, אך ההקשר לבעל פעור מציע קלקלה כזנות.
השאלה העולה מן המקורות היא האם רבי אליעזר סבור שאלמנה לכוהן גדול היא מעשה זנות או שאלו שני פירושים שונים. דומה שאנו רשאים להניח שרבי אליעזר העריך את נישואי האלמנה לכוהן גדול, גרושה וחלוצה לכוהן הדיוט, כמעשה זנות, שכן לפי דרכו כל מעשה אישות שלא בנישואין הוא זנות. ״אף הפנוי שבא על הפנויה שלא לשם אישות הרי זו בעילת זנות״ (ירושלמי יבמות פ״ז ה״ה, ח ע״ב).⁠11 לכן רבי אליעזר גם מחמיר ודורש ״קרבן על כל ביאה וביאה״, בעוד שחכמים מקלים ״קרבן אחד על הכל״ (תוספתא פי״א ה״ד).⁠12 חכמים מחייבים את האישה בקרבן שכן הוראת בית הדין התירה לה רק את הנישואין ולא את הקלקלה. בפירושנו להוריות פ״א מ״א נחזור ונשתמש במשנתנו.
כבר משנה א מערבת את בית הדין כגורם המחליט על נישואין שניים ומשנה ב ממשיכה בדרך זו, והמחלוקת היא כאמור האם לבית הדין רק סמכות או גם אחריות. בשאלה זו של מעורבות בית הדין בהחלטות הנישואין והגירושין, ובהכרזה על מיתת הבעל, נדון במבוא למסכת הוריות.
1. ירושלמי י ע״ג; סוטה פ״א ה״ב, טז ע״ד; דרך ארץ רבה, פ״א, עמ׳ רסו.
2. ״בעיא גט״ חסר בכ״י רבים וככל הנראה לא היה לפני רש״י. ראו מכון התלמוד הישראלי לאתר, עמ׳ שלו הערה 100.
3. לדיון בסוגיה זו ראו בלידשטיין, אפילו; לורברבוים, טועה במצווה.
4. בנוסח שונה במקצת במשנה, הוריות פ״א מ״ב.
5. מן הראוי להעיר שאם אכן הברייתא בתלמוד הבבלי היא מקור תנאי עצמאי, ניתן היה להסיק ממנה שאין כלל הבדל בין מקרה שבו היחיד ידע שטעו לבין מקרה שלא ידע. בכל מקרה, לפי רבי יהודה היחיד פטור (והאחריות על בית הדין) ולפי חכמים תמיד חייב. קריאה כזאת אפשרית, וייתכן שהבבלי מצטט ברייתא קיימת שלמה. אבל אפשר גם שהברייתא היא קטע מדיון שבראשיתו הונחה האבחנה בין “ידע שטעו״ לבין מקרה שלא ידע.
6. כלומר, מותרת לשני.
7. אבא – אביו של שמואל.
8. אלו דברי מספר הסיפור.
9. השוו בבלי, כריתות יא ע״ב, המניח בפשטות שמדובר בעדות עד אחד, על בסיס סוגייתנו.
10. ראו עוד דיוננו להלן, פט״ו מ״ד.
11. ראו פירושנו לפ״ז מ״ה.
12. בדומה לה גם מחלוקת על הבא על הנידה. בבלי, כריתות טו ע״א.
משנה כתב יד קאופמןמקבילות בתוספתאקישורים לתלמודיםרמב״םרמב״ם דפוסיםר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלהכל
 
(ג) הָאִשָּׁה שֶׁהָלַךְ בַּעֲלָהּ וּבְנָהּ לִמְדִינַת הַיָּם, וּבָאוּ וְאָמְרוּ לָהּ, מֵת בַּעְלֵךְ וְאַחַר כָּךְ מֵת בְּנֵךְ, וְנִשֵּׂאת, וְאַחַר כָּךְ אָמְרוּ לָהּ, חִלּוּף הָיוּ הַדְּבָרִים, תֵּצֵא, וְהַוָּלָד רִאשׁוֹן וְאַחֲרוֹן מַמְזֵר. אָמְרוּ לָהּ, מֵת בְּנֵךְ וְאַחַר כָּךְ מֵת בַּעְלֵךְ, וְנִתְיַבְּמָה, וְאַחַר כָּךְ אָמְרוּ לָהּ, חִלּוּף הָיוּ הַדְּבָרִים, תֵּצֵא, וְהַוָּלָד רִאשׁוֹן וְאַחֲרוֹן מַמְזֵר. אָמְרוּ לָהּ, מֵת בַּעְלֵךְ, וְנִסֵּת, וְאַחַר כָּךְ אָמְרוּ לָהּ, קַיָּם הָיָה וּמֵת, תֵּצֵא, וְהַוָּלָד רִאשׁוֹן מַמְזֵר, וְהָאַחֲרוֹן אֵינוֹ מַמְזֵר. אָמְרוּ לָהּ, מֵת בַּעְלֵךְ, וְנִתְקַדְּשָׁה, וְאַחַר כָּךְ בָּא בַעְלָהּ, מֻתֶּרֶת לַחֲזֹר לוֹ. אַף עַל פִּי שֶׁנָּתַן לָהּ אַחֲרוֹן גֵּט, לֹא פְסָלָהּ מִן הַכְּהֻנָּה. אֶת זוֹ דָרַשׁ רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן מַתְיָא, וְאִשָּׁה גְּרוּשָׁה מֵאִישָׁהּ (ויקרא כ״א:ז׳), וְלֹא מֵאִישׁ שֶׁאֵינוֹ אִישָׁהּ.
With regard to a woman whose husband and child went overseas, and witnesses came and said to her: Your husband died and afterward your child died, she does not require levirate marriage, as she had a child when her husband died. And for this reason she married another man. And if afterward they said to her that the matters were reversed, i.e., the child died before the husband, which means that she did require levirate marriage, she is therefore a yevama who married a stranger without ḥalitza and she must consequently leave her second husband. And with regard to the first child, the one born before they heard about the reversal, and the last one, born after they realized who actually died first, each of these children is a mamzer.
Conversely, if they said to her: Your child died and afterward your husband died, and she therefore entered into levirate marriage, and afterward they said to her that the matters were reversed, which means she married her husband’s brother when there was no obligation of levirate marriage, she must leave her husband, and the first child and the last one are each a mamzer. If they said to her: Your husband died, and she married, and afterward they said to her that he was alive at the time of her marriage and he later died, she must leave the second husband. And the first child, born when her original husband was still alive, is a mamzer, and the last one, born after his death, is not a mamzer.
If they said to her: Your husband died, and she became betrothed to another man, and afterward her husband came, she is permitted to return to him, as betrothal alone does not render her forbidden to her husband. Furthermore, although the last man, i.e., her betrothed, gave her a bill of divorce, he has not thereby disqualified her from marrying into the priesthood. She was never his wife, for the betrothal was invalid, and a bill of divorce given to the wife of another man does not disqualify her. This was taught by Rabbi Elazar ben Matya: The verse states with regard to priests: “Neither shall they take a woman divorced from her husband” (Leviticus 21:7), which indicates: And not one who was divorced from a man who is not her husband, e.g., the second man in this case.
משנה כתב יד קאופמןמקבילות בתוספתאקישורים לתלמודיםרמב״םרמב״ם דפוסיםר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלעודהכל
[ד] הָאִשָּׁה שֶׁהָלַךְ בַּעְלָהּ וּבְנָהּ לִמְדִינַת הַיָּם, בָּאוּ וְאָמְרוּ לָהּ: ׳מֵת בַּעְלִיךְ, וְאַחַר כָּךְ מֵת בְּנֵךְ׳, וְנִשֵּׂאת, וְאַחַר כָּךְ אָמְרוּ לָהּ: ׳חִלּוּף הָיוּ הַדְּבָרִים׳, תֵּצֵא, וְהַוָּלֶד הָרִאשׁוֹן וְהָאַחֲרוֹן מַמְזֵר.
[ה] אָמְרוּ לָהּ: ׳מֵת בְּנֵךְ וְאַחַר כָּךְ מֵת בַּעְלִיךְ׳, וְנִתְיַבְּמָה, וְאַחַר כָּךְ אָמְרוּ לָהּ: ׳חִלּוּף הָיוּ הַדְּבָרִים׳, תֵּצֵא, וְהַוָּלֶד הָרִאשׁוֹן וְהָאַחֲרוֹן מַמְזֵר.
[ו] אָמְרוּ לָהּ: ׳מֵת בַּעְלִיךְ׳, וְנִשּׂאֵת, וְאַחַר כָּךְ אָמְרוּ לָהּ: ׳קַיָּם הָיָה וּמֵת׳, תֵּצֵא, וְהַוָּלֶד הָרִאשׁוֹן מַמְזֵר, וְהָאַחֲרוֹן אֵינוּ מַמְזֵר.
[ז] אָמְרוּ לָהּ: ׳מֵת בַּעְלִיךְ׳, וְנִתְקַדְּשָׁה, וְאַחַר כָּךְ בָּא בַעְלָהּ, מֻתֶּרֶת לַחֲזוֹר לוֹ.
אַף עַל פִּי שֶׁנָּתַן לָהּ הָאַחֲרוֹן גֵּט, לֹא פְסָלָהּ מִן הַכְּהֻנָּה.
זֶה מִדְרָשׁ דָרַשׁ רְבִּי אֶלְעָזָר בֶּן מַתְיָה: (ויקרא כ״א:ז׳)
״וְאִשָּׁה גְרוּשָׁה מֵאִישָּׁהּ״ לֹא מֵאִישׁ שֶׁאֵינוּ אִישָׁהּ.
האשה שהלך בעלה ובנה למדה״י באו ואמרו לה מת בנך ואח״כ מת בעליך ונתיבמה ואח״כ אמרו [לה] חלוף [היו דברים] לא שהיתה ראויה להתייבם אלא להנשא כל ולדות שילדה הרי אלו ממזרים אמרו לה מת בעלך ואח״כ מת בנך ונשאת ואח״כ אמרו לה חלוף [היו דברים] לא שהיתה ראויה לינשא אלא להתיבם כל ולדות שילדה בחיי יבמה הרי אלו ממזרים דברי ר׳ מאיר שאמר [משם] ר׳ עקיבה וחכ״א אין ממזר ביבמה אמרו לה מת בעלך ונשאת ואח״כ אמרו לה קיים היה ומת הרי זו יוצאת בגט כל ולדות שילדה בחיי בעלה הרי אלו ממזרים לאחר מיתת בעלה כשרים אמרו לה מת בעלך ונתקדשה ואחר כך אמרו לה קיים היה ומת הרי זו יוצאה בגט וחליצה וכל ולדות שילדה בחיי בעלה ממזרים לאחר מיתת בעלה כשרים אמרו לה מת יבמיך ונשאת ואח״כ אמרו לה קיים היה ומת לא שהיתה ראויה להנשא אלא להתייבם הרי זו יוצאה בגט וכל ולדות שילדה בחיי יבמה ממזרים דברי ר״מ שאמר [משם] ר׳ עקיבה וחכ״א אין ממזרים [ביבמה].
רצה באמרו הראשון והאחרון – שנולד לפני שמועה ולאחר שמועה, וזהו דעת רבי עקיבה שסובר ממזר מחייבי לאוין, לפי שהיבמה אסור לאו היא שהרי אמר ה׳ לא תהיה אשת המת החוצה. ואין הלכה כר׳ עקיבה.
[ד] כל מה שאמר הולד הראשון והאחרון – רוצה לומר שנולד לפני שמועה ולאחר שמועה, כמו שביארנו לעיל. ודברי ר׳ אלעזר נכונים. ויש בפסוק זה ענין אחר, והוא, שאם כתב אדם גט לאשתו וכלל בו שגרשה ממנו והשאירה אסורה על כל אדם כגון שיאמר לה הרי את מגורשת ממני ואין את מותרת לכל אדם שזה גט בטל בלי ספק והוא חספא בעלמא. אבל נאסרת לכהן בגט זה, ואינו מותר לה להנשא עד שיכתוב לה גט כשר, לפי שנ׳ גרושה מאישה אפילו לא נתגרשה אלא מאישה. וזה הוא ריח הגט שפוסל בכהונה.
האשה שהלך בעלה ובנה למדינת הים כו׳ – ר״ל באמרו הראשון ואחרון אשר נולד לפני שמועה ולאחר שמועה וזה דעת ר״ע דסבר יש ממזר מחייבי לאוין שהיבמה איסור לאו בה הוא שנאמר לא תהיה אשת המת החוצה ואין הלכה כר״ע:
אמרו לה מת בנך ואח״כ מת בעליך כו׳ – כל מה שאמר הולד הראשון ואחרון ממזר ר״ל שנולד לפני שמועה ולאחר שמועה כמו שזכרנו במה שקדם ומאמר ר״א אמיתי ובזה הפסיק ענין אחר והוא כשיכתוב אדם גט לאשתו ויבאר בו שהוא מגרש אותה ממנו והניחה אסורה על שאר בנ״א כגון שיאמר לה הרי את מגורשת ממני ואי את מותרת לכל אדם בלא ספק הגט הוא פסול והוא חספא בעלמא אבל היא אסורה לכהן בזה הגט ואינה מותרת להנשא עד שיכתוב לה גט כשר לפי שנאמר גרושה מאישה אפילו לא נתגרשה אלא מאישה וזהו ריח הגט שפוסל בכהונה:
וְאַחַר כָּךְ מֵת בְּנֵךְ. וְלֹא הֻזְקְקָה לְיִבּוּם:
וְנִשֵּׂאת. לַשּׁוּק:
רִאשׁוֹן וְאַחֲרוֹן. רִאשׁוֹן שֶׁלִּפְנֵי הַשְּׁמוּעָה, וְאַחֲרוֹן שֶׁלְּאַחַר הַשְּׁמוּעָה. וּכְרַבִּי עֲקִיבָא מִתּוֹקְמָא דְּאָמַר יֵשׁ מַמְזֵר מֵחַיְּבֵי לָאוִין, וְאֵינָהּ הֲלָכָה:
ואחר כך מת בנך – she did not depend upon having a levirate marriage.
ונשאת – to anyone [in the world].
ראשון ואחרון – the first [husband] before the report, and the last [husband] after the report. And according to Rabbi Akiba, it is established that he said, thee is a Mamzer when one is liable for violating negative commandments, but it is not Halakha.
האשה שהלך בעלה ובנה וכו׳ תוס׳ פ״ק דמכילתין דף י״ד: ואיתא בתוס׳ פ׳ ב׳ דכתובות דף כ״ו וביד ספ״ג דהלכות יבום ובטור א״ה סס״י י״ז:
אמרו לה מת בעליך ונשאת אפשר לפרש ליבם אם ישנו או לאחר אם אין יבם קיים היה באותה שעה שהעידו הראשונים אבל עכשיו מת בודאי תצא דקנסינן ליה אע״פ שכבר מת משום דאיבעי לה לאמתוני ולחקור האמת ולית לה כתובה ולא שום תנאי כתובה: ומצאתי שמחק ה״ר יהוסף ז״ל מלת תצא מזו הבבא ואיני יודע טעם למה:
אמרו לה מת בעליך ונתקדשה בר״פ ובס״פ בתרא דגיטין:
ואח״כ בא בעלה מותרת לחזור לו שהרי לא עשה בה עבירה ולמה נקנסה ואפי׳ גט אינה צריכה מן האחרון ולא טעו למימר אשת איש יוצאה בלא גט כדאמרי׳ בנשאת דהתם אי לאו דדייקא לא הוות מנסבא אבל בקדושין תלו למימר דבטעות הוו שהיתה סבורה שמת בעלה ולא היה אמת או יכולין לתלות ולומר תנאי היה לו בקדושין ולא נתקיים הלכך אינה צריכה גט מן האחרון ומותרת לחזור לראשון דכיון דאינה צריכה גט איגלאי מילתא לכ״ע דעדיין לא נתקדשה ואע״פ שנתן לה גט האחרון לא פסלה מן הכהונה אם ימות בטלה הראשון דהא לאו גט הוא כלל שהרי היה בעלה חי נמוקי יוסף: וביד פ׳ י׳ דהלכות גירושין סי׳ ו׳:
זה המדרש דרש ר׳ אלעזר בן מתיא גמ׳ אמר רב יהודה אמר רב הוה ליה לר׳ אלעזר למידרש ביה מרגניתא ודרש ביה חספא דה״ל למידרש כדתניא אשה גרושה מאישה אפי׳ שלא כתב לה בגט אלא הרי את מגורשת ממני ואי את מותרת לכל אדם פסולה לכהונה אם מת בעלה והותרה להנשא ואסורה לחזור אליו אם הוא כהן והיינו ריח הגט דפוסל בכהונה ומ״מ גם דְרַש ר׳ אלעזר בן מתיא אמת הוא וכן פי׳ הרמב״ם ז״ל וכתבו המפרשים ז״ל דה״ה דשריא למקדש: ואיתא בת״כ פ״א דפ׳ אמור:
האשה שהלך בעלה ובנה למדינת הים וכו׳. יש לפרש דאו בנה קאמר דכיון שזה שהוא בכאן אנו יודעים אימתי מת וכשאומרים אחר כך שאותו שבמדינת הים מת ביום פלוני ממילא ידעינן על מי שהעידו שמת ראשון:
ואחר כך אמרו לה חלוף כו׳. שנים אחרים הזימו לראשונים והתורה האמינה להמזימין יותר מן הראשונים. נ״י. וטעמא אכתוב במשנה ד׳ פ״ק דמכות [והוא לפי שהעדות על עצמן של עדים והן אין נאמנים על עצמן] ועיין במשנה ד׳ פרק ט״ו:
והולד ראשון ואחרון. ה״ל למתני סתם והולד ממזר אלא משום סיפא דמחלק בין ראשון לאחרון תנא נמי הכי ברישא. גמרא:
אמרו לה מת בנך כו׳ והולד ראשון ואחרון ממזר. אליבא דכ״ע שהרי פוגע הוא באשת אחיו כיון שהיה לו בן כשמת ואשת אח בכרת. נ״י:
אמרו לה מת בעליך כו׳ תצא. דקנסינן לה אע״פ שכבר מת משום דאיבעי לה לאמתוני ולחקור האמת ולית לה כתובה ולא שום תנאי כתובה. הולד הראשון. דלפני השמועה שנולד בעוד שבעלה חי [ממזר]. והאחרון. דלאחר שמועה כלומר שלא רצה היבם לגרשה. אינו ממזר. מן התורה אלא מדרבנן דקנסוה. כ״כ נ״י. והרי מצאנו לו חבר להטור שכ״כ ג״כ ס״ס י״ז והב״י לא הביא לו ראיה [* ומ״מ ז״ש נ״י שלא רצה היבם כו׳ אע״פ שהדין דין אמת מ״מ מתני׳ לאו *) [בהכי] מיירי ולהכי שלא בדקדוק כתב כן]:
מותרת לחזור לו. אף ע״פ שנתן לה אחרון גט לפי שא״צ גט ואין חוששין שמא יאמרו א״א יוצאת בלא גט כדאמרינן בנשאת דתלו למימר דבטעות הוו קדושין שהיתה סבורה שמת בעלה ולא היה אמת והואיל ולא עבדה איסורא לא קנסינן לה אבל בנשאת דעבדה אסורא קנסינן לה. גמרא דף פ״ט. וכתב נמוקי יוסף לאו עבדה ממש שנבעלה אלא כיון שנכנסה לחופה אע״פ שלא נבעלה עבדה איסורא קרינן לה דהא לא שרינן לה הכא אלא בנתקדשה בלבד וטעם קנס זה כדי לעגן אותה שלא תנשא בלא גט. א״נ כדפרשו בירושלמי והוא הנכון משני צריכה גט כדי לברר איסורו של ראשון שיהא הולד ממנו ממזר אם החזירה קודם גירושי השני ע״כ:
{יט} וּבְנָהּ. יֵשׁ לוֹמַר דְּאוֹ בְּנָהּ קָאָמַר, דְּכֵיוָן שֶׁזֶּה שֶׁהוּא בְּכָאן אָנוּ יוֹדְעִים אֵימָתַי מֵת, וּכְשֶׁאוֹמֵר אַחַר כָּךְ שֶׁאוֹתוֹ שֶׁבִּמְדִינַת הַיָּם מֵת בְּיוֹם פְּלוֹנִי, מִמֵּילָא יָדְעִינַן עַל מִי שֶׁהֵעִידוּ שֶׁמֵּת רִאשׁוֹן:
{כ} אָמְרוּ לָהּ. שְׁנַיִם אֲחֵרִים הֵזִימוּ לָרִאשׁוֹנִים, וְהַתּוֹרָה הֶאֱמִינָה לַמְּזִימִין יוֹתֵר מִן הָרִאשׁוֹנִים. נִמּוּקֵי יוֹסֵף:
{כא} רִאשׁוֹן כוּ׳. הֲוָה לֵיהּ לְמִתְנֵי סְתָם וְהַוָּלָד מַמְזֵר, אֶלָּא מִשּׁוּם סֵיפָא דִּמְחַלֵּק בֵּין רִאשׁוֹן לָאַחֲרוֹן תָּנֵי נַמִּי הָכִי בָּרֵישָׁא. גְּמָרָא:
{כב} מַמְזֵר. אַלִּיבָּא דְּכֻלֵּי עָלְמָא, שֶׁהֲרֵי פּוֹגֵעַ הוּא בְּאֵשֶׁת אָחִיו כֵּיוָן שֶׁהָיָה לוֹ בֵּן כְּשֶׁמֵּת, וְאֵשֶׁת אָחִיו בְּכָרֵת. נִמּוּקֵי יוֹסֵף:
{כג} תֵּצֵא. דְּקָנְסִינַן לָהּ אַף עַל פִּי שֶׁכְּבָר מֵת, מִשּׁוּם דְּאִיבָּעֵי לָהּ לְאַמְתּוּנֵי וְלַחְקֹר הָאֱמֶת, וְלֵית לָהּ כְּתֻבָּה וְלֹא תְּנַאי כְּתֻבָּה:
{כד} רִאשׁוֹן. דְּלִפְנֵי הַשְּׁמוּעָה, שֶׁנּוֹלַד בְּעוֹד שֶׁבַּעֲלָהּ חַי, מַמְזֵר:
{כה} וְהָאַחֲרוֹן. דִּלְאַחַר שְׁמוּעָה, כְּלוֹמַר שֶׁלֹּא רָצָה הַיָּבָם לְגָרְשָׁהּ, אֵינוֹ מַמְזֵר מִן הַתּוֹרָה אֶלָּא מִדְּרַבָּנָן, דְּקָנְסוּהָ. נִמּוּקֵי יוֹסֵף. וּמַה שֶּׁכָּתַב שֶׁלֹּא רָצָה, שֶׁלֹּא בְּדִקְדּוּק כָּתַב כֵּן, דְּאַטּוּ בִּרְשִׁיעֵי מַיְרֵי:
{כו} אַף עַל פִּי כוּ׳. לְפִי שֶׁאֵינָהּ צְרִיכָה גֵּט, וְאֵין חוֹשְׁשִׁין שֶׁמָּא יֹאמְרוּ אֵשֶׁת אִישׁ יוֹצֵאת בְּלֹא גֵּט כִּדְאָמְרִינַן בְּנִשֵּׂאת, דְּתָלוּ לְמֵימַר דִּבְטָעוּת הֲווּ קִדּוּשִׁין שֶׁהָיְתָה סְבוּרָה שֶׁמֵּת בַּעֲלָהּ וְלֹא הָיָה אֱמֶת, וְהוֹאִיל וְלֹא עָבְדָא אִסּוּרָא לֹא קָנְסִינַן לָהּ, אֲבָל בְּנִשֵּׂאת דְּעָבְדָא אִסּוּרָא קָנְסִינַן לָהּ. גְּמָרָא. וְכֵיוָן שֶׁנִּכְנְסָה לַחֻפָּה אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא נִבְעֲלָה עָבְדָא אִסּוּרָא קָרִינַן לָהּ, דְּהָא לֹא שָׁרִינַן אֶלָּא בְּנִתְקַדְּשָׁה לְבָד. נִמּוּקֵי יוֹסֵף. וְעַיֵּן תּוֹסְפוֹת יוֹם טוֹב:
ל) ובאו ואמרו לה מת בעליך ואחר כך מת בנך
ולא נזקקת ליבום:
לא) ונשאת ואחר כך אמרו לה חלוף היו הדברים
שהוזמו הראשונים [כך כ׳ הנ״י. ונ״ל דלהכי לא פי׳ אמרו לה בע״א כריש פרקן, ואח״כ באו ב׳ והכחישוהו, דס״ל כרא״ש שהביא ב״ש (אה״ע קנ״ח) דאמיתת בן אין עד אחד נאמן]:
לב) תצא והולד ראשון ואחרון ממזר
הנולד לפני מיתת הבעל או אח״כ. וקיי״ל דאין ממזר מחייבי לאוין:
לג) תצא והולד ראשון ואחרון ממזר
אליבא דכ״ע, דאשת אח בכרת:
לד) תצא
משום קנסא וכל חומרות הנ״ל בה:
לה) והולד ראשון
שנתעברה בחיי הראשון:
לו) והאחרון
שנתעברה אחר מיתת הראשון:
לז) אינו ממזר
מיהו ממזר מדרבנן הוא [וי״ח]:
לח) ואחר כך בא בעלה מותרת לחזור לו
ולא קנסוה, די״ל דעוד תדייק קודם חופתה:
לט) אף על פי שנתן לה אחרון גט לא פסלה מן הכהונה
מדא״צ גט:
משנה ג, לראשונה בפרק זה, חוזרת לדיון בייבום. היא מחולקת בכ״י קופמן לארבע משניות נפרדות, ואכן היא סודרת ארבעה אירועים נפרדים, אם כי כולם פותחים בסיפור בסיסי אחד. האשה שהלך בעלה ובנה למדינת היים באו ואמרו לה – התוספתא (פי״א ה״ו) מונה אותם אירועים בשינויים.
בנוסח המשנה יש ברשימה הקיימת סדר יורד בחומרת ההלכה. תחילה כל הוולדות, לאחר מכן רק ולד אחד מן הראשון ממזר, ובסוף היא מותרת לחזור לראשון ואין ולד ממזר כלל. לברייתא בתוספתא מבנה שונה הקרוב יותר לנושא הייבום של משנתנו. הוא פותח בסיפור ייבום ומסתיים בסיפור ייבום נוסף שאינו מופיע במשנה. זהו אפוא מקרה מובהק של עריכות שונות של אותו חומר הלכתי.⁠1
התוספתא מדגישה שמשנתנו היא משנת רבי מאיר בעקבות רבי עקיבא שאמר ״יש ממזר ביבמה״ (ירושלמי יבמות פ״א ה״א, ב ע״ב).⁠2 לאישה נולד ילד כאשר הייתה בזיקת ייבום ולכן, לפי רבי עקיבא, הוולד ממזר, בניגוד לעמדתם של חכמים. אף על פי שההלכה מחמירה עם האישה נוסח הדברים מבהיר שהחלטת הנישואין בידיה של האישה שבעלה הלך. היא השומעת את השמועה והיא המחליטה להינשא. כך גם מניח הבבלי בפירושו למשנה: ״מאי ראשון ומאי אחרון? אילימא ראשון – לפני שמועה, ואחרון – לאחר שמועה, ליתני: הולד ממזר! משום דקבעי למיתני סיפא: אמרו לה מת בעליך ונשאת, ואחר כך אמרו לה קיים היה ומת – הראשון ממזר והאחרון אינו ממזר, תנא נמי רישא ראשון ואחרון ממזר״ (צב ע״א). עם השמועה פועלת האישה ונישאת, עוד קודם שהגיעה השמועה ההפוכה. הגם שהנחת פירוש זו נדחית מיד היא מדגישה שהמעשה מתרחש בחוג המשפחה ועל ידי האישה, ולא בהנחיית בית דין או חכם. הסוגיה מצרפת לכך הלכה משמו של רבי עקיבא: ״אין קידושין תופסין בחייבי לאוין״ (שם).⁠3 ניתן אולי להוסיף ולטעון שרשימת האירועים המופיעה במשנה ומקבילתה בתוספתא אף היא משקפת את האווירה השוררת בחוג המשפחה מיד עם הגיע השמועה, הצורך הדחוף לפתור את הקשיים שהתעוררו ולא להמתין להחלטה שקולה ומדודה, קרי להחלטת בית דין.
אמרו לה מת בנך ואחר כך מת בעלך ונתיבמה ואחר כך אמרו לה חילוף היו הדברים תצא – ועם זאת במקביל לסתמא במשנה מצינו גם עמדות חולקות ביחס ליבמה (מס׳ 2 במשנה). יתרה מזאת, המחלוקת איננה נינוחה וסערת הרוח ניכרת בדברים: ״רבי ירמיה אמר: זה חולץ וזה מקיים. רבי יודה בר פזי בשם רבי יוחנן: תצא. רבי יוסי בשם רבי הילא: תצא. רבי יוסי שאיל לרבי פינחס היך סבר רבי? אמר ליה: כרבי ירמיה. אמר ליה: חזור בך, דלא כן אני כותב עליך זקן ממרא!⁠״ (ירושלמי יא ע״א; גיטין פ״ח ה״ו, מז ע״ב). מחלוקת אמוראים היא על מקרה כללי של מי ש׳נישאה ללא יבום׳. אך הגמרא עצמה קושרת את המקרה הכללי למשנתנו ואומרת שההלכה של משנתנו חלה על אישה זו. ואכן במשנה אם נישאה למרות שהתברר שהייתה חייבת ייבום, הרי היא יבמה שנישאת ללא ייבום. אם כן נמצא: שרבי ירמיה חולק על משנתנו ואילו רבי יוחנן כמשנתנו, רבי ירמיה אינו אומר ׳תצא מזה ומזה׳ אלא דורש שהיבם יחלוץ בדיעבד, ולאחר מכן תינשא לאחר. הוא אומר שנישואיה אינם עבירה אלא טעות ובטלים. ואכן זו הלכה קשה, הייתכן שהנישואין בטלים, הרי אין אלו נישואין תיאורטיים אלא מעשים שאי אפשר לבטלם כאילו לא היו. ואכן רבי פנחס נוזף קשות ברבי ירמיה על עמדתו החלוקה, אף שיש בידו שמועה ומסורת. חכמים כרבי ירמיה נתבעים אפוא למשמעת סמכותית. עם זאת, הסוגיה אינה אומרת שרבי ירמיה חזר בו.
אף על פי שנתן לה האחרון גט לא פסלה מן הכהונה – בכל המקרים הנימנים במשנה הנישואין או הקידושים השניים היו למעשה אסורים, ולפחות לשיטתו של רבי עקיבא ״אין קדושין תופסין בחייבי לאוין״ (בבלי צב ע״א), ולכן לכאורה אין צורך בגט מן הבעל השני. אך מן המשנה עולה שגם האחרון נותן גט, וכך גם במשנה א ״וצריכה גט מזה ומזה״. אלא שגט זה אינו גט לאשורו ואין הוא הופך את האישה לגרושה הפסולה לכהונה. בלשונו היפה של רבי יוחנן: ״רבי יוחנן בשם רבי ינאי: אין לה אלא משום זיהום כהונה ואין בית דין מזהמין אותה״ (ירושלמי יא ע״א; פי״ג ה״ד, יג ע״ד). כאמור, רבי יוחנן מניח שהכול מתרחש בחסות בית הדין, אך מדבריו עולה המניע להלכה זו. גט ואישה גרושה מהווים על פי רוב פסול בייחוס הכוהני, אם כי במקרה שלפנינו הטעות, או כפי שרבי יוחנן קורא לה ״דרך היתר״ (ירושלמי שם), מנקה את הזיהום והחלטת בית הדין או הגט הרשמי אין בהם כדי לזהם. רבי יוחנן מפריד בין ״זיהום בית דין״, שהוא החלטה הלכתית, לבין ״זיהום כהונה״, שהוא החלטה של הכוהנים, שאמנם איננה תקפה הלכתית אבל משמעותית מבחינה חברתית. בנספח למסכת קידושין הרחבנו בהיבט זה של שני הרבדים (החברתי והמשפטי) שביחס לבעיות הייחוס.
המשנה ממשיכה ומנמקת הלכה מוקשה זו במדרש,⁠4 זה מדרש דרש רק לעזר בן מתיה אישה גרושה מאישה לא מאיש שאינו אשה5 – בויקרא כ״א, ז, בפרשת המצוות המיוחדות לכוהנים, נאסר על כוהנים לשאת אישה גרושה. מלשון הכתובים הדרשן מסיק שהאיסור חל רק על גירושין חוקיים. ברוח דומה נדרש בספרא: ״ ׳ולאחותו הבתולה׳ (ויקרא כ״א, ג) פרט לאנוסה ולמפותה. או יכול שאני מוציא את מוכת עץ? תלמוד לומר: ׳אשר לא היתה לאיש׳ – שהוויתה על ידי איש, ולא שהוויתה בדבר אחר״ (ספרא אמור פרשה א הי״א, מהד׳ ווייס צד ע״ג). הכוהן חייב להיטמא רק לאחותו הנשואה נישואין חוקיים. הלכות כוהנים וקדושתם תלויות בסדרי הנישואין. במקביל מצינו גם מדרש דומה ביחס לייבום: ״אמר רב יהודה אמר רב: מנין שאין קדושין תופסין ביבמה? שנאמר: ׳לא תהיה אשת המת החוצה לאיש זר׳ (דברים כ״ה, ה) – לא תהא בה הויה לזר״ (בבלי צב ע״ב; יג ע״ב).
עם המדרש חוזרת המשנה ומדגישה את מעמדו המוקשה של גטו של אחרון. מהו, אפוא, תפקידו ומשמעותו של גט זה? ״שמואל אמר בעניותינו צריכה גט״ (בבלי צב ע״ב).⁠6 לדעת שמואל הגט הוא חולשה הלכתית: ״מספקא ליה לשמואל, האי ׳לא תהיה אשת המת׳ – אי ללאו הוא דאתא (האם הפסוק בא לומר איסור), אי דלא תפסי בה קדושין הוא דאתא (או שבא לומר כי הקידושין אינם תופסים)״ (שם), ולכן הוא גם גט ספק שאינו פוסל מן הכהונה. לעומתו ״אמר רב יהודה7 אמר רב: הוה ליה לרבי אלעזר למדרש ביה מרגניתא, ודרש ביה חספא. מאי מרגניתא? דתניא: ׳ואשה גרושה מאישה׳ (ויקרא כ״א, ג) – אפילו לא נתגרשה אלא מאישה פסולה לכהונה,⁠8 והיינו ריח הגט9 דפוסל בכהונה״ (בבלי צד ע״א). כל גט, ולו גם ריח גט מיותר, פוסל אישה מן הכהונה. לדעה זו, לא חוקיות הנישואין אלא הליך הגירושין פוסל אישה מכהונה, ולכן הוא גם מסתייג מן הדרשה שבמשנה. להערכתו המדרש ההולם למשנתנו מצוי בברייתא, ומן הראוי היה לקבעו במשנה.
1. לשיטת ליברמן התוספתא מחליפה את סיפור ״נתקדשה״ בסיפור ״נתייבמה״, ואזי הרשימה מסתיימת בשני אירועי ייבום.
2. וכן ירושלמי סוטה פ״ה ה״ה, יח ע״ב; קידושין פ״ג ה״א, סד ע״א. ראו במבוא למסכת בדיוננו על משפטי הלכה במסכתנו. לא מצינו את המשפט בספרות התנאים במפורש, אך הוא משמש בדיון ההלכתי במרומז.
3. ראו דיוננו במבוא למסכת.
4. לתופעה זו – מדרש בתוך המשנה – ראו דיוננו במבוא הכללי לפירוש המשניות.
5. ילקוט שמעוני, אמור תרכט.
6. ראו גם ירושלמי קידושין פ״ג ה״ה, סד ע״א.
7. כך בגרסת הרי״ף והרא״ש.
8. ראו גם בבלי, גיטין פב ע״ב.
9. למקומו של ביטוי זה ודומיו ביבמות ראו המבוא למסכת.
משנה כתב יד קאופמןמקבילות בתוספתאקישורים לתלמודיםרמב״םרמב״ם דפוסיםר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלהכל
 
(ד) מִי שֶׁהָלְכָה אִשְׁתּוֹ לִמְדִינַת הַיָּם, וּבָאוּ וְאָמְרוּ לוֹ, מֵתָה אִשְׁתְּךָ, וְנָשָׂא אֶת אֲחוֹתָהּ, וְאַחַר כָּךְ בָּאת אִשְׁתּוֹ, מֻתֶּרֶת לַחֲזֹר לוֹ. הוּא מֻתָּר בִּקְרוֹבוֹת שְׁנִיָּה, וּשְׁנִיָּה מֻתֶּרֶת בִּקְרוֹבָיו. וְאִם מֵתָה רִאשׁוֹנָה, מֻתָּר בַּשְּׁנִיָּה. אָמְרוּ לוֹ, מֵתָה אִשְׁתְּךָ, וְנָשָׂא אֶת אֲחוֹתָהּ, וְאַחַר כָּךְ אָמְרוּ לוֹ, קַיֶּמֶת הָיְתָה, וּמֵתָה, הַוָּלָד רִאשׁוֹן מַמְזֵר, וְהָאַחֲרוֹן אֵינוֹ מַמְזֵר. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, כָּל שֶׁפּוֹסֵל עַל יְדֵי אֲחֵרִים, פּוֹסֵל עַל יְדֵי עַצְמוֹ. וְכָל שֶׁאֵין פּוֹסֵל עַל יְדֵי אֲחֵרִים, אֵינוֹ פוֹסֵל עַל יְדֵי עַצְמוֹ.
In the case of one whose wife went overseas and people came and told him: Your wife is dead, and he married her sister, and afterward his wife came back from overseas, the original wife is permitted to return to him, as his erroneous marriage to her sister is considered licentious sexual relations, and one who has intercourse with his wife’s relatives has not rendered his first wife forbidden to himself. And he is permitted to the relatives of the second woman, e.g., her daughter, and this second woman is permitted to his relatives, e.g., his son, as the marriage was entirely invalid. And if the first woman died he is permitted to the second woman, despite the fact that he has already engaged in forbidden relations with her.
If they said to him that his wife is dead, and he married her sister, and afterward they said to him that she was alive when he married the sister and only later died, in this case the first child, born to the sister while his wife was still alive, is a mamzer, as he was born from the union of a man and his sister-in-law, and the last one is not a mamzer. Rabbi Yosei says: Whoever disqualifies others also disqualifies himself, and whoever does not disqualify others does not disqualify himself either. Rabbi Yosei’s obscure statement will be explained by the Gemara.
משנה כתב יד קאופמןמקבילות בתוספתאקישורים לתלמודיםרמב״םרמב״ם דפוסיםר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלעודהכל
[ח] מִי שֶׁהָלְכָה אִשְׁתּוֹ לִמְדִינַת הַיָּם, בָּאוּ וְאָמְרוּ לוֹ: ׳מֵתָה אִשְׁתָּךְ׳, וְנָשָׂא אֶת אֲחוֹתָהּ, וְאַחַר כָּךְ בָּאת אִשְׁתּוֹ, מֻתֶּרֶת לַחֲזוֹר לוֹ.
הוּא מֻתָּר בִּקְרוֹבוֹת שְׁנִיָּה, וְהַשְּׁנִיָּה מֻתֶּרֶת בִּקְרוֹבָיו.
וְאִם מֵתָה הָרִאשׁוֹנָה, מֻתָּר בַּשְּׁנִיָּה.
[ט] אָמְרוּ לוֹ: מֵתָה אִשְׁתָּךְ, וְנָשָׂא אֶת אֲחוֹתָהּ, וְאַחַר כָּךְ אָמְרוּ לוֹ: קַיֶּמֶת הָיַת וּמֵתָה, הַוָּלֶד הָרִאשׁוֹן מַמְזֵר, וְהָאַחֲרוֹן אֵינוּ מַמְזֵר.
[י] רְבִּי יוֹסֵה אוֹמֵר: כָּל שֶׁהוּא פוֹסֵל עַל יְדֵי אֲחֵרִים, פּוֹסֵל עַל יְדֵי עַצְמוֹ; וְשֶׁאֵינוּ פוֹסֵל עַל יְדֵי אֲחֵרִים, אֵינוּ פוֹסֵל עַל יְדֵי עַצְמוֹ.
מי שהלכה אשתו למדה״י באו ואמרו לו מתה אשתך ונשא את אחותה ואח״כ אמרו לו קיימת היתה ומתה הרי זה יקיים והולד הראשון ממזר והאחרון אינו ממזר ר׳ יוסי אומר כל שפוסל ע״י אחרים פוסל ע״י עצמו וכל שאין פוסל ע״י אחרים אין פוסל ע״י עצמו אמרו לו מתה אשתך ונשא את אחותה והלכה למדינת הים ואמרו לו מתה אשתך ונשא את אחותה והלכה לה למדינת הים ואמרו לו מתה אשתך ונשא את אחותה והלכה לה למדה״י והרי כולן [משמשות] ובאות הראשונה אשתו [פוטרת צרותיה] והשאר כולן אינן נשיו [ואם בא על השניה לשם אישות לאחר מיתת הראשונה שניה אשתו פוטרת צרותיה והשאר כולן אין נשיו] אמרו לו בתך מתה תחלה ואח״כ מת אחיך עמד ויבם את צרתה ואח״כ אמרו לו חלוף היו הדברים לא שהיתה ראויה להתיבם כל ולדות שילדה הרי אלו ממזרים אמרו לו אחיך מת תחלה ואח״כ מתה בתך הלכה צרתה ונשאת לאחר ואח״כ אמרו לו חלוף הדברים לא שהיתה ראויה להנשא אלא להתיבם כל ולדות שילדה בחיי יבמה הרי אלו ממזרים דברי ר׳ מאיר שאמר [משם] ר״ע וחכ״א אין ממזרים ביבמה.
[ה] ידוע שאין קדושין תופסין בעריות. ולפי שאמר ה׳ בשוטה ושכב איש אותה, בא בקבלה שכיבתה אוסרתה ואין שכיבת אחותה אוסרתה. וכך הוא הדין שאם זנה אדם עם קרובות אשתו לא נאסרה אשתו עליו. ודברי ר׳ יוסי צריכין ביאור רחב, והוא, שתנא קמא כלל בדבריו כפי מה ששמע ר׳ יוסי שאם היו יעקב וישמעאל נשואין לאה ורחל, ויעקב בעל לאה, והלך ישמעאל ולאה למדינת הים, ושמע יעקב שמתו שניהם ונשא את רחל, ואחר כך בא ישמעאל ולאה, וידוע שכבר נאסרה רחל על ישמעאל בעלה בלי ספק לפי שהיא צריכה גט מיעקב וכל הדרכים ההם בה כמו שנתבאר, אבל לאה הרי היא מותרת ליעקב בעלה בין שהיתה לאה מאורסת ליעקב או נשואה מפני ששכיבת אחותה אינה אוסרתה. וחלק ר׳ יוסי על זה ואמר, אם היתה לאה מאורסת בלבד ליעקב נאסרת עליו מפני שאפשר שיאמרו תנאי היה לו בקדושיה ולא נתקיים התנאי ונשואין גמורין נשא את אחותה רחל, וצריכה ממנו רחל גט, ונפסלה לבעלה, וכשם שפסל על ידי אחרים יפסל על ידי עצמו. אבל אם היתה לאה נשואה ליעקב הרי ידוע שאין קדושין תופשין באחותה ואין רחל צריכה הימנו גט ולפיכך תחזור לישמעאל בעלה ואינה נאסרת עליו שהרי לא קבלה גט, וכשם שלא פסל רחל על בעלה כך לא פסל את אשתו. והלכה כר׳ יוסי במה שאסר חזרת הארוסה ליעקב בלבד.
מי שהלכה אשתו למדינת הים כו׳ – ידוע הוא שאין קדושין תופסין בעריות ונאמר בסוטה ושכב איש אותה ובא בקבלה שכיבתה אוסרתה ואין שכיבת אחרת אוסרתה וזה מן הדין כי האדם כשזינה עם קרובות אשתו לא תאסר עליו אשתו. ומאמר רבי יוסי צריך ביאור גדול שת״ק ביאר דבריו כפי מה ששמע רבי יוסי ממנו שאם היה יעקב וישמעאל נשואים לאה ורחל ויעקב בעל לאה והלך ישמעאל ולאה למד״ה ושמע יעקב שמתו שניהם ונשא יעקב לרחל אח״כ באו ישמעאל ולאה וידוע הוא שרחל אסורה על ישמעאל בעלה בלא ספק לפי שהיא צריכה גט מיעקב וכל הדרכים האלו בה כמו שנקדם אבל לאה מותרת ליעקב בעלה בין שהיתה לאה מאורסת ליעקב או נשואה לפי שאין שכיבת אחותה אוסרתה וחלק רבי יוסי על זה ואמר שאם תהיה לאה מאורסת ליעקב בלבד תיאסר עליו לפי שאפשר שתנאי היה לו בקידושין ולא נתקיים התנאי ונשואין גמורים היו נשואי אחותה רחל וצריכה רחל ממנו גט ונפסלה לבעלה וכמו שפסל על ידי אחרים פסל ע״י עצמו אבל אם היתה לאה נשואה ליעקב ידוע הוא שאין קדושין תופסין באחותה ואינה צריכה רחל גט ולכך מותרת שתחזור לישמעאל בעלה ולא תיאסר עליו לפי שלא קבלה גט וכמו שלא פסל רחל על בעלה לא פסל אשתו והלכה כרבי יוסי במה שאסר חזרת הארוסה ליעקב בלבד:
מֻתֶּרֶת לַחֲזֹר לוֹ. דְּקִדּוּשֵׁי שְׁנִיָּה אֵינָן כְּלוּם, וּבִזְנוּת בָּא עָלֶיהָ. וְאָמְרִינַן בַּגְּמָרָא וְשָׁכַב אִישׁ אוֹתָהּ (במדבר ח), שְׁכִיבָתָהּ אוֹסַרְתָּהּ וְאֵין שְׁכִיבַת אֲחוֹתָהּ אוֹסַרְתָּהּ:
וּמֻתָּר בִּקְרוֹבוֹת הַשְּׁנִיָּה. לִשָּׂא בִּתָּהּ, דְּקַיְמָא לָן נוֹשְׂאִים עַל הָאֲנוּסָה וְעַל הַמְּפֻתָּה:
רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר כָּל שֶׁפּוֹסֵל עַל יְדֵי אֲחֵרִים פּוֹסֵל עַל יְדֵי עַצְמוֹ. רַבִּי יוֹסֵי שַׁמְעֵיהּ לְתַנָּא קַמָּא דְּקָאָמַר לֹא שְׁנָא דְּאָזְלֵי אִשְׁתּוֹ וְגִיסוֹ שֶׁהוּא בַּעַל אֲחוֹת אִשְׁתּוֹ לִמְדִינַת הַיָּם וְלֹא שְׁנָא דְּאָזְלֵי אֲרוּסָתוֹ וְגִיסוֹ, וּבָאוּ וְאָמְרוּ לוֹ מֵתָה אִשְׁתְּךָ וּמֵת גִּיסְךָ, וְנָשָׂא אֶת אֲחוֹתָהּ, וְאַחַר כָּךְ בָּאוּ אִשְׁתּוֹ וְגִיסוֹ, אֵשֶׁת גִּיסוֹ אֲסוּרָה עַל גִּיסוֹ, וְאִשְׁתּוֹ מֻתֶּרֶת לוֹ. וְאָמַר לוֹ רַבִּי יוֹסֵי, אֲרוּסָתוֹ וְגִיסוֹ דְּאִיכָּא לְמֵימַר תְּנָאָה הֲוֵי בַּקִּדּוּשִׁין וְהַאי דְּנָסִיב לַאֲחוֹתָהּ שַׁפִּיר קָנָסִיב, וּבָעֲיָא גֵּט מִנֵּיהּ דְּלֹא לֵימְרוּ אֵשֶׁת אִישׁ יוֹצֵאת בְּלֹא גֵּט, דְּפָסִיל לָהּ עַל יְדֵי אֲחֵרִים דְּהַיְנוּ גִּיסוֹ, דְּכֵיוָן דְּנָפְקָא מִנֵּיהּ בְּגִטָּא אִפְסְלָא לָהּ מִבַּעֲלָהּ, פּוֹסֵל נַמִּי עַל יְדֵי עַצְמוֹ וְאִתְּסְרָא לֵיהּ אִתְּתֵיהּ עֲלֵיהּ דְּהַוְיָא אֲחוֹת גְּרוּשָׁתוֹ, אֲבָל הֵיכָא דְּאָזְלֵי אִשְׁתּוֹ וְגִיסוֹ לִמְדִינַת הַיָּם וְקָא נָסִיב לָהּ לַאֲחוֹתָהּ, דְּלֵיכָּא לְמֵימַר תְּנָאָה הֲוָה לֵיהּ בַּנִּשּׂוּאִין וְשַׁפִּיר קָנָסִיב לָהּ לְהַאי כִּדְאִיכָּא לְמֵימַר בְּאֵרוּסִין, וְלֹא בַּעְיָא גֵּט מִנֵּיהּ וְלֹא קָפָסִיל עַל יְדֵי אֲחֵרִים, דְּהָא לֹא פָּסְלָה אֵשֶׁת גִּיסוֹ אַגִּיסוֹ, אֵינוֹ פּוֹסֵל עַל יְדֵי עַצְמוֹ, וְשַׁרְיָא לֵיהּ אִתְּתֵיהּ שֶׁהֲרֵי אֵינָהּ אֲחוֹת גְּרוּשָׁתוֹ:
מותרת לחזור לו – for the second betrothal is not anything, and he came upon her in prostitution, and we say in the Gemara (Tractate Yevamot 95a) (Numbers 5:13): “in that a man has had carnal relations with her [unbeknown to her husband, and she keeps secret the fact that she has defiled herself without being forced],” her carnal relations forbid her, but the carnal relations of her sister do not forbid her.
ומותר בקרובות השניה – to marry her (i.e. second wife’s) daughter for ewe hold that one marries the outraged or seduced woman.
רבי יוסי אומר כל שפוסל ע"י אחרים פוסל ע"י עצמו – Rabbi Yosi is the attendant of the first Tanna/teacher when he says, it makes no difference that his wife went and his brother-in-law (wife’s sister’s husband) who is the husband of his wife’s sister abroad nor whether his betrothed and his brother-in-law went and they came and said to him: “your wife died and your brother-in-law died,” and he married her sister and afterwards, his wife and his brother-in-law came; the wife of his brother-in-law is prohibited to his brother-in-law and his wife is permitted to him. And Rabbi Yosi said to him: His betrothed and his brother-in-law, for one is able to state that there was a condition in the betrothal, and this one who married her sister, married well, and requires a Jewish bill of divorce from him, so that they don’t say that a married woman goes out [from a marriage] without a Jewish bill of divorce for it invalidates her in regards to others, which are his brother-in-law, for since she left him with a Jewish bill of divorce, it invalidates her from her husband, it also invalidates her for marriage for himself and his wife is forbidden to himself because she is the sister of his divorced wife. But, where his wife and his brother-in-law went abroad and he married her sister that one is not able to say that there was condition for him in the marriage, and he married her well to this one, where it is possible to say that with regard to betrothal, one does not require a Jewish bill of divorce from him and does not invalidate [his wife] to others, for he did not invalidate the wife of his brother-in-law to his brother-in-law, he doesn’t invalidate her for himself. And his wife is permitted to him for she is not the sister of his divorced wife.
ונשא את אחותה ואח״כ באת אשתו מותרת לחזור לו אי הוה מיירי שאחות אשתו היתה פנויה בההיא פשיטא דלא בעיא אחות אשתו גט אפי׳ לר׳ עקיבא אלא משמע ליה לתלמודא דאע״ג דאזיל אשתו וגיסו למדינת הים דאהנו הני נשואין לאסור אשת גיסו אגיסו אפ״ה אשת גיסו אסירה ואשתו שריא ולא אמרי׳ מתוך שנאסרה אשת גיסו אגיסו תאסר אשתו עליו ואפי׳ לר״ע דאמר כל עריות שאמרו אין צריכות הימנו גט חוץ מאשת איש שנשאת על פי ב״ד ואשת אח ואחות אשה דאלו צריכות גט וכיון דצריכה גט אחות אשתו ממנו ממילא נאסרה אשתו עליו משום אחות גרושתו אפ״ה מודה ר״ע במתני׳ דההיא אחות אשה דברייתא דר״ע מיירי כגון שקידש אשה והלכה למדינת הים ושמע שמתה עמד ונשא את אחותה דאמרי אינשי הך קמייתא תנאי הוה לה בקדישין והאי דאיתא הכא שפיר קא נסיב לה אבל נשואין כי מתני׳ דאשתו הראשונה היתה נשואה מי איכא למימר תנאי הוה לה בנשואין בתמיה הא כ״ע ידעי דאין אדם עושה בעילתו בעילת זנות הלכך קים להו דנשואי שניה לאו כלים נינהו:
ואם מתה הראשונה מותר בשניה אע״פ שהיתה שעה אחת אסורה עליו שריא ליה השתא מיהא דהא בחייה כתיב נמוקי יוסף. וכ״ש דאם מתה השניה מותר בראשונה בטור א״ה סי׳ ט״ו וסי׳ קנ״ט: ועיין במ״ש לעיל בפירקי׳ סי׳ ב׳. וז״ל הרא״ש ז״ל ומיהו אי מתניתא כר׳ אמי מיתוקמא לא קיי״ל כר׳ יוסי אלא בכל שפוסל ע״י אחרים פוסל ע״י עצמו דהיא נמי פלוגתא דידיה ודת״ק אבל במאי דקאמר על פי עדים דאינו פוסל ע״י אחרים אינו פוסל ע״י עצמו ובהא מודה לת״ק בדבר זה לא פסק שמואל הלכה כר׳ יוסי כי לא פסק אלא באשתו ע״פ ב״ד דפליגי ביה אבל במה שר׳ יוסי ות״ק מתירין אשת גיסו ע״פ עדים היינו משום דסברי כר״ש דמפליג באשה שהלך בעלה למדינת הים בין נשאת ע״פ ב״ד ובין נשאת בעדים ואנן קיימא לן דלא עבדינן עובדא במאי הוה ליה למיעבד הלכך על פי עדים נמי אסורא שמא יאמרו גירש זה ונשא זה את אשתו אחר שנשאת לשני שגרשה וכן באשת גיסו אע״ג דלא שייך למימר גירש זה ונשא זה כשבאת אשתו עם גיסו מ״מ זימנין דאתי גיסו תחלה ושייך למימר דגרש זה ונשא זה שמא מתה אשתו וצריכה גט ואף אם תבא אשתו אח״כ כיון שכבר נתן גט לאחותה נאסרה אשתו עליו כי הרואה שגירש אחותה שמא אינו יודע שזו היתה אשתו תחלה ויאמר זה נושא אחות גרושתו הלכך חיישי׳ לפירוקא דר׳ אמי לאסור אשת גיסי אגיסו אפי׳ נשאת בעדים אליבא דהלכתא דלא מפלגינן בין עד אחד לשני עדים וחיישינן נמי לדר׳ יצחק נפחא למיחש לתנאה ואחיו שקידש אשה וכן הוא שקדש אחות אשה כל הדרכים האלו בה וכן הלכתא עכ״ל ז״ל ועיין בספר הלבוש דאה״ע סי׳ ט״ו סעיף כ״ח:
ובאו ואמרו לו. כתבו התוספות דהאי א״ל היינו דוקא כשא״ל ב׳ עדים שמתה אשתו אבל כשאמר לו ע״א על מיתת אשתו אין יכול לישא אתותה ומדברי רש״י לא משמע כן והמגיד פ״י מה׳ גירושין כתב כדברי התוספות. ב״י ס״ס ט״ו:
מותרת לחזור לו. כתב הר״ב ושכב איש אותה ואין שכיבת אחותה וכו׳ דה״א דק״ו הוא ומה במקום שבא על אשת איש דיש לה היתר בחייו ע״י גט נאסר בעלה האוסרה. מקום שבא על איסור חמור כגון אחות אשתו שאשתו אוסרת אחותה כל ימיה אינו דין שנאסר אשתו האוסרת אחותה קמ״ל קרא ושכב וגו׳ דמזיד לא אסרה הלכך בשוגג כי מתני׳ לא גזרו בה רבנן. גמרא:
ומותר בקרובות שניה. כתב הר״ב לישא בתה וכן פי׳ במשנה דלקמן והוא הדין לכל הקרובות אלא שזאת היא הראשונה הנשנית בריש פ״ק. וכיוצא בזה בפרק דלעיל משנה ג׳:
ושניה מותרת בקרוביו. דנושא אדם אנוסת אביו ומפותת אביו מתני׳ דלא כר׳ יהודה. דריש פרק דלקמן. ואם מתה ראשונה מותר בשניה. דפקע לה איסור אחות אשה וכ״ש דאם מתה השניה דמותר בראשונה. ב״י [סי׳ ט״ו]:
ר״י אומר כל שפוסל על ידי אחרים. פי׳ הר״ב דאזלי ארוסתו וגיסו כו׳ דכיון דנפקא מיניה בגיטא אפסלה לה מבעלה דהא להכי צריכה גט שיאמרו גירשה ואח״כ נשאה זה ונמצאת שכשמחזירה עכשיו שהוא מחזיר גרושתו לאחר שנישאת אבל היכא דאזלי אשתו וגיסו וכו׳ דליכא למימר תנאה הוה בנשואין פירש״י בגמרא לעיל דהא כ״ע ידעי דאין אדם משים בעילתו בעילת זנות הלכך קים להו דנשואין שנייה אינה כלום ולא בעי גט כו׳. וכתב עוד ולתנא קמא טעמא דהניסת בעד אחד אסור לחזור. לאו משום שמא יאמרו זה מחזיר גרושתו אלא משום דלא דייקא שפיר הלכך מאן דנסבה פסל לה אקמא:
{כז} וְאָמְרוּ לוֹ כוּ׳. הַיְנוּ דַּוְקָא בְּשֶׁאָמְרוּ לוֹ שְׁנֵי עֵדִים שֶׁמֵּתָה אִשְׁתּוֹ, אֲבָל כְּשֶׁאָמַר לוֹ עֵד אֶחָד עַל מִיתַת אִשְׁתּוֹ, אֵין יָכוֹל לִשָּׂא אֲחוֹתָהּ. תּוֹסָפוֹת:
{כח} דַּהֲוָה אֲמִינָא דְּקַל וָחֹמֶר הִיא, וּמַה בִּמְקוֹם שֶׁבָּא עַל אֵשֶׁת אִישׁ דְּיֵשׁ הֶתֵּר בְּחַיָּיו עַל יְדֵי גֵּט נֶאֱסָר בַּעֲלָהּ הָאוֹסְרָהּ, מְקוֹם שֶׁבָּא עַל אִסּוּר חָמוּר כְּגוֹן אֲחוֹת אִשְׁתּוֹ, שֶׁאִשְׁתּוֹ אוֹסֶרֶת אֲחוֹתָהּ כָּל יָמֶיהָ, אֵינוֹ דִּין שֶׁנֶּאֶסְרָה אִשְׁתּוֹ הָאוֹסֶרֶת אֲחוֹתָהּ, קָא מַשְׁמַע לָן וְשָׁכַב [וְגוֹ׳], דְּמֵזִיד לֹא אָסְרָה, הִלְכָּךְ בְּשׁוֹגֵג כִּי מַתְנִיתִין לֹא גָּזְרוּ בָּהּ רַבָּנָן. גְּמָרָא:
{כט} וְהוּא הַדִּין לְכָל הַקְּרוֹבוֹת:
{ל} מֻתֶּרֶת כוּ׳. דְּנוֹשֵׂא אָדָם אֲנוּסַת אָבִיו כוּ׳. וּמַתְנִיתִין דְּלֹא כְּרַבִּי יְהוּדָה דְרֵישׁ פֶּרֶק כְּדִלְקַמָּן:
{לא} מֻתָּר. דְּפָקַע לָהּ אִסּוּר אֲחוֹת אִשָּׁה, וְכָל שֶׁכֵּן דְּאִם מֵתָה הַשְּׁנִיָּה דְּמֻתָּר בָּרִאשׁוֹנָה. בֵּית יוֹסֵף:
{לב} פֵּרֵשׁ רַשִׁ״י דְּהָא כֻּלֵּי עָלְמָא יָדְעֵי דְּאֵין אָדָם מֵשִׂים בְּעִילָתוֹ בְּעִילַת זְנוּת, הִלְכָּךְ קִים לְהוּ דְּנִשׂוּאֵי שְׁנִיָּה אֵינָם כְּלוּם וְלֹא בַּעְיָא גֵּט כוּ׳. וּלְתַנָּא קַמָּא טַעֲמָא דְּהַנִּסֵּת בְּעֵד אֶחָד אֲסוּרָה לַחֲזֹר לֹא מִשּׁוּם שֶׁמָּא יֹאמְרוּ זֶה מַחֲזִיר גְּרוּשָׁתוֹ אֶלָּא מִשּׁוּם דְּלֹא דַּיְקָא שַׁפִּיר, הִלְכָּךְ מַאן דְּנַסְבָהּ פָּסְלָהּ אַקַּמָּא:
מ) ובאו ואמרו לו
שני עדים, דביש חזקת איסור אין עד אחד נאמן להוציא מחזקה. וה״ה לענין חרם דר״ג, אין עד אחד נאמן מה״ט לומר שמתה אשתו [ב״ש ט״ו ב׳, וקנ״ח א׳]:
מא) מותרת לחזור לו
דאין זנות אחותה אוסרת אשתו עליו:
מב) הוא מותר בקרובות שניה
דנושאין קרובת אנוסה ומפותה ופילגש. וקיי״ל דבחייה רק בדיעבד שרי, ולאחר מיתה אפילו לכתחלה [ט״ו י״ג]:
מג) ושניה מותרת בקרוביו
דקיי״ל נושא אדם אנוסת אביו ומפותת אביו [ט״ו ה׳]:
מד) ואם מתה ראשונה מותר בשניה
וה״ה דבמתה ב׳ מותר בקרובותיה לדידן [שם]:
מה) פוסל על ידי עצמו
דמדסתם ת״ק ואמר אשתו מותרת לחזור לו, משמע בכל גוונא, בין ששמע על אשתו או על ארוסתו שמתה, אפילו היתה אחותה שנשא זה נשואה לאחר, ואמר לה ע״א שמת בעלה שהוא גיסו של זה, ונשאה זה, ואח״כ חזרו בעלה וארוסתו של זה, בכל גוונא ארוסתו שריה לו, והאחות שלא הזכיר תנא דינה, ע״כ משום דדינה כלעיל במשנה א׳, דבנשאת בע״א אסורה לבעלה, משום קנסא דלא דויקא, ואפ״ה אין ארוסה נאסרת על בעלה מה״ט, להכי פליג עליה ר׳ יוסי בתרתי, דבארוסה שהלכה עם גיסו דאיכא למימר תנאי היה בקדושיה, ושפיר נסיב זה לאחותה, וצריכה האחות גט מזה, דלא לימרו א״א יוצאה בלי גט, להכי פסל להאחות שנתגרשה, ע״י אחרים, ר״ל אם יש לה בעל נאסרה עליו, דמדנפקא מזה בגט, יאמרו שגיסו מחזיר גרושתו משנשאת ונתגרשה, להכי נמי נפסלה הארוסה שחזרה עם גיסו, על זה, שלא יאמרו שנשא אחות גרושתו:
מו) וכל שאין פוסל על ידי אחרים אינו פוסל על ידי עצמו
ר״ל אבל בנשיאה ששמע שמתה ונשא אחותה, דליכא למימר תנאי היה בנשואי הראשונה דהרי אין אדם עושה בעילתו בעילת זנות, ולפיכך כ״ע ידעי דקדושי שנייה קדושי טעות היו וא״צ גט, להכי מותרת השנייה לבעלה שחזר, דס״ל לר״י דהא דנשאת בע״א אסורה לבעלה שחזר, לאו משום דייקא, רק שלא יאמרו שהחזיר גרושתו משנשאת ונתגרשה, וזו שאי אפשר לומר בה כן, דהרי אפילו גרשה גיסו להאחות, אסורה לזה מדהיא אחות אשתו להכי לא פסל להאחות על גיסו, א״כ גם אשתו של זה לא נפסלת עליו, מדא״א לטעות שנושא אחות גרושתו, שהרי כ״ע ידעי שקדושי האחות בטעות היא. מיהו אנן קיי״ל כר״ע [יבמות צ״ד ב׳] דבראשונה נשואה שריא, ובארוסה אסורות שתיהן, אבל האחות בין כך וכך אסורה על גיסו [אה״ע ט״ו]:
משנה ד, כקודמותיה, מורכבת, ובכ״י קופמן היא מחולקת לשלוש משניות. שני החלקים הראשונים נמסרים כסיפורים, והחלק האחרון הוא הערה כללית משמו של חכם בודד, רבי יוסי.⁠1 אך מעבר למבנה הספרותי דומה שיש לעיין במשנה זו במקביל למשנה א. האירוע הנזכר דומה, אם כי במהופך: האישה היא הנוסעת. מי שהלכה אשתו למדינת הים – כאמור, בניגוד למשנה א לא מצינו סיפורים על נשים הנוסעות. או בלשון אחרת: הפרק מעצב מבנה לימודי מקביל שאין לו אחיזה ממשית במציאות החיים.
באו ואמרו לו מתה אשתך ונשא את אחותה ואחר כך באת אשתו – עם היעדרה של האישה עובר בעלה על גילוי עריות כשהוא נשוי לשתי אחיות חיות, כמו שכתוב: ״ואשה אל אחֹתה לא תקח לצרֹר לגלות ערותה עליה בחייה״ (ויקרא י״ח, יח).⁠2 מבחינה עקרונית המעשה הזה מקביל למעשה האישה הנישאת לגבר נוסף בחיי בעלה, אך יחסה של ההלכה התנאית שונה מאוד, מותרת לחזור לו הוא מותר בקרובות שנייה והשנייה מותרת בקרוביו ואם מתה הראשונה מותר בשנייה – ההלכה מתייחסת לכל האירוע כטעות בלתי מחייבת, וכיוון ש״המקדש אשה ובתה או אשה ואחותה כאחת אינן מקודשות״ (קידושין פ״ב מ״ז) אין המעשה שעשה באחות נחשב לקידושין, וכאילו לא אירע כלל. אין לו כל השלכות לא על המשך הקשר עם האישה הראשונה ולא על מערכות היחסים העתידות ביחס לאחותה – האישה השנייה. הסתם של המשנה אינו מטיל לא על הבעל ולא על האחות כל קנס. הבבלי חש היטב בהבדל שבין משניות א ו- ד ומדגיש את ההבדל בעזרת אירוע מורכב ותאורטי, ובו האיש שהלך למדינת הים (משנה א) והאישה שהלכה (משנה ד) הם גיס וגיסה. אף על פי ששניהם נעדרים וחוזרים יחד הרי שקיים הבדל בהתייחסות ההלכתית לשני האירועים: ״אשת גיסו אסירא ואשתו שריא, ולא אמרינן מתוך שנאסרה אשת גיסו אגיסו תיאסר אשתו עליו״ (בבלי צד ע״ב). הירושלמי מנסה גם לנמק את ההבדל: ״אמר רבי מתנייה גזרו על דבר שהוא מצוי ולא גזרו על דבר שאינו מצוי. דרך האיש לצאת למדינת הים, אין דרכה שלאשה לצאת למדינת הים״ (יא ע״א). קנס הוא הליך חינוכי למניעת טעויות מצויות, והמשנה לא ראתה צורך להטילו כעיקרון הלכתי. כפי שנראה בסופה של משנתנו, מצינו מי שחולק על הסתם של המשנה.
התוספתא, בדומה לתוספתא במשנה הקודמת (פי״א ה״ה), מרחיבה ומסבכת את האירוע ומוסיפה מדד נוסף להערכת מעשה הבעל ותוצאותיו – באיזו מידה הנישואין או הייבום מחייבים ולכן גם ״פוטרת את צרתה״.
אמרו לו מתה אשתך ונשא את אחותה והלכה לה למדינת הים, ואמרו לו מתה אשתך ונשא את אחותה והלכה לה למדינת הים, ואמרו לו מתה אשתך ונשא את אחותה והלכה לה למדינת הים, והרי כולן משמשות ובאות, הראשונה אשתו, פוטרת צרותיה, והשאר כולן אינן נשיו, ואם בא על השנייה לשם אישות לאחר מיתת הראשונה שנייה אשתו, פוטרת צרתה, והשאר כולן אינן נשיו (תוספתא פי״א ה״ז).
תוספת זו מגבבת איסורי עריות אך מסתפקת בהנחה שהנשים נישאו בהיתר מתוך טעות ונפטרות בכך שאינן נשותיו.
המסורת האמוראית קושרת את משנתנו למחלוקת בית הלל ובית שמאי הנמסרת כמחלוקת תנאים. בבבלי זו מחלוקת בין רבי יהודה ורבי יוסי, ואילו בירושלמי בין רבי יהודה ורבי שמעון. ״אמר רבי יהודה: לא נחלקו3 בית שמאי ובית הלל בבא על חמותו שפוסל את אשתו,⁠4 על מה נחלקו? בבא על אחות אשתו, שבית שמאי אומרים פוסל ובית הלל אומרים לא פוסל. אמר רבי יוסי: לא נחלקו בית שמאי ובית הלל בבא על אחות אשתו שלא פוסל את אשתו, על מה נחלקו? בבא על חמותו, שבית שמאי אומרים פוסל ובית הלל אומרים לא פוסל״ (בבלי צה ע״א; ירושלמי יא ע״א). לפי רבי יהודה משנתנו היא משנת בית שמאי5: הבא על אחות אשתו פסול, ואילו לפי רבי יוסי משנתנו שונה מן ההלכה של שני הבתים כאחד. הסוגיה הבבלית ממשיכה ומנמקת בלשון מובהקת של דיון תנאי6:
לפי שבתחלה הוא מותר בכל הנשים שבעולם, והיא מותרת בכל האנשים שבעולם, קדשה הוא אוסרה והיא אסרתו. מרובה איסור שאסרהּ מאיסור שאסרתהו, שהוא אסרהּ בכל אנשים שבעולם והיא לא אסרתהו אלא בקרובותיה. והלא דין הוא: ומה הוא שאסרה בכל אנשים שבעולם, שגגה באסור לה – אינה נאסרת במותר לה, היא שלא אסרתהו אלא בקרובותיה, שגג באסור לו – אינו דין שלא נאסר לו במותר לו״ (צה ע״א).
הסבר זה אמור לנמק את עמדתו של רבי יוסי במחלוקת ולהסביר מדוע הוא חלוק על דברי המשנה.⁠7 לשון מסורת התנאים הזאת מצטרפת לדברי רבי יוסי בהמשך משנתנו. רבי יוסי תובע דין דומה למצב המסובך שנוצר ביחס לאישה כמו ביחס לאיש.
כאמור, סתם המשנה מנומק בנימוקים שונים שהבולט בהם הוא שלא מצאו לנכון לקנוס את האיש כמו את האישה. מי שבמשנה א מגביל את הקנס, מצמצם כמובן את הפער בין המינים. אי אפשר לחמוק מתחושת הקיפוח של האישה הנקנסת, ורבי יוסי ״מתקן״ תחושה זו.
אמרו לו מתה אשתך ונשא את אחותה ואחר כך אמרו לו קיימת היית ומתה הוולד הראשון ממזר והאחרון אינו ממזר – בחינה שונה של מהות הטעות וההתייחסות ההלכתית אליה משתקפת במעמדו של הילד הנולד מאירוע טעות עריות שכזה. הוולד שנולד בחיי האישה מאחותה הוא פרי של איסור עריות ולכן גם ממזר, ואילו הוולד שנולד לאחר מות האישה אינו ממזר שהרי לפי ראשיתה של משנתנו ״ואם מתה הראשונה מותר בשנייה״ – הוא אינו נקנס כלל על טעותו וממשיך את חייו עם אחותה וילדיהם כשרים.
רבי יוסי אומר כל שהוא פוסל על ידי אחרים פוסל על ידי עצמו ושאינו פוסל על ידי אחרים אינו פוסל על ידי עצמו – רבי יוסי חולק על תנא קמא. לדעתו חייבת להיות משוואה זהה. כל שנפסל לאישה שנישאה חייב להיות פסול גם לגבי בעל שנשא, או לחילופין מה שהותר לבעל חייב להיות מותר אף לאישה, ולהערכתו יש להחיל את כל הסעיפים שנידונו במשנה א גם במקרה של נישואי אחות בחיי האישה.⁠8 הסתייגות מסוימת משמו של רבי יוסי מצינו כבר במשנה א, ושם ככאן הוא תובע מערכת משפטית עקבית והגיונית9 סימוכין לעמדות של משנתנו יש בדיון בירושלמי לאתר ובברייתא שנשתמרה בדיון הבבלי.
1. השוו משנה א ו- ג.
2. ראו דיוננו לעיל, פ״ד מ״ו.
3. ירושלמי: ״מודין בית שמאי ובית הלל״.
4. על בסיס ויקרא כ׳, יד. כך גם במשנה, כריתות פ״ג מ״ו; תוספתא סנהדרין פי״ב ה״ה, ולשיטת רבי יוסי זו משנת בית שמאי.
5. על משניות שנסתמו כבית שמאי ראו ספראי, הכרעה כבית הלל, שהראה שלמרות המסורת הטוענת להכרעה כבית הלל מצינו משניות רבות כבית שמאי.
6. במסורת הירושלמי מצינו הנמקה לשתי העמדות. לדברי רבי יהודה: ״חברייא בשם רבי יוחנן: טעמא דרבי יודה ׳באש ישרפו אותו ואתהן׳ (ויקרא כ׳, יד), מה נן קיימין (במה אנו עוסקים)? אם לעניין שריפה אין נשרפת אלא אחת. אלא אם אינו עניין לשריפה תניהו ענין לאיסור. עד כדון כרבי עקיבה, כרבי ישמעאל? תני רבי ישמעאל: ׳באש ישרפו אותו ואתהן׳ הוא ואת שנייה. והיו בית שמאי דנין: מה במקום שבא איסור הקל על איסורה הקלה, אסר את אוסריו, כיון שבא איסור החמור על איסורה החמורה אינו דין שנאסור את אוסריו״ (יא ע״א). ההנמקה מיוחסת לרבי עקיבא ורבי ישמעאל. ראו גם ספרא, קדושים, פרק ט הט״ז, צב ע״ג. מסורת זו מתייחסת להלכות מבית שמאי, ובהמשך יש גם מסורת לדיון המתייחס לבית הלל בדומה לדיון הבבלי. אלא שאין מדובר ברבי יוסי אלא ברבי שמעון, וראו ההערה להלן. נעיר שהמדרש התנאי קובע שאין לומדים הלכות מקל וחומר בדיני עריות. ״אם אמרת כן, הבאת עריות מן הדין.⁠״ (ספרא אחרי מות, פרק יג הט״ו, פו ע״ב). בשאלה האם ההלכות יצרו את המרד או המדרש יצר את ההלכות, עסקנו בקצרה במבוא הכללי לפירוש המשניות.
7. הירושלמי מציין זאת כדיון מנמק להשקפת בית הלל, ובכך חוזר ומדגיש שהמשנה החולקת היא כדברי בית שמאי.
8. בירושלמי י ע״ג זו מחלוקת אמוראים האם רבי יוסי אומר את דבריו על כל ההלכות בפרק.
9. ראו ליברמן, תוספתא כפשוטה, לאתר, עמ׳ 115. מעניין במיוחד דיונו של המאירי, והוא מעיד: ״טרחו בגמרא בפירוש דבריו״, ומאוחר יותר: ״סוגיא זו הבאה על משנתנו מבולבלת הרבה וצריכה ביאור...⁠״. הדברים מתקשרים לנטייה המובהקת לראות ב״אמרו״ מעשה בית דין פורמלי (ראו פירושנו למשנה א לעיל).
משנה כתב יד קאופמןמקבילות בתוספתאקישורים לתלמודיםרמב״םרמב״ם דפוסיםר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלהכל
 
(ה) אָמְרוּ לוֹ, מֵתָה אִשְׁתְּךָ, וְנָשָׂא אֲחוֹתָהּ מֵאָבִיהָ, מֵתָה, וְנָשָׂא אֲחוֹתָהּ מֵאִמָּהּ, מֵתָה, וְנָשָׂא אֲחוֹתָהּ מֵאָבִיהָ, מֵתָה, וְנָשָׂא אֲחוֹתָהּ מֵאִמָּהּ, וְנִמְצְאוּ כֻלָּן קַיָּמוֹת, מֻתָּר בָּרִאשׁוֹנָה, בַּשְּׁלִישִׁית, וּבַחֲמִישִׁית, וּפוֹטְרוֹת צָרוֹתֵיהֶן, וְאָסוּר בַּשְּׁנִיָּה וּבָרְבִיעִית, וְאֵין בִּיאַת אַחַת מֵהֶן פּוֹטֶרֶת צָרָתָהּ. וְאִם בָּא עַל הַשְּׁנִיָּה לְאַחַר מִיתַת הָרִאשׁוֹנָה, מֻתָּר בַּשְּׁנִיָּה וּבָרְבִיעִית, וּפוֹטְרוֹת צָרוֹתֵיהֶן, וְאָסוּר בַּשְּׁלִישִׁית וּבַחֲמִישִׁית, וְאֵין בִּיאַת אַחַת מֵהֶן פּוֹטֶרֶת צָרָתָהּ.
Witnesses said to a husband: Your wife is dead, and he married her paternal sister, and witnesses subsequently told him that his second wife was dead and he married her maternal sister; afterward witnesses said that this one too was dead and he married her paternal sister; finally they told him that she was dead and he married the last woman’s maternal sister, and then they were all discovered to be alive. In this case he is permitted to his first wife, and to the third and to the fifth. Since these women are not sisters, his betrothal to them is effective. Consequently, if he died and one of them entered into levirate marriage, they exempt their rival wives.
But he is forbidden to the second and fourth wife, each of whom is the sister of his original wife. Therefore, if he passed away and the yavam had relations with one of them, his relations with any one of them does not exempt her rival wife, as she was forbidden to his brother, which means there was no mitzva of levirate marriage here at all.
And if he had relations with the second woman in the aforementioned list after the death of the first, i.e., the first one indeed died but the other rumors were all false, in that case he is permitted to the second and the fourth, who are his lawful wives, and they exempt their rival wives, and he is forbidden to the third and the fifth, the sisters of the women married to him, and the sexual relations of the brother with any one of them does not exempt her rival wife.
משנה כתב יד קאופמןמקבילות בתוספתאקישורים לתלמודיםרמב״םרמב״ם דפוסיםר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלעודהכל
[יא] אָמְרוּ לוֹ ׳מֵתָה אִשְׁתָּךְ׳, וְנָשָׂא אֶת אֲחוֹתָהּ מֵאָבִיהָ, מֵתָה, וְנָשָׂא אֶת אֲחוֹתָהּ מֵאִמָּהּ, מֵתָה, וְנָשָׂא אֶת אֲחוֹתָהּ מֵאָבִיהָ, מֵתָה, וְנָשָׂא אֶת אֲחוֹתָהּ מֵאִמָּהּ, [וְנִמְצְאוּ כֻלָּן קַיָּמוֹת], מֻתָּר בָּרִאשׁוֹנָה וּבַשְּׁלִישִׁית וּבַחֲמִישִׁית, וּפוֹטְרוֹת צָרוֹתֵיהֶם, וְאָסוּר בַּשְּׁנִיָּה וּבָרְבִיעִית, וְאֵין בִּיאַת אַחַת מֵהֶן פּוֹטֶרֶת צָרָתָהּ.
[יב] וְאִם בָּא עַל הַשְּׁנִיָּה לְאַחַר מִיתַת הָרִאשׁוֹנָה, מֻתָּר בַּשְּׁנִיָּה וּבָרְבִיעִית, וּפוֹטְרוֹת צָרוֹתֵיהֶם, וְאָסוּר בַּשְּׁלִישִׁית וּבַחֲמִישִׁית, וְאֵין בִּיאַת אַחַת מֵהֶן פּוֹטֶרֶת צָרָתָהּ.
[ביאור למשנה זה כלול בביאור משנה ד]

[ו] אמרו מתה מתה – רוצה לומר אמרו לו מתה אמרו לו מתה. ופשוט שאם היתה לאה אחות רחל מאב בלבד, ורחל אחות רבקה מאם בלבד, מותר לישא לאה ורבקה שהרי אין ביניהן קרבה כלל. ועל פי ענין זה תובן הלכה זו בקלות.
אמרו לו מתה אשתך ונשא אחותה מאביה כו׳ – אמרו מתה מתה ר״ל אמרו לו מתה. ומן המבואר כשתהיה לאה אחות רחל מן האב בלבד ורחל אחות רבקה מן האם בלבד שהזיווג בלאה ורבקה מותר לפי שאין ביניהן קורבה כלל ועל זה הענין תתבאר ההלכה בקלות:
אָמְרוּ לוֹ מֵתָה אִשְׁתְּךָ וְנָשָׂא אֲחוֹתָהּ מֵאָבִיהָ. שֶׁלֹּא מֵאִמָּהּ, וְחָזְרוּ וְאָמְרוּ לוֹ מֵתָה הַשְּׁנִיָּה, וְנָשָׂא אֲחוֹתָהּ שֶׁל הַשְּׁנִיָּה מֵאִמָּהּ וְלֹא מֵאָבִיהָ, וְנִמְצֵאת זוֹ הַשְּׁלִישִׁית נָכְרִיָּה אֵצֶל הָרִאשׁוֹנָה, וְחָזְרוּ וְאָמְרוּ לוֹ מֵתָה זוֹ הַשְּׁלִישִׁית, וְנָשָׂא אֲחוֹתָהּ שֶׁל שְׁלִישִׁית זוֹ מֵאָבִיהָ וְלֹא מֵאִמָּהּ, נִמְצֵאת רְבִיעִית רְחוֹקָה מִן הַשְּׁנִיָּה וְכָל שֶׁכֵּן מִן הָרִאשׁוֹנָה, וְחָזְרוּ וְאָמְרוּ לוֹ מֵתָה זֹאת הָרְבִיעִית:
וְנָשָׂא אֲחוֹתָהּ מֵאִמָּהּ. וְהִיא רְחוֹקָה מִן הַשְּׁלִישִׁית וְכֵן מִן הָרִאשׁוֹנָה וּמִן הַשְּׁנִיָּה, וְאַחַר כָּךְ אָמְרוּ לוֹ כֻּלָּן קַיָּמוֹת:
מֻתָּר בָּרִאשׁוֹנָה, בַּשְּׁלִישִׁית וּבַחֲמִישִׁית. שֶׁאֵינָן קְרוֹבוֹת זוֹ לָזוֹ. וְאַף עַל פִּי שֶׁהַשְּׁלִישִׁית אֲחוֹת הַשְּׁנִיָּה, שַׁרְיָא, דְּקִדּוּשֵׁי שְׁנִיָּה לֹא תָּפְסֵי, דַּאֲחוֹת אִשָּׁה הִיא לָרִאשׁוֹנָה שֶׁלְּקָחָהּ מִקֹּדֶם, וְהַוְיָא לָהּ כַּאֲנוּסָה וּמְפֻתָּה, וְתַנְיָא, אָנַס אִשָּׁה מֻתָּר לִשָּׂא בִּתָּהּ, דְּלֹא אָסְרָה תּוֹרָה אֶלָּא אֲחוֹת אִשָּׁה בִּלְבַד, וְהֵיכָא דְּלֹא תָּפְסֵי קִדּוּשִׁין לָאו אֲחוֹת אִשָּׁה הִיא. וְכֵן הַחֲמִישִׁית אַף עַל פִּי שֶׁהִיא אֲחוֹת הָרְבִיעִית, מֻתֶּרֶת, דְּהוֹאִיל וְתָפְסֵי קִדּוּשִׁין בַּשְּׁלִישִׁית נִמְצֵאת בִּיאַת רְבִיעִית שֶׁהִיא אֲחוֹת שְׁלִישִׁית בִּיאַת זְנוּת וְלֹא נֶאֶסְרָה חֲמִישִׁית עָלָיו:
וּפוֹטְרוֹת צָרוֹתֵיהֶן. אִם מֵת וּבָא יָבָם וְיִבֵּם אַחַת מֵהֶן, פּוֹטֶרֶת צָרָתָהּ:
וְאָסוּר בַּשְּׁנִיָּה. מִפְּנֵי הָרִאשׁוֹנָה. וּבָרְבִיעִית מִפְּנֵי הַשְּׁלִישִׁית:
וְאִם בָּא עַל הַשְּׁנִיָּה לְאַחַר מִיתַת הָרִאשׁוֹנָה. שֶׁאֱמֶת הָיוּ הַדְּבָרִים שֶׁל רִאשׁוֹנָה, וּשְׁאָר הַדְּבָרִים שֶׁקֶר הָיוּ, אָסוּר בַּשְּׁלִישִׁית מִפְּנֵי הַשְּׁנִיָּה וּבַחֲמִישִׁית מִפְּנֵי הָרְבִיעִית:
אמרו לו מתה אשתך ונשא אחותה מאביה – [he married his sister from her father] that was not from her mother and they retracted and said to him: “the second degree (i.e., first cousin) died,” and he married the sister of the second degree from her mother and not from her father, and it was found that this third [wife] is a stranger regarding the first wife. And they retracted and said to him, that the third-degree wife had died and he married the sister of the third wife from her father but not from her mother. It was found that the fourth is distant from the second, and all the more so, from the first. And they retracted and said to him, that this fourth wife had died,
ונשא אחותה מאמה – and he married her sister from her mother, and she is distant from the third, and similarly from the fist and second, and afterwards, they said to them that all of them are living.
מותר בראשונה ובשלישית ובחמישית – who are not related to each other, and even though the third [wife] is the sister of the second [wife], it is permitted for the betrothal of the betrothal of the second did not take effect because she is the wife’s sister to the first [wife] whom he took [as a wife] earlier, and she is like a ravaged or seduced woman and [it is taught In a Baraitha] that if he ravaged a woman, it is permitted [for him] to marry her daughter for the Torah did not prohibit other than the wife’s sister alone, and where Kiddushin/betrothal did not take effect, she is not his wife’s sister, and similarly, the fifth [wife] even though she is the sister of the fourth [wife] she is permitted [to him] for since Kiddushin/betrothal effect with the third [wife], it is found that sexual connection with the fourth [wife] who is the sister of the third is considered a coition of prostitution, and the [fifth wife] is not forbidden to him.
ופוטרות צרותיהן – if he died and the levir came and performed levirate marriage with of them, it exempts her rival wife.
ואסור בשניה – because o the first [wife] and the fourth because of the third.
ואם בא על השנייה לאחר מיתת הראשונה – for the words were true of the first [wife], and the rest of the words were lies, he is prohibited to the third [wife] because of the second [wife] and on the fifth [wife] because of the fourth [wife].
אמרו לו פ׳ הבא על יבמתו דף נ״ד וביד פ׳ ב׳ דהלכות איסורי ביאה סי׳ ט׳: בפי׳ ר״ע ז״ל לשון המתחיל מותר וכו׳ עד שהשלישית אחותה שניה צריך להגיה אחותה של שניה הא שריא וכו׳: עוד שם ותנן אנס אשה צריך להגיה ותניא אנס אשה וכו׳: גם בסוף אותו לשון ולא אסרה שלישית עליו נראה שצ״ל לא אסרה חמישית עליו וכן הוא ברש״י ז״ל אע״ג דבנמוקי יוסף כתוב כמ״ש בר״ע ז״ל: ופירש״י ז״ל שם בפ׳ הבא על יבמתו אמרו לו מתה אשתך וכו׳ כגון דינה בת לאה מיעקב ויוכבד בת לאה מחצרון ושרה בת חצרון מקטורה ורבקה בת קטורה מבתואל ומלכה בת בתואל מחנה וראובן נשא את מלכה והלך למדינת הים א״ל מתה אשתך ונשא את רבקה שהיא אחותה מאביה חזרו לו ואמרו לו מתה רבקה ונשא את שרה אחותה מאמה אמרו לו מתה שרה ונשא את יוכבד אחותה מאביה א״ל מתה יוכבד ונשא את דינה אחותה מאמה חזרו ואמרו לו כולן קיימות מותר בראשונה במלכה אשתו ובשלישית שרה לפי שרבקה לא היו קדושיה קדושין וביאתה באונס הוא ומותר בשרה אחותה דתנן נישאין על האנוסה ובחמישית דינה ואע״פ שהיא אחות יוכבד הרביעית לפי שביאת יוכבד פתוי הוא ואינה קדושין לפי שהשלישית היו קדושיה קדושין:
ופוטרות צרותיהן אם מת וחלצו האחין לאחד. מהן פוטרות צרותיהן:
ואסור בשניה מפני הראשונה וברביעית מפני השלישית ע״כ: וכתבו שם תוס׳ ז״ל אמרו לי מתה אשתך וכו׳ בתלתא הוי סגי אלא הא קמ״ל דאע״פ שיש ערבוב שכל חמשתן שלשלת אחוה וצריך להוציא האסורות לא גזרינן הנך דשריין אטו הנך דאסירן ע״כ. עוד כתבו שם תוס׳ ז״ל ופוטרות צרותיהן איצטריך אע״ג דס״ד דמוטב שיחלוץ הצרות גזרה שלא יחלוץ לשניה או רביעית ע״כ: ומחק ה״ר יהוסף ז״ל מלות ונמצאו כולן קיימות:
אמרו לו מתה אשתך ונשא אחותה. עיין מ״ש בריש מתניתין דלעיל:
מותר בראשונה. וכתב הר״ב ותניא אנס אשה וכו׳ ברייתא בגמרא ר״פ דלקמן והא דנקט בתה כתבתי לעיל:
מז) ונשא אחותה מאביה
שלא מאמה, וחזרו וא״ל מתה וכו׳:
מח) מתה ונשא אחותה מאמה
נמצאת השלישית היא נכרייה אצל ראשונה, חזרו וא״ל וכו׳:
מט) מתה ונשא אחותה
של שלישית:
נ) מאביה
נמצאת רביעית נכרייה, לראשונה ושנייה. חזרו וא״ל וכו׳:
נא) מתה ונשא אחותה
של רביעית:
נב) מאמה
נמצאת החמישית נכרייה לראשונה ולשנייה ולשלישית:
נג) ונמצאו
שנודע לו אח״כ שכולן וכו׳:
נד) מותר בראשונה בשלישית ובחמישית
שאינו קרובות זל״ז, ואף דשלישית אחות שנייה, שריא, דקדושי שנייה לא תפסן דאחות אשה היא לראשונה שלקח תחלה, והו״ל שנייה כאנוסה ומפותה שמותר ליקח קרובתה. וכן חמישית אף שהיא אחות רביעית, עכ״פ מדתפסו קדושין בשלישית, הו״ל ביאת רביעית ביאת זנות, ולא אסרה עליה החמישית:
נה) ופוטרות צרותיהן
דבמת, וייבם היבם א׳ מהן, נפטרו האחרות:
נו) ואסור בשניה
מפני הראשונה:
נז) וברביעית
מפני השלישית:
נח) לאחר מיתת הראשונה
שמיתת הראשונה אמת היה, ומיתת השאר שקר:
נט) ואסור בשלישית
מפני השנייה:
ס) ובחמישית
מפני הרביעית:
משנה זו מצטרפת למשניות אחרות במסכת המרכיבות מצבים מסובכים ויש לחלקה לשני חלקים מובהקים, כשכל חלק מסתיים באותה הלכה – הלכה השייכת לתחום דיני ייבום. משנה מעין זו היא בבחינת דיון תלמודי תנאי למשניות הקודמות לה, ואכן אין לה דיון אמוראי נוסף.
אמרו לו מתה אשתך ונשא את אחותה מאביה מתה נשא את אחותה מאמה מתה ונשא את אחותה מאביה מתה ונשא את אחותה מאמה ונמצאו כלן קימות – העיקרון המנחה את הסיפור הוא ששתי אחיות מלאות אסורות כצרות, אך קשרי משפחה אחרים אינם פוסלים בנישואין. כ״י מינכן הופך את סדר הקשרים, פותח באחות אמה וממשיך באחות אביה, אך היפוך כזה אינו משנה את מערכת הקשרים או את המסקנות ההלכתיות הנובעות ממנה. לכן המשנה ממשיכה וקובעת, מותר בראשונה ובשלישית ובחמישית ופוטרות צרותיהם ואסור בשנייה וברביעית ואין ביאת אחת מהן פוטרת צרתה.
בחלקה השני עוסקת המשנה בשמועה אמיתית. ואם בא על השנייה לאחר מיתת הראשונה מותר בשנייה וברביעית ופוטרות צרותיהם ואסור בשלישית ובחמישית ואין ביאת אחת מהן פוטרת צרתה1 – רחל נפטרה ובעלה נושא את אחותה לאה כחוק. במקרה זה תתחלף מערכת ההיתרים והאיסורים להינשא. הוא רשאי לשאת כאישה נוספת את בלהה, אך אינו יכול לשאת את זלפה שהיא אחותה של בלהה ולאה כאחת, כשם שאינו יכול לשאת את מרים, אחותה של בלהה, אף על פי שאין קשר אחווה בין מרים וזלפה. התוספתא מכירה אף היא דיון דומה, אך מפשטת את הדברים: ״אמרו לו מתה אשתך ונשא את אחותה והלכה לה למדינת הים, ואמרו לו מתה אשתך ונשא את אחותה והלכה לה למדינת הים, ואמרו לו מתה אשתך ונשא את אחותה והלכה לה למדינת הים, והרי כולן משמשות ובאות, הראשונה אשתו, פוטרת צרותיה, והשאר כולן אינן נשיו, ואם בא על השנייה לשם אישות לאחר מיתת הראשונה שנייה אשתו, פוטרת צרתה, והשאר כולן אינן נשיו״ (פי״א ה״ז), ומיד (ה״ח) נוספת ברייתא שעיסוקה בשמועות מסוג אחר: אב שנודע לו שבתו הנשואה לאחיו נפטרה, ולאחריה גם אחיו, והוא ייבם את צרתה. כלומר, ניסיון לכרוך את ה״אשה שנסעה״ עם ״צרת הבת״ לכלל אירוע מופשט משותף.
אין צריך לומר שכל המקרים הללו באו לתפארת העיון המשפטי, וקשה לראות בהם שאלות רֵאליות. אף על פי כן, הדיון משקף תופעה חברתית מובהקת – נישואי פנים. כך, לדוגמה, רבי טרפון מציע נישואין לאחות אשתו עם מותה של אשתו: ״היכנסי וגדלי את בני אחותיך״ (ירושלמי יבמות פ״ד הי״א, ו ע״ב; קהלת רבה פרשה ט א; שמחות פ״ז הט״ו, עמ׳ 144). גם פרק א התמקד בשאלות הנובעות מנישואי פנים, וכבר עמדנו על כך שנישואי בת האח או בת האחות היו נוהג רווח.
פרק י מתחלק בבהירות לשני קבצים. האחד משניות א-ה, ״שהלך/שהלכה למדינת הים״, והאחר משניות ו-ט, ״בן תשע ויום אחד״. במשנה גופא יש לכל אחד מן הקבצים משניות נוספות,⁠2 אך דומה שפרק זה הוא הבסיס המגבש של הדיון בשני הנושאים, ואף זכה לגיבוש ספרותי מובהק. עם משנה ו עובר הפרק לדון בחלק השני. בארבע משניות שבע הלכות הקשורות בהגדרת גיל המינימום של יבם – בן תשע שנים ויום אחד. שני חלקי הפרק מאורגנים במבנה ספרותי מובהק.
מונח זה, ״תשע שנים ויום אחד״, חוזר ועולה בספרות התנאים בכמה הקשרים נוספים. קודם לפירוש המשנה נעסוק בו כשלעצמו.
בן תשע שנים ויום אחד הוא יום המעבר בחייו של גבר בין היותו קטן לבין השלב הראשון של בגרותו המינית, ולכן ביאתו נחשבת לביאה והוא פוסל כוהנת מאכילת קודשים (פ״ז מ״ד),⁠3 משחרר את אחיו מחובת ייבום (פ״י מ״ו), מבטל מהלכי ייבום בביאתו (פ״י מ״ז; מ״ח), חלים עליו איסורי משכב זכר (תוספתא סנהדרין פ״י ה״ב) ומשכב בהמה (סנהדרין נד ע״ב ואילך), משמש כשומר לוודא טהרתו של מדור עמים (תוספתא אהלות פי״ח ה״ח, מהד׳ צוקרמאנדל עמ׳ 616),⁠4 משמש עילה להשקות אישה סוטה (ספרי זוטא ה כ, מהד׳ הורוויץ עמ׳ 235; בבלי, בבא בתרא קנו ע״א) ונחשב כבועל לאישה נשואה להגדירה בניאוף וחיוב מיתה (מדרש תנאים דברים כ״ב כב, מהד׳ הופמן עמ׳ 142). הוא מטמא בזיבה (עבודה זרה טו ע״ב), אינו רשאי לשכב במיטה אחת עם אמו אלא אם הם מכוסים בכסות (ירושלמי קידושין פ״ד הי״א, סו ע״ב) ומתקשר לכך איסור קריאת שמע באותו משכב (בבלי ברכות כד ע״א). נכרי בן תשע שנים הוא מבוגר דיו כדי להגדיר את מקום מגוריו כמדור העמים ולכן מקומו טמא (תוספתא אהלות פי״ח ה״ו, מהד׳ צוקרמאנדל עמ׳ 616). גם ההלכה האחרונה עוסקת ישירות בבגרות מינית, מתוך ההנחה שנכרי בן תשע מקיים יחסי אישות עם נשים מזדמנות, ויש חשש שהאישה שעמו נכנסה להיריון (והפילה) מביאה זו.
אך בהלכות מספר בן תשע שנים ויום אחד אינו מוגדר כגבר שלם. הוא אינו נותן גט ״אלא משיגדיל״ (נדה פ״ה מ״ה; סנהדרין נה ע״ב), וכן משמו של רב חסדא, ״דאמר רב חסדא: בני זה בן תשע שנים ויום אחד, בתי זו בת שלש שנים ויום אחד – נאמן לקרבן, אבל לא למכות ולא לעונשין״ (קידושין סג ע״ב). כלומר, בן תשע שנים ויום אחד בשל דיו מבחינה מינית אך בתחומי נזיקין הוא נחשב עדיין לקטן ותלוי באביו. כך עולה גם ממדרשי הלכה שונים המגדירים את הקטן על בסיס המילה ״איש״ בדברי הכתוב ויוצרים קטגוריה מיוחדת לבן תשע שנים ויום אחד: ״ואיש (ויקרא ט״ו, טז) – פרט לקטן, או יכול שאני מוציא בן תשע שנים ויום אחד? תלמוד לומר: ואיש״ (ספרא מצורע, פרשת זבים פרשה ג פרק ו ה״א, מהד׳ ווייס עז ע״ד).⁠5 הכללתו של בן תשע שנים ויום אחד איננה במונח ״איש״ אלא בוי״ו החיבור שבלשון הכתוב.⁠6 כלומר, הוא כבר אינו קטן אך עדיין לא ממש גדול.
מסורת ההגדרה של הגבול ״בן תשע שנים ויום אחד״ מיוחסת לרבי יהודה בן איגרא7: ״משום רבי יהודה בן אגרא אמרו אי זו היא קטנה ואי זהו קטן? קטן – פחות מבן תשע שנים ויום אחד, קטנה – פחותה מבת שלש שנים ויום אחד״ (תוספתא כתובות פ״א ה״ב). אך מסורת בבלית מניחה שיש להניח את ההגדרה הזאת בבסיס מחלוקת בית הלל ובית שמאי ביחס ל״המסוללת בבנה קטן והערה בה״ – ״הכל מודים בבן תשע שנים ויום אחד שביאתו ביאה, פחות מבן שמנה – שאין ביאתו ביאה, לא נחלקו אלא בבן שמנה, דבית שמאי סברי: גמרינן מדורות הראשונים, ובית הלל סברי: לא גמרינן מדורות הראשונים״ (סנהדרין סט ע״ב).
מן המקורות שנידונו עד כה עולה בבירור ההקשר הפיזי-מיני הכרוך בהגדרה ״בן תשע שנים ויום אחד״. מדובר בקטן שהבשיל מינית ויש להתייחס לפעילותו המינית כגדול, אם כי איננו בהכרח בשל מבחינה נפשית או חברתית. עם זאת, משנתנו משווה אותו עם סריס: ״אחד שהוא בן תשע שנים ויום אחד ואחד שהוא בן עשרים שנה שלא הביא שתי שערות״ (להלן מ״ט), ומצינו דיון במשמעות המינית של שערות ראשונות בזיקה לגיל: ״בן תשע ויום אחד שהביא שתי שערות שומא. מבן תשע שנים ויום אחד עד בן שתים עשרה שנה ויום אחד שהביא שתי שערות שומא. רבי יוסי ברבי יהודה אמר סימן. מבן שתים עשרה שנה ויום אחד עד בן שלש עשרה שנה ויום אחד שהביא שתי שערות הרי הוא כאיש לכל דבר...⁠״ (תוספתא נדה פ״ו ה״ב, מהד׳ צוקרמאנדל עמ׳ 647). בן תשע שנים ויום אחד נמצא עדיין לפני בשלות מינית ושווה, כאמור, לסריס, אך גיל תשע שנים ויום אחד מהווה סף להליך התבגרות מינית וקיימת מחלוקת האם ראשית השער משמשת כבר סימן מיני מובהק, או שמא יש להניח שהליך זה עשוי להימשך עד גיל שלוש עשרה שנים ויום אחד.
1. ראו לעיל, פ״ד מ״י ופ״ה מ״א.
2. ״שהלך/שהלכה למדינת הים״ ראו: פט״ו מ״א; מ״ו-מ״ט; פט״ז מ״א; קידושין פ״ד מ״י-מי״א. ״בן תשע ויום אחד״ ראו: פ״ז מ״ד.
3. ראו ליברמן, תוספתא כפשוטה, עמ׳ 83, המציע גם פירוש אחר. למשמעות נוספת של גיל תשע, גם היא בתחום הבגרות המינית, ראו תוספתא כתובות פ״א ה״ב.
4. אם כי הוא נמצא ברשימה של מי שאינם כשרים לעדות על פי רוב. כלומר, אין הוא נחשב למבוגר במלואו.
5. אותו המדרש עצמו מופיע גם בהגדרתה של בת שלוש שנים ויום אחד - ספרא, מצורע פרשת זבים, פרק ו ה״ז, מהד׳ ווייס עח ע״א.
6. ראו גם ספרא, מצורע פרשת זבים, פרק ז ה״א, מהד׳ ווייס עח ע״ג; קדושים, פרשה ב פרק ה ה״א, פט ע״ג; אמור, פרק ו ה״א, צז ע״ד; סנהדרין סט ע״א; נדה לב ע״ב.
7. ירושלמי כתובות פ״א ה״ג, כה ע״ב: חיגרא.
משנה כתב יד קאופמןמקבילות בתוספתאקישורים לתלמודיםרמב״םרמב״ם דפוסיםר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלהכל
 
(ו) בֶּן תֵּשַׁע שָׁנִים וְיוֹם אֶחָד, הוּא פוֹסֵל עַל יְדֵי אַחִין, וְהָאַחִים פּוֹסְלִין עַל יָדוֹ, אֶלָּא שֶׁהוּא פוֹסֵל תְּחִלָּה, וְהָאַחִין פּוֹסְלִין תְּחִלָּה וָסוֹף. כֵּיצַד, בֶּן תֵּשַׁע שָׁנִים וְיוֹם אֶחָד שֶׁבָּא עַל יְבִמְתּוֹ, פָּסַל עַל יְדֵי אַחִין. בָּאוּ עָלֶיהָ אַחִין, וְעָשׂוּ בָהּ מַאֲמָר, נָתְנוּ גֵט אוֹ חָלְצוּ, פָּסְלוּ עַל יָדוֹ.
The mishna addresses a different issue: If a boy aged nine years and one day had relations with his yevama he thereby disqualifies his brothers from levirate marriage, despite the fact that as a minor he has not acquired the yevama through this act of intercourse, and the brothers likewise disqualify the woman from him if they have intercourse with the yevama. However, there is a difference between them, as he disqualifies them only if he engaged in relations with her first, and the brothers disqualify him whether they had relations first or last.
The mishna explains: How so? A boy aged nine years and one day who had relations with his yevama has disqualified his brothers, as they are no longer eligible to marry her. If his brothers had relations with her, or performed levirate betrothal with her, or gave her a bill of divorce, or performed ḥalitza with her, they permanently disqualify him from engaging in relations with her.
משנה כתב יד קאופמןמקבילות בתוספתאקישורים לתלמודיםרמב״םרמב״ם דפוסיםר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלעודהכל
[יג] בֶּן תֵּשַׁע שָׁנִים וְיוֹם אֶחָד, הוּא פוֹסֵל עַל יְדֵי אַחִין, וְאַחִין פּוֹסְלִין עַל, אֶלָּא שֶׁהוּא פּוֹסֵל תְּחִלָּה, וְהָאַחִין פּוֹסְלִין תְּחִלָּה וָסוֹף.
בָּאוּ עָלֶיהָ אַחִין וְעָשׁוּ בָהּ מַאֲמָר, נָתְנוּ גֵט אוֹ חָלְצוּ, פָּסְלוּ עַל יָדָיו.
[יד] כֵּיצַד? בֶּן תֵּשַׁע שָׁנִים וְיוֹם אֶחָד שֶׁבָּא עַל יְבִמְתּוֹ, וּפָסַל עַל יְדֵי אַחִים,
בָּאוּ עָלֶיהָ אַחִין וְעָשׁוּ בָהּ מַאֲמָר, נָתְנוּ גֵט אוֹ חָלְצוּ, פָּסְלוּ עַל יָדָיו.
בן ט׳ שנים ויום אחד שבא על יבמתו פוסל על ידי אחין בדבר אחד והאחין פוסלין על ידו בארבעה דברים הוא פוסל ע״י אחין בביאה והאחין פוסלין על ידו בביאה בגט במאמר ובחליצה וכשם שהוא אין פוסל ע״י אחין במאמר בגט ובחליצה כך האחין לא יפסלו זה ע״י זה בביאה [ובגט] ובמאמר ובחליצה כיצד ב׳ אחים בני תשע שנים ויום אחד בא זה ועשה מאמר [ובא זה ועשה מאמר] בא זה ונתן גט בא זה ונתן גט [בא זה] וחלץ בא זה וחלץ לא עשה כלום ר״מ אומר חולצת מן הקטן נפסלה מזה ומזה בא זה ובעל בא זה ובעל נפסלה משניהם ר״ש אומר הראשון יקיים והשני יוציא אם ביאת הראשון ביאה אין ביאת השני ביאה שאין ביאה אחר ביאה ואם ביאת הראשון ביאה אין ביאת השני ביאה.
[ז] מן הכללים שאצלינו כי בן תשע שנים ויום אחד ביאתו ביאה, ויש לו גט, ויש לו מאמר, אבל אינו גט גמור ולא מאמר גמור.
ואמרו כאן פוסל תחלה – כלומר במאמר, שאם נתן אחיו הגדול מאמר ליבמתו ואחר כך נתן הוא מאמר אינו פוסל על ידי אחיו הגדול והרי הוא כאלו לא נתן כלום. אבל בביאה הרי זו פוסל לעולם בין בתחלה בין בסוף. ועוד כלל אצלינו עשו ביאת בן תשע כמאמר בגדול. וכבר למדת בפרק החמישי דין מאמר אחר מאמר. ועל דרך זו תדון. ואין הלכה כר׳ שמעון.
בן תשע שנים ויום אחד הוא פוסל ע״י אחין כו׳: בן תשע שנים ויום אחד שבא על יבמתו כו׳ – מן העקרים הוא שבן תשע שנים ויום אחד ביאתו ביאה ויש לו גט ויש לו מאמר אבל אינו גט גמור ואינו מאמר גמור. ואמרו בכאן פוסל תחלה ר״ל במאמר לפי שאם נתן אחיו הגדול מאמר ביבמתו ואח״כ נתן הוא מאמר אינו פוסל על ידי אחיו הגדול אבל הוא כאילו לא נתן שום דבר אבל בביאה הוא פוסל לעולם בין בתחלה בין בסוף והעיקר אצלנו עשו ביאת בן תשע שנים ויום אחד כמאמר בגדול וכבר ידעת מן הפרק החמישי דין מאמר אחר מאמר ועל זה תעשה היקש ואין הלכה כר״ש:
בֶּן תֵּשַׁע שָׁנִים וְיוֹם אֶחָד פּוֹסֵל. אֶת הַיְבָמָה לָאַחִין אִם בָּא עָלֶיהָ, דְּבִיאָתוֹ בִּיאָה. אוֹ אִם נָתַן גֵּט אוֹ עָשָׂה בָּהּ מַאֲמָר, שֶׁיֵּשׁ לוֹ גֵּט וְיֵשׁ לוֹ מַאֲמָר, אֲבָל אֵינוֹ גֵּט גָּמוּר וְלֹא מַאֲמָר גָּמוּר:
אֶלָּא שֶׁהוּא פוֹסֵל תְּחִלָּה. בַּגְּמָרָא מְפָרֵשׁ דִּבְמַאֲמָר הוּא פּוֹסֵל תְּחִלָּה וְלֹא בַּסּוֹף, שֶׁאִם אָחִיו הַגָּדוֹל עָשָׂה מַאֲמָר וְאַחַר כָּךְ עָשָׂה מַאֲמָר זֶה שֶׁהוּא בֶּן תֵּשַׁע שָׁנִים וְיוֹם אֶחָד לֹא פְּסָלָהּ מֵאָחִיו, אֲבָל בְּבִיאָה פּוֹסֵל בֶּן תֵּשַׁע שָׁנִים וְיוֹם אֶחָד בֵּין בַּתְּחִלָּה בֵּין בַּסּוֹף. וּמַתְנִיתִין חִסּוּרֵי מִחַסְּרָא וְהָכִי קָתָנֵי, אֶלָּא הוּא פּוֹסֵל תְּחִלָּה וְהֵן פּוֹסְלִין תְּחִלָּה וָסוֹף. בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים, בְּמַאֲמָר, אֲבָל בִּיאָה אֲפִלּוּ בַּסּוֹף נַמִּי פָּסִיל, כֵּיצַד, בֶּן תֵּשַׁע שָׁנִים וְיוֹם אֶחָד הַבָּא עַל יְבִמְתּוֹ וְכוּ׳:
בן ט' שנים ויום אחד פוסל – [a child nine years and one-day old invalidates] the deceased childless brother’s widow to the brothers if he had come upon her, for his act of sexual coition is [a valid] coition. Or, if he gave a Jewish bill of divorce or made a betrothal of a dead brother’s wife by statement with money or a document for he has a Jewish bill of divorce and a betrothal by statement of a dead brother’s wife, but it is not a complete Jewish bill of divorce, nor a complete betrothal by statement.
אלא הוא פוסל תחלה – In the Gemara (Tractate Yevamot 96a) it explains that with betrothal of a dead brother’s wife by statement, he disqualifies at the outset, but not at the conclusion, but if his older brother had made the statement of betrothal [to the dead brother’s childless widow] and [he] afterwards made the statement of betrothal, that which the nine-year and one-day old [did] did not invalidates her from his brothers, but through his act of coition, the nine-year and one-day old invalidates whether at the outset or at the conclusion, and our Mishnah is deficient and should be read as follows: but rather he invalidates at the outset and they invalidate at the outset and at the conclusion. When is this said? Through betrothal by statement, but an act of coition even at the end also invalidates. How so? A child who is nine years and one day old who came upon his dead brother’s childless widow, etc.
בן ט׳ שנים וכו׳ פ״ה דהלכות יבום סי׳ י״ח י״ט ובטור א״ה סי׳ ק״ע:
והאחין פוסלין על ידו שפוסלין אותה אליו בביאותו לא קניא לגמרי אלא כמאמר בעלמא והא קיימא לן דיש מאמר וגט וביאה וחליצה אחר מאמר נמוקי יוסף:
על ידי אחין. עליהן. נ״י:
הוא פוסל. כתב הר״ב דביאתו ביאה דוקאלענין יבום וכמאמר כמ״ש הר״ב במשנה ח׳ ועיין במשנה ה׳ פ״ה דנדה ומ״ש עוד הר״ב שיש לו גט ויש לו מאמר וכ״כ הרמב״ם וחליצה לא כדכתבו לקמן מ״ד פרק י״ב דלרבנן אין בחליצת קטן כלום. וקשיא דאם חליצה ביבמה לית לי׳ כ״ש גט דלית ליה דהא בגדול לא אתי גט אלא מכח חליצה. וכן חזר בו הרמב״ם בפרק ה׳ מהלכות יבום דאין לו גט וכ״כ הטור סימן ק״ע והיינו נמי דבגמרא מפרש שכ׳ הר״ב בסמוך לא נקיט בההוא ברייתא דמינה מפרשינן הכי. אלא מאמר בלחוד. ורבינו ירוחם בסוף נתיב כ״ה כתב דיש לו גט ויש לו חליצה:
כיצד בן תשע וכו׳ פסל ע״י אחין. שעשו בה מאמר תחלה דהא כיצד אבסוף קאי. לשון רש״י:
{לג} עַל יְדֵי. עֲלֵיהֶן. נִמּוּקֵי יוֹסֵף:
{לד} דַּוְקָא לְעִנְיַן יִבּוּם, [וּכְמַאֲמָר]:
{לה} כֵּן כָּתַב הָרַמְבַּ״ם. וַחֲלִיצָה לֹא, כִּדְאִיתָא לְקַמָּן מִשְׁנָה ד׳ פֶּרֶק י״ב דִּלְרַבָּנָן אֵין בַּחֲלִיצַת קָטָן כְּלוּם. וְקָשְׁיָא דְּאִם חֲלִיצָה בַּיְבָמָה לֵית לֵיהּ כָּל שֶׁכֵּן גֵּט דְּלֵית לֵיהּ דְּהָא בְּגָדוֹל לֹא אָתֵי גֵּט אֶלָּא מִכֹּחַ חֲלִיצָה. וְכֵן חָזַר הָרַמְבַּ״ם בְּחִבּוּרוֹ דְּאֵין לוֹ גֵּט. וְעַיֵּן תּוֹסְפוֹת יוֹם טוֹב:
{לו} עַל יְדֵי אַחִין. שֶׁעָשׂוּ בָּהּ מַאֲמָר תְּחִלָּה, דְּהָא כֵּיצַד אַבַּסּוֹף קָאֵי. רַשִׁ״י:
סא) בן תשע שנים ויום אחד הוא פוסל על ידי אחין
בבא על היבמה או עשה בה מאמר פסלה מהאחין [והאי על ידי, ר״ל על כח], אף שאין מאמרו גמור כשל גדול, ויש אומרים דגם חליצה וגט יש לו לקטן [אה״ע ק״ע]:
סב) אלא שהוא פוסל תחלה
ר״ל דוקא במאמר פוסל רק בתחלה, דבעשה מאמר קודם למאמר של אחין, נפסלה מאחין, ובעשה מאמרו אחריהן, לא פסלה מהראשון, אבל בביאה פוסל גם אחר מאמר אחין:
סג) כיצד
מפרש ביאת בן ט׳:
סד) בן תשע שנים ויום אחד שבא על יבמתו פסל על ידי אחין
שעשו בה מאמר תחלה:
סה) באו עליה אחין
או או:
סו) פסלו על ידו
ואסור לקיימה:
בן תשע שנים ויום אחד הוא פוסל על ידי [אחין ואחין פוסלין על ידיו שלו – הראשון בין האחים שמייבם את האלמנה פוסל אותה לאחרים. המשנה אינה מבחינה בין הצעיר למבוגרים אך מיד ממשיכה ומסייגת, שהוא פוסל תחילה – אם בן תשע השנים ויום אחד הקדים ובא עליה הרי היא פסולה לאחים. לעומתו: והאחין פוסלין תחילה וסוף] באו עליה אחין ועשו בה מאמר נתנו גט או חלצו פסלו על ידיו – האחים המבוגרים פוסלים לא רק בביאה אלא גם במאמר, גט או חליצה. המשנה מכירה במעשה המיני של בן התשע, אך אינה רואה אותו כבוגר להחלטות משפטיות כגט, חליצה או מאמר, ובלשון הברייתא: ״בן תשע שנים ויום אחד (שבא על יבמתו) פוסל על ידי אחין בדבר אחד, והאחין פוסלין על ידיו בארבעה דברים. הוא פוסל על ידי אחין בביאה, והאחין פוסלין על ידיו בביאה, בגט, במאמר ובחליצה״ (תוספתא פי״א ה״י).⁠1 כך גם תסביר זאת המשנה בהמשך.
כיצד בן תשע שנים ויום אחד שבא על יבמתו ופסל על ידי אחים באו עליה אחים עשו בה מאמר נתנו גט או חלצו פסלו על ידיו – בניגוד לעמדת המשנה מצינו עמדות תנאיות אחרות. ״בן תשע שנים ויום אחד שבא על יבמתו ומת, חולצת ולא מתיבמת, שביאת בן תשע שנים ויום אחד כמאמר בגדול. רבי שמעון אומר או חולצת או מתיבמת, שאם ביאתו ביאה תתיבם, שהיא אשתו של ראשון. אין ביאתו ביאה תתיבם, שהיא אשתו של שיני״ (תוספתא פי״א ה״י). חולצת ואינה מתייבמת שכן ודאי אין לה עדיין ילדים מן הקטין, ועם זאת ביאתו מחייבת כמאמר, כשיטת המשנה, ומחייבת חליצה. רבי שמעון מסתייג. להערכתו ביאתו ביאה, ולכן אלמנתו חייבת או בייבום או בחליצה. בירושלמי מובאת ברייתא אנונימית קצרה: ״בן תשע שנים ויום אחד עושה אלמנה לכהן גדול, גרושה וחלוצה לכהן הדיוט״ (יא ע״ב). אם כן, גם גטו תקף וגם חליצתו כשרה ותקפה. ההסבר בירושלמי להלכה זו הוא מדרש למכירת בת ישראל, ״ואם לבנו ייעדנה״ (שמות כ״א, ט) – ״רבי יוחנן אמר מייעדנה בין לבנו הגדול בין לבנו הקטן, בין לדעת בין שלא לדעת. רבי שמעון בן לקיש אמר אינו מייעדה אלא לבנו הגדול בלבד לדעת״ (ירושלמי שם). שני מרכיבים משמשים בערבוביה, גיל ודעת. אם ייעוד קניית השפחה נועד רק לבן גדול, אזי ביאתו של בן תשע שנים ויום אחד אינה ביאה ואינה יכולה לפסול את אלמנתו לכוהן גדול (ריש לקיש), ורבי יוחנן מתנגד וכדעת משנתנו מניח שביאתו ביאה. שאלה זו חוזרת ועולה למעשה בכל ההלכות הבאות במשניות להלן.
אם כן, באופן כללי בן תשע שנים נחשב לבשל מבחינה מינית. אבל רבי שמעון רואה בבעילתו ספק, ומחלוקת נוספת היא על תוקפם של מעשיו המשפטיים בתחום הנישואין (חליצה וגירושין).
1. וכן בבלי, צו ע״א.
משנה כתב יד קאופמןמקבילות בתוספתאקישורים לתלמודיםרמב״םרמב״ם דפוסיםר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלהכל
 
(ז) בֶּן תֵּשַׁע שָׁנִים וְיוֹם אֶחָד שֶׁבָּא עַל יְבִמְתּוֹ, וְאַחַר כָּךְ בָּא עָלֶיהָ אָחִיו שֶׁהוּא בֶן תֵּשַׁע שָׁנִים וְיוֹם אֶחָד, פָּסַל עַל יָדוֹ. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, לֹא פָסַל.
If a boy aged nine years and one day had sexual relations with his yevama, and afterward his brother, who is also nine years and one day old, had relations with her, the second brother disqualifies her to the first one. Rabbi Shimon says he does not disqualify her.
משנה כתב יד קאופמןמקבילות בתוספתאקישורים לתלמודיםרמב״ם דפוסיםר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלעודהכל
[טו] בֶּן תֵּשַׁע שָׁנִים וְיוֹם אֶחָד שֶׁבָּא עַל יְבִמְתּוֹ, וְאַחַר כָּךְ בָּא אָחִיו שֶׁהוּא בֶּן תֵּשַׁע שָׁנִים וְיוֹם אֶחָד עָלֶיהָ,
פָּסַל עַל יָדָיו.
רְבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר: לֹא פָסַל.
[ביאור למשנה זה כלול בביאור משנה ו]

פָּסַל עַל יָדוֹ. דַּהֲוֵי לֵיהּ כְּמַאֲמָר אַחַר מַאֲמָר, דִּשְׁנֵיהֶם תּוֹפְסִין בָּהּ:
רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר לֹא פָסַל. דְּבִיאַת בֶּן תֵּשַׁע לְרַבִּי שִׁמְעוֹן סָפֵק קַנְיָא סָפֵק לֹא קַנְיָא, אִי קַנְיָא קַנְיָא לְגַמְרֵי וְלֹא מַהֲנְיָא בִּיאַת אָחִיו, וְאִי לֹא קַנְיָא הֲוָה לֵיהּ כְּמִי שֶׁלֹּא בָּעַל לֹא הוּא וְלֹא אָחִיו, הִלְכָּךְ לֹא פָּסַל. וְאֵין הֲלָכָה כְּרַבִּי שִׁמְעוֹן:
פסל על ידו – for it is to him like a statement of betrothal after a statement of betrothal and both of them take effect with regard to her.
ר"ש אומר לא פסל – For the act of coition of a child who is nine years old, according to Rabbi Shimon doubtfully acquires [as a wife] and doubtful does not acquire [as a wife]; if it acquires, it acquires completely, and does not benefit his brother’s act of coition. And if he doesn’t acquire, it is to him like someone who did not engage in sexual intercourse, neither for him, nor his brother. Therefore, he did not invalidate, but the Halakha is not according to Rabbi Shimon.
בן ט׳ שנים וכו׳ ביד שם סי׳ כ׳ ובטור שם ובהא פליגי ת״ק ור״ש דת״ק סבר בן ט׳ קניא ומשיירא ושניהם תופסין בה וכיון דבעיא גט משני קם כוליה ביתא עליה דכיון שלא בנה שוב לא יבנה ור״ש ס״ל דביאת בן ט׳ ספק קניא ספק לא קניא אי קניא קניא לגמרי אי לא קניא כלל וכגון דביאת שני בשגגה דאי במזיד הא קיימא לן ביאתו ביאה ונהרגת עליו: ומתני׳ דחשיב ביאה כמאמר וקתני דמהני מאמר בין ביבם א׳ ושתי יבמות כי סיפא דקתני ואח״כ בא על צרתה בין שני יבמים ויבמה אחת כי רישא דלא כבן עזאי דאיהו אמר יש מאמר אחר מאמר בשני יבמין ויבמה אחת ואין מאמר אחר מאמר בשני יבמות ויבם א׳ שכל כחו וקנינו שהיה לו לענין מאמר נתן בראשונה ודחה את השניה והכי נמי סתם לן תנא לעיל פי רבן גמליאל דלא כבן עזאי כדכתבי׳ התם:
סז) ואחר כך בא עליה אחיו שהוא בן תשע שנים ויום אחד פסל על ידו
אע״ג דאין ביאה אחר ביאה [כפ״ה]. הכא בביאת בן ט׳, רק כמאמר אחר מאמר הוא:
סח) רבי שמעון אומר לא פסל
דר״ש מסופק במאמר ובביאת בן ט׳ אי קני אי לא, להכי אי קנה, כבר קנה קמא לגמרי ולא פסלה אחיו, ואי לא קנה, גם בתרא לא קנה ולא פסלה מאחיו ומיירי שהיתה אנוסה בביאת השני, והראשין לא היה כהן, דאל״כ יש לחוש שמא ביאת בן ט׳ קנה, והו״ל תו כא״א של הראשון, ולכ״ע נאסרה על הראשון, דהרי גם נהרגת על ביאתו, כשהיה ברצון [כנדה דמ״ה א׳]:
בן תשע שנים ויום אחד שבא על יבמתו ואחר כך בא אחיו שהוא בן תשע שנים ויום אחד עליה פסל על ידיו – המעשה של הראשון אמור היה לפסול לשני, מכוח ״ביאה תחילה״, אך אם השני בא עליה אף הוא הרי שהמעשה האחרון פוסל אותה לראשון, כי הוא לא בא על יבמה אלא על אשת אחיו הקטן. אך ניתן גם לטעון שביאת קטן מסופקת, ובתור שכזאת מתוך ספק יש לפסול את הקשר המסופק הראשון. שוב רבי שמעון חולק, רבי שמעון אומר לא פסל – והתוספתא מבהירה: ״רבי שמעון אומר: הראשון יקיים והשיני יוציא. אם ביאת הראשון ביאה אין ביאת השני ביאה, שאין ביאה אחר ביאה. אין ביאת הראשון ביאה, אין ביאת השני ביאה״ (פי״א ה״י; בבלי, צו ע״ב). רבי שמעון לשיטתו שביאת בן תשע היא ספק, והמעשה הברור דוחה את הספק. הוא משאיר את היבמה אצל הראשון מכוח הלכות ייבום, ״אין ביאה אחר ביאה״. הביאה השנייה כביכול אינה מעשה כלל, אף לא מעשה אסור הפוסל את האישה.
לתוספתא מסורת רחבה יותר ליחסי שני קטנים: ״כיצד, שני אחין בני תשע שנים ויום אחד, בא זה ועשה מאמר ובא זה ועשה מאמר, בא זה ונתן גט ובא זה ונתן גט, בא זה וחלץ ובא זה וחלץ, לא עשה ולא כלום. רבי מאיר אומר חולצת מן הקטן נפסלה מזה ומזה. בא זה ובעל בא זה ובעל, נפסלה משניהם״ (שם). כל ארבע האפשרויות נדונות, ומצינו שלוש עמדות: סתם המשנה, רבי מאיר ורבי שמעון. הבבלי מוסיף את עמדתו של בן עזאי, בהנחה שהיא חלוקה על סתמא של התוספתא: ״יש מאמר אחר מאמר בשני יבמין ויבמה אחת, ואין מאמר אחר מאמר בשתי יבמות ויבם אחד״ (נא ע״ב; צו ע״ב), ולכן לא רק מעשה הקטן השני פוסל אלא גם מאמר. לסיכום כל העמדות תסייע בידינו הטבלה:
הערכת מעשיו של בן תשע שנים ויום אחד
משנה כתב יד קאופמןמקבילות בתוספתאקישורים לתלמודיםרמב״ם דפוסיםר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלהכל
 
(ח) בֶּן תֵּשַׁע שָׁנִים וְיוֹם אֶחָד שֶׁבָּא עַל יְבִמְתּוֹ, וְאַחַר כָּךְ בָּא עַל צָרָתָהּ, פָּסַל עַל יְדֵי עַצְמוֹ. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, לֹא פָסָל. בֶּן תֵּשַׁע שָׁנִים וְיוֹם אֶחָד שֶׁבָּא עַל יְבִמְתּוֹ, וּמֵת, חוֹלֶצֶת וְלֹא מִתְיַבֶּמֶת. נָשָׂא אִשָּׁה וּמֵת, הֲרֵי זוֹ פְטוּרָה.
If a minor aged nine years and one day had relations with his yevama, and afterward that same boy had relations with her rival wife, he thereby disqualifies her to himself, and both women are now forbidden to him. Rabbi Shimon says he does not disqualify her.
If a boy aged nine years and one day had relations with his yevama and died, that yevama performs ḥalitza and may not enter into levirate marriage. If the minor married a woman in a regular manner and died, she is exempt from levirate marriage and ḥalitza, as by Torah law a minor cannot marry.
משנה כתב יד קאופמןמקבילות בתוספתאקישורים לתלמודיםרמב״םרמב״ם דפוסיםר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלעודהכל
[יו] בֶּן תֵּשַׁע שָׁנִים וְיוֹם אֶחָד שֶׁבָּא עַל יְבִמְתּוֹ, וְאַחַר כָּךְ בָּא עַל צָרָתָהּ, פָּסַל עַל יְדֵי עַצְמוֹ.
וּרְבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר: לֹא פָסַל.
[יז] בֶּן תֵּשַׁע שָׁנִים וְיוֹם אֶחָד שֶׁבָּא עַל יְבִמְתּוֹ, וּמֵת, חוֹלֶצֶת וְלֹא מִתְיַבֶּמֶת.
נָשָׂא אִשָּׁה וּמֵת, הֲרֵי זוֹ פְטוּרָה.
בן ט׳ שנים ויום אחד שבא על יבמתו וחזר ובא על צרתה פוסל ע״י עצמו ר״ש אומר לא פסל שאם ביאתו על הראשונה ביאה אין ביאתו על השניה ביאה שאין ביאה אחר ביאה אין ביאתו על הראשונה ביאה אין ביאתו על השניה ביאה בד״א בביאת בן ט׳ שנים ויום א׳ אבל חש״ו שבעלו קנו ופטרו את הצרות.
כבר ביארנו שמאמר בגדול כביאת בן תשע שנים ויום אחד. ומן הכללים שאצלינו אשת קטן ואשת שוטה פטורות מן החליצה ומן היבום, ולפיכך אם נשא אשה ומת פטורה מן החליצה ומן היבום.
בן ט׳ שנים ויום א׳ שבא על יבמתו ואח״כ בא על צרתה כו׳: בן תשע שנים ויום אחד שבא על יבמתו ומת כו׳ – כבר בארנו שמאמר גדול כביאת בן ט׳ שנים ויום אחד ומעקרנו ג״כ אשת קטן ואשת שוטה פטורות מן החליצה ומן הייבום ולפיכך נשא אשה ומת פטורה מן החליצה ומן הייבום:
בֶּן תֵּשַׁע שָׁנִים וְיוֹם אֶחָד שֶׁבָּא עַל יְבִמְתּוֹ וּמֵת חוֹלֶצֶת וְלֹא מִתְיַבֶּמֶת. שֶׁיֵּשׁ עָלֶיהָ זִקַּת שְׁנֵי יְבָמִין, שֶׁבְּבִיאָתוֹ שֶׁל זֶה הַקָּטָן שֶׁהוּא כְּמַאֲמָר בְּגָדוֹל לֹא יָצָאת מִידֵי זִקַּת נְפִילָה רִאשׁוֹנָה, וְחָלָה עָלֶיהָ זִקַּת נְפִילָה שְׁנִיָּה, וּתְנַן בְּפֶרֶק אַרְבָּעָה אַחִים, מִי שֶׁעָלֶיהָ זִקַּת יָבָם אֶחָד וְלֹא שֶׁעָלֶיהָ זִקַּת שְׁנֵי יְבָמִין:
נָשָׂא אִשָּׁה. שֶׁאֵינָהּ יְבִמְתּוֹ, וּמֵת וְלוֹ אַחִים:
הֲרֵי זוֹ פְטוּרָה. דְּאַף עַל גַּב דְּבִיאָתוֹ בִּיאָה אֵין קִנְיָנוֹ קִנְיַן כְּלוּם עַד שֶׁיָּבִיא שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת, אֲבָל בִּיבָמָה הוֹאִיל וּזְקוּקָה לוֹ עָשׂוּ אוֹתָהּ רַבָּנָן כְּמַאֲמָר:
בן ט' שנים ויום אחד שבא על בימתו ומת חולצת ולא מתיבמת – for she upon her the interdependence of a childless widow and her late brother’s brothers (i.e., the levirate relation) two brothers-in-law for the act of coition of this one, the younger (i.e., nine days and one-day old) is like the statement of levirate marriage from the older. She does not leave the levirate relation of the falling of the first [brother], and there falls upon her the levirate relationship through the falling of the second [brother] (see Rashi on the concluding Mishnah in Tractate Yevamot 96b). But it is taught in the Mishnah in Chapter Three (“Four Brothers”) (Tractate Yevamot, Mishnah 9, [referring to] the one who is subject to the levirate power of a single brother-in-law, and not the one who is subject to the levirate power of two brothers-in-law.
נשא אשה – [he married a woman] who is not his sister-in-law (i.e., the widow of the deceased childless brother), and he has brothers,
הרי זו פטורה – she is exempt, even though his sexual coition (i.e., of the brother who is nine years and one day old) is considered coition but his acquisition is not an acquisition at all until he brings forth two [pubic] hairs. But the widow of the childless dead brother, since she is dependent upon him, the Rabbis made her like a statement of betrothal.
בן ט׳ שנים ויום א׳ שבא על יבמתו ואח״כ בא על צרתה וכו׳ ביד שם סי׳ כ׳:
פסל לראשונה ע״י עצמו. וכ״ש לשניה דבית א׳ הוא יפונה ואינו בונה שני בתים וכיון דאין ביאתו בראשונה קנין גמור מהניא ביאת שניה להצריכה גט וכיון דיהיב גט קם ליה כוליה ביתא בלא יבנה:
בן ט׳ וכו׳ חלצות ולא מתייבמות ביד שם פ״ו סי׳ ל׳ ובטור א״ה סימן קס״ז וסימן עק״ב וסוף סי׳ קע״ד: בפי׳ ר״ע ז״ל ותנן בפ״ד אחין מי שעליה זיקת יבם א׳ וכו׳ אמר המלקט ובגמ׳ אמר רבא הא דאמור רבנן זיקת שני יבמין מיחלץ חלצה יבומי לא מייבמה לא תימא היכא דאיכא צרה כגון הך דלעיל דתנן פ״ד אחין ג׳ אחין נשואין ג׳ נשים נכריות וכו׳ חולצות ולא מתייבמות גזרה שמא יאמרו שתי יבמות הבאות מבית אחד מתייבמות אלא אפי׳ ליכא צרה דהא הכא ליכא צרה ומיחלץ חלצה יבומי לא מייבמה:
נשא אשה ומת ה״ז פטורה ירוש׳ פ״ק דקדושין דף נ״ט מייתי לה וכן נמי תניא בברייתא שוטה וקטן שנשאו נשים ומתו נשותיהן פטורות מן החליצה ומן היבום והתוס׳ ז״ל כתבו ואע״ג דלא תקינו רבנן נשואין לקטן מ״מ אומר ר״י דליכא איסורא דלא חשיבא ביאת זנות ומצוה נמי איכא להשיא אשה לבנו קטן כדאמרי׳ בהנשרפים דעליו הכתוב אומר וידעת כי שלום אהלך וגו׳:
רבי שמעון אומר לא פסל. דלרבי שמעון ספק קניא ספק לא קניא. אי קניא קני לגמרי ולא קמהניא ביאת אחיו וכן ביאתו בצרתה ואי לא קני הוה ליה כמי שלא בעל לא זו ולא זו ומותר לקיים הראשונה. אבל שניה לא מקיים דדילמא ביאתו קניא בראשונה וקיימא שניה עליה באיסור שני בתים. רש״י:
חולצת ולא מתיבמת. עיין במשנה דלקמן:
נשא אשה ומת הרי זו פטורה. פירש הר״ב דאין קנינו קנין כלום כלומר אפילו מדרבנן דלא תקנו לו נישואין כדאיתא בגמרא ריש פרק י״ד [קי״ב.] כיון דאתא לכלל נישואין ואע״ג דבקטנה תקנו משום שלא ינהגו בה מנהג הפקר:
{לז} לֹא פָסַל. דִּלְרַבִּי שִׁמְעוֹן סָפֵק קַנְיָא כוּ׳ וּמֻתָּר לְקַיֵּם הָרִאשׁוֹנָה, אֲבָל שְׁנִיָּה לֹא מְקַיֵּם דְּדִלְמָא בִּיאָתוֹ קַנְיָא בָּרִאשׁוֹנָה וְקַיְמָא שְׁנִיָּה עֲלֵיהּ בְּאִסּוּר שְׁנֵי בָתִּים. רַשִׁ״י:
{לח} כְּלוֹמַר אֲפִלּוּ מִדְּרַבָּנָן דְּלֹא תִקְּנוּ לוֹ נִשּׂוּאִין כִּדְאִיתָא בַּגְּמָרָא רֵישׁ פֶּרֶק י״ד, כֵּיוָן דְּאָתָא לִכְלַל נִשּׂוּאִין וְאַף עַל גַּב דְּבִקְּטַנָּה תִּקְּנוּ מִשּׁוּם שֶׁלֹּא יִנְהֲגוּ בָּהּ מִנְהַג הֶפְקֵר:
סט) פסל על ידי עצמו
ואסור בשתיהן, דביאת כ״א קנה במקצת והו״ל ב׳ בתים וצריך לגרש א׳, וקם ליה אח״כ בשנייה בלא יבנה:
ע) רבי שמעון אומר לא פסל
ממ״נ כלעיל, אבל שנייה לא מקיים דלמא קנה הראשונה:
עא) חולצת ולא מתיבמת
דביאתו הו״ל כמאמר של גדול, והו״ל זיקת ב׳ יבמין עליה [פ״ג מ״ט]:
עב) הרי זו פטורה
דאין בקדושי קטן כלום, ורק בקטנה שמת אביה תקנו קידושין ע״י אחיה ואמה מד״ס, שלא תהיה הפקר:
בן תשע שנים ויום אחד שבא על יבמתו ואחר כך בא על צרתה פסל על ידי עצמו – בשני המקרים זו ביאה תחילה, ולכן לדעת המשנה שביאת הצרה נחשבת לביאה אסור לו לשאת את הצרה השנייה. אבל אם בא על הצרה השנייה הראה בזאת שאיננו מעוניין בראשונה. ביאה של אדם רגיל איננה ניתנת לביטול, אבל ביאתו של קטן מבן תשע ניתנת לפסילה משום שאין בו דעת לקביעות נישואין. כנגד זה, ״אבל חרש שוטה וקטן1 שבעלו קנו ופטרו את הצרות״ (תוספתא פי״א הי״א). ברייתא קצרה זו חלוקה, אפוא, על המשנה (ראו טבלה), ורבי שמעון אומר לא פסל – רבי שמעון לשיטתו מניח שביאה ראשונה בזיקת הייבום הקיימת מחייבת, ואין ביאה לאחר ביאה (תוספתא שם), ולכן השנייה אינה מעשה מחייב כלל, ואינה פוסלת את הביאה הראשונה.
בן תשע ויום אחד שבא על יבמתו ומת חולצת ולא מתיבמת – הנחת היסוד היא שאין לו ילדים ממעשה זה אך זיקת הייבום מומשה ולכן היא אלמנה החייבת ייבום בשנית. עם זאת אין המשנה רואה בכך ביאה שלמה כיוון שאין בה דעת לשיטת המשנה, לפיכך לא הפך מימוש הזיקה לנישואין המחייבים ייבום והיא חולצת בלבד.
נשא אשה ומת הרי זו פטורה – ובלשון התוספתא: ״שוטה וקטן שנשאו נשים ומתו, נשיהם פטורות מן החליצה. זה הכלל, כל ביאה שצריכה דעת אינה ביאה, שאין צריכה דעת הרי זו ביאה״ (פי״א הי״א). ייבום אינו מצריך דעת, ואף אם ייבמה בטעות הייבום תקף (לעיל פ״ו מ״א) ומחייב חליצה. אך נישואין חייבים דעת, ולכן אין חליצה עם מות הקטן.
1. המילה ׳קטן׳ נגררה מתוך הרגילות שכן הצירוף ׳חרש שוטה וקטן׳ רגיל במקורות. ראו ליברמן, על אתר, עמ׳ 121. על מקרה דומה אומר בעל מלאכת שלמה למגילה פ״ב מ״ה ״לית כאן חרש. השגרת לשון היא, וטעות נפל בתלמידים. לפי שבכל התלמוד שונים יחד חרש שוטה וקטן טעה לשונם לשנות גם כאן חרש״.
משנה כתב יד קאופמןמקבילות בתוספתאקישורים לתלמודיםרמב״םרמב״ם דפוסיםר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלהכל
 
(ט) בֶּן תֵּשַׁע שָׁנִים וְיוֹם אֶחָד שֶׁבָּא עַל יְבִמְתּוֹ, וּמִשֶּׁהִגְדִּיל נָשָׂא אִשָּׁה אַחֶרֶת וּמֵת, אִם לֹא יָדַע אֶת הָרִאשׁוֹנָה מִשֶּׁהִגְדִּיל, הָרִאשׁוֹנָה חוֹלֶצֶת וְלֹא מִתְיַבֶּמֶת, וְהַשְּׁנִיָּה אוֹ חוֹלֶצֶת אוֹ מִתְיַבֶּמֶת. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, מְיַבֵּם לְאֵיזוֹ שֶׁיִּרְצֶה, וְחוֹלֵץ לַשְּׁנִיָּה. אֶחָד שֶׁהוּא בֶן תֵּשַׁע שָׁנִים וְיוֹם אֶחָד, וְאֶחָד שֶׁהוּא בֶן עֶשְׂרִים שָׁנָה שֶׁלֹּא הֵבִיא שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת.
If a boy aged nine years and one day had relations with his yevama, and after he matured he married a different woman and then died childless, if he did not carnally know the first woman after he matured, but only when he was a minor, the first one performs ḥalitza and may not enter into levirate marriage, as she is in essence a yevama who had relations with a minor, and the second woman either performs ḥalitza or enters into levirate marriage, as she is his full-fledged wife.
Rabbi Shimon says: The brother consummates levirate marriage with whichever woman he chooses, and performs ḥalitza with the second one. The mishna comments: This is the halakha both for a boy who is nine years and one day old, and also for one who is twenty years old who has not developed two pubic hairs. He has the status of a nine-year-old boy in this regard, as his intercourse is not considered a proper act of intercourse.
משנה כתב יד קאופמןקישורים לתלמודיםרמב״םרמב״ם דפוסיםר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלעודהכל
[יח] בֶּן תֵּשַׁע שָׁנִים וְיוֹם אֶחָד שֶׁבָּא עַל יְבִמְתּוֹ, וּמִשֶּׁהִגְדִּיל נָשָׂא אִשָּׁה אַחֶרֶת, [וּמֵת], א
אִם לֹא יָדַע אֶת הָרִאשׁוֹנָה מִשֶּׁהִגְדִּיל, הַשְּׁנִיָּה אוֹ חוֹלֶצֶת אוֹ מִתְיַבֶּמֶת, הָרִאשׁוֹנָה חוֹלֶצֶת וְלֹא מִתְיַבֶּמֶת.
רְבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר: מְיַבֵּם לְאֵיזוֹ שֶׁיִּרְצֶה, וְחוֹלֵץ לַשְּׁנִיָּה.
אֶחָד שֶׁהוּא בֶּן תֵּשַׁע שָׁנִים וְיוֹם אֶחָד, וְאֶחָד שֶׁהוּא בֶּן עֶשְׂרִים שָׁנָה שֶׁלֹּא הֵבִיא שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת.
א. בכ״י: מִשֶּׁהִגְדִּיל וְנָשָׂא
הראשונה חולצת ולא מתיבמת – לפי שביאת בן תשע כמאמר בגדול, וכבר נתבאר לך שאם נתן גדול מאמר ליבמתו ומת חולצת ולא מתיבמת. ובן עשרים שנה שלא הביא שתי שערות אם נראו בו סימני סריס חמה הרי הוא סריס חמה, ואם לא נראו בו הרי הוא כקטן לכל המצות. ודינו לעניני הביאות כדין בן תשע שנים ויום אחד עד שיהיה בן שלשים וחמש שנים, וכשיהיה יותר משלשים וחמש שנים ולא הביא שתי שערות הרי הוא סריס חמה ואף על פי שלא נראו בו סימני סרוס. ואלו הן סימני סרוס, כל שאין לו זקן. ושערו לקוי, כלומר שער ראשו חלוש ודק מאד. ובשרו מחליק. ואין מימי רגליו מעלין רתיחה. ומטיל מים ואינו עושה כיפה, כלומר שאינו מתקשה. ושכבת זרעו דיהה, כלומר גוון שלה כהה. ואין מימי רגליו מחמיצין. ורוחץ בימות הגשמים ואין בשרו מעלה הבל כדרך שאר הבריאים. וקולו דק עד שאין להבחין בין קולו לקול הנשים. כל זמן שנראה בו אחד מאלו הסימנים ושלמו לו עשרים שנה ולא הביא שתי שערות הרי זה סריס חמה, ובתנאי שלא יהא בזקנו שתי שערות או יותר, לפי שאם היה בזקנו אפילו שתי שערות אינו נעשה סריס עד שיהוא כולן ויהא בן עשרים שנה ומכאן תלמד כי שתי שערות האמורות בכל מקום באיש ובאשה אין הדבר שיצמחו באיזה מקום שיהיה מן הגוף, אלא מתנאיהן שיצמחו בשפולי הגוף במקומות הידועים להצמחת השער. דע זאת.
בן תשע שנים ויום א׳ שבא על יבמתו ומשהגדיל כו׳ – היות הראשונה חולצת ולא מתייבמת לפי שביאת בן תשע שנים כמאמר בגדול וכבר נקדם לך שאם נתן גדול מאמר ליבמתו ומת חולצת ולא מתייבמת ובן כ׳ שנה שלא הביא ב׳ שערות אם נראו בו סימני סריס הוא סריס חמה ואם לא נראו בו הרי הוא במדרגת קטן לכל המצות ודינו בענייני התשמיש כדין בן תשע שנים ויום אחד עד שיגיע לחמש ושלשים שנה וכשיהיה לו יותר על חמש ושלשים שנה ולא הביא שתי שערות הרי הוא סריס חמה אע״פ שלא נראו בו סימני סריס וסימני סריס הם כל שאין לו זקן ושערו לקוי ר״ל שערות ראשו דקים חלושים מאד ובשרו מחליק ואין מימי רגליו מעלין רתיחה ומטיל מים ואינו עושה כיפה ר״ל העדר קלוח השתן ושכבת זרעו דוהה ר״ל שמראיתו כהה ואין מימי רגליו מחמיצין ורוחץ בימות הגשמים ואין בשרו מעלה הבל כשאר הבריאים וקולו דק עד שאינו ניכר בין קולו לקול הנשים. וכשיראו בו אחד מאלו הסימנים ונשלמו לו כ׳ שנה ולא הביא שתי שערות הרי הוא סריס חמה ובתנאי שלא יהיו בזקנו ב׳ שערות או יותר לפי שכשיהיו בזקנו אפילו שתי שערות לא יהיה סריס עד שיהיו בו הסימנים כולן [ויהיה בן עשרים שנה] או עד שיהיה בן ל״ה שנים ויום אחד ומכאן יתבאר לך ששתי שערות הנזכרות בכל מקום באיש ובאשה אינו ר״ל שיצמחו באי זה מקום שיהיו בגוף אלא מתנאי השערות שיצמחו למטה בגוף במקומות הידועים שהשער צומח בו ודע זה:
אִם לֹא יָדַע הָרִאשׁוֹנָה מִשֶּׁהִגְדִּיל, רִאשׁוֹנָה חוֹלֶצֶת וְלֹא מִתְיַבֶּמֶת. דְּזִקַּת שְׁנֵי יְבָמִין עָלֶיהָ הוֹאִיל וְלֹא יְדָעָהּ מִשֶּׁהִגְדִּיל לֹא יָצָאת יְדֵי נְפִילָה רִאשׁוֹנָה:
רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר מְיַבֵּם לְאֵיזוֹ שֶׁיִּרְצֶה. דְּלֵית לֵיהּ לְרַבִּי שִׁמְעוֹן זִקַּת שְׁנֵי יְבָמִין. וְהָכִי נַמִּי אָמְרִינַן בְּפֶרֶק אַרְבָּעָה אַחִים:
וְחוֹלֵץ לַשְּׁנִיָּה. דְּהָא לָאו צָרוֹת נִינְהוּ לְאִפְטוּרֵי חֲדָא בְּיִבּוּם חֲבֶרְתָּהּ. וְיִבּוּמֵי תַּרְוַיְהוּ לֹא, הוֹאִיל וְהַוְיָא צָרָתָהּ בְּמִקְצָת מַאֲמָר דְּרַבָּנָן, מֶחֱזוּ כִּשְׁתֵּי יְבָמוֹת הַבָּאוֹת מִבַּיִת אֶחָד:
אֶחָד בֶּן תֵּשַׁע וְאֶחָד בֶּן עֶשְׂרִים. שְׁנֵיהֶן שָׁוִין לְכָל הָאָמוּר לְמַעְלָה, דְּכָל כַּמָּה דְּלֹא אַיְתִי שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת קָטָן הוּא, עַד שֶׁיִּהְיֶה בֶּן שְׁלֹשִׁים וְחָמֵשׁ שָׁנָה, וְאִם הִגִּיעַ לְחָמֵשׁ וּשְׁלֹשִׁים שָׁנָה וְלֹא הֵבִיא שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת, אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא נִרְאוּ בּוֹ סִימָנֵי סָרִיס הַמְּפֹרָשִׁים לְמַעְלָה, הֲרֵי זֶה סְרִיס חַמָּה:
אם לא ידע הראשונה משהגדיל ראשונה חולצת ולא מתיבמת – for the levirate relationship of two levirs is upon her, for since he did not know her [sexually] once he grew up, she did not leave from the first falling [of the levir to her].
רבי שמעון אומר מיבם לאיזה שירצה – for Rabbi Shimon does not hold by the levirate relationship of two levirs, and these words, we mentioned in the chapter of “Four Brothers” (Tractate Yevamot, Chapter 3, Mishnah 9).
וחולץ לשניה – for they are not rival wives to exempt one of them with the levirate marriage of her colleague. But a levirate marriage of both of them does not occur since she is her rival wife as part of the statement of levirate marriage of the Rabbis, but it appears as two widows of a brother who died without issue who come from one house.
אחד בן תשע ואחד בן כ' – both are equal for everything mentioned above, for as long as they haven’t brought forth two [pubic] hairs, he is a minor. Until he will be thirty five years of age and if he arrive at the thirty five years and did not bring forth two [pubic] hairs, even though they didn’t appear on him, they are a sign of his being castrated/a eunuch that is explained above (see Tractate Yevamot, Chapter Eight, Mishnah Four) – which is that of a natural eunuch.
בן ט׳ וכו׳ תוס׳ פ׳ ד׳ אחין ד׳ ל״ב אם לא ידע הראשונה משהגדיל דהואיל ולא ידעה לא יצאת מידי נפילה הראשונה:
השניה או חולצת או מתייבמת הראשונה חולצת ולא מתייבמת גרסי׳ וכתב החכם ה״ר אפרים אשכנזי ז״ל השניה או חולצת או מתייבמת נ״ל כשהוא מייבם מייבם תחלה ואח״כ חולץ לראשונה ודו״ק ע״כ וז״ל הירושלמי דפירקי׳ ודפ״ד אחין השניה או חולצת או מתייבמת הראשונה חולצת ולא מתייבמת הכא את אמר חולצת והכא את אמר מתייבמת הדא דאת אמר חולצת ר״מ ור״ש והדא דאת אמר מתייבמת ר״ש ורבנן ר׳ אבין ור׳ ביסנא בשם ר׳ אחא והוא שיבם ואח״כ חלץ אבל אם חלץ בתחלה אסור שמא קנה מאמר ונפטרה בחליצת חברתה ע״כ: ובגמ׳ דידן פריך דכי היכי שעשו ביאת קטן בן ט׳ כמאמר בגדול לפסלה על האחין כן יעשו ביאת בן ט׳ כמאמר בגדול לדחות אשתו גמורה מיבום כדתנן לעיל בפ״ד אחין בשלש נשים חולצות ולא מתייבמות הכא נמי אמאי קתני מתני׳ או חולצת אי מתייבמת ותירץ רב לא עשו ביאת בן ט׳ כמאמר בגדול ושמואל ור׳ יוחנן אמרו עשו ועשו ופרכי׳ ויעשו הכא נמי ואמאי מייבמה שניה ומשני דתנאי היא דתנא דלעיל דארבעה אחין גזר משום צרה ואשמועי׳ בגדול וה״ה בקטן והא דאמר גדול משום דבגדול קאי והאי תנא דהכא ס״ל נמי עשו אלא דלא גזור משום צרה ואשמועי׳ בקטן וה״ה בגדול והאי דקאמר בקטן משום דבקטן קאי והאי שמעתתא אמרה ר׳ אלעזר בי מדרשא ואיקפד עליה ר יוחנן משום דלא אמרה בשמיה:
ר״ש אומר מייבם וכו׳ והכי נמי אמרי׳ בפ״ד אחין במאמר בגדול דפליג ר״ש:
אחד שהוא בן ט׳ שנים ויום א׳ וכו׳ בגמ׳ רמי עלה דהא תנן בנדה פ׳ יוצא דופן בן עשרים שנה שלא הביא שתי שערות יביא ראיה שהוא בן עשרים שנה והוא סריס לא חולץ ולא מייבם וכו׳ ומשני רב שמואל בר רב יצחק דהיינו דוקא כשנולדו לו סימני סריס דיקא נמי דקתני והיא סריס ש״מ אבל כל כמה דלא חזינן ביה סימני סריס תלינן ביה קטנות וחיישי׳ דלמא מייתי: וביד בהלכות יבום פ״ה סי׳ כ״ב ובטור א״ה סימן קס״ז:
אם לא ידע. המלה מפורשת ברפ״ח:
והשניה או חולצת או מתיבמת. ופליגא אמשנה ט׳ דפ״ג דתנן חולצת ולא מתיבמת משום דמאמר דוחה אפילו לצרת בעלת זיקת שני יבמין וה״נ הרי עשו ביאת קטן כמאמר בגדול. אלא ההוא תנא גזר משום שתי יבמות הבאות מבית א׳ כמפורש התם ומשום דבגדול קאי אשמעינן בגדול והוא הדין לקטן והאי תנא דהכא סבירא ליה דלא גזר. ומשום דבקטן קאי אשמעינן בקטן והוא הדין לגדול. הכי איתא בגמרא. והוא הדין דתנא דהכא פליג אמתניתין דלעיל בפרקין. בן תשע שבא על יבמתו ומת חולצת ולא מתיבמת. ואע״ג דליכא צרה. אפילו הכי גזרו שעליה זיקת שני יבמין. משום שתי יבמות הבאות מבית אחד:
רבי שמעון אומר מיבם לאיזו שירצה. כתב הר״ב דלית ליה לרבי שמעון זיקת שני יבמין. וכ״כ רש״י. ורוצה לומר דלא משכחת אליביה דר׳ שמעון זיקת שני יבמין משום דמספקא ליה אי קני לגמרי אי לא קני כלל. ומ״ש והכי נמי אמרינן בפרק ד׳ אחין. כלומר וה״נ אמרינן במאמר בגדול דפליג ר׳ שמעון בפרק ד׳ אחין. שוב מצאתי כדברי בספר חכמת שלמה. וצריך עיון דלא אכפל ר׳ לאשמועינן במתניתין דלעיל דפליג [ר״ש] וסבר [דשרי] ליבומי כשירצה כי היכי דאכפל לאשמעינן דרבי שמעון לא פסל:
וחולץ לשניה. כתב הר״ב ויבומי תרווייהו לא הואיל והוי צרתה במקצת מאמר דרבנן וכן לשון רש״י. גם זה הלשון אינו מדוקדק. ולעיל פרק ד׳ אחין כתבו ויבומי תרווייהו לא דדילמא מאמר קני והוי ב׳ יבמות הבאות מבית אחד:
ואחד שהוא בן עשרים. ולא נראו בו סימני סריס כמ״ש הר״ב בסוף פרק ה׳ דנדה. [* ומה שכתב הר״ב המפורשים למעלה. רצונו לומר בפרק ח׳ משנה ד׳]:
{לט} אוֹ מִתְיַבֶּמֶת. וּפְלִיגָא אַמִּשְׁנָה ט׳ דְּפֶרֶק ג׳ דִּתְנַן חוֹלֶצֶת וְלֹא כוּ׳, מִשּׁוּם דְּמַאֲמָר דּוֹחֶה אֲפִלּוּ לְצָרַת בַּעֲלַת זִקַּת שְׁנֵי יְבָמִין וְהָכִי נַמִּי הֲרֵי עָשׂוּ בִּיאַת קָטָן כְּמַאֲמָר בְּגָדוֹל, אֶלָּא הַהוּא תַּנָּא גָּזַר מִשּׁוּם שְׁתֵּי יְבָמוֹת הַבָּאוֹת מִבַּיִת אֶחָד וְאָיְּרֵי בְּגָדוֹל וְהוּא הַדִּין לְקָטָן. וְתַנָּא דְּהָכָא לֹא גָּזַר וְאָיְּרֵי בְּקָטָן וְהוּא הַדִּין לְגָדוֹל. וְהוּא הַדִּין דְּתַנָּא דְּהָכָא פָּלֵיג אַמַּתְנִיתִין ח׳ [בְּפִרְקִין]:
{מ} וְכֵן כָּתַב רַשִׁ״י. וּרְצוֹנוֹ לוֹמַר דְּלֹא מַשְׁכַּחַת אַלִיבָּא דְּרַבִּי שִׁמְעוֹן זִקַּת שְׁנֵי יְבָמִין מִשּׁוּם דִּמְסַפְּקָא לֵיהּ אִי קָנִי לְגַמְרֵי אִי לֹא קָנִי כְּלָל:
{מא} כְּלוֹמַר בְּמַאֲמָר בְּגָדוֹל דְּפָלֵיג רַבִּי שִׁמְעוֹן הָתָם. וְצָרִיךְ עִיּוּן דְּלֹא אִיכְפָּל רַבִּי לְאַשְׁמְעִינַן נַמִּי בַּסֵּיפָא דְּמִשְׁנָה ח׳ כִּי הֵיכִי דְּאִיכְפָּל לְאַשְׁמְעִינַן דְּרַבִּי שִׁמְעוֹן לֹא פָּסַל:
{מב} וְכֵן לְשׁוֹן רַשִׁ״י. וְהַלָּשׁוֹן אֵינוֹ מְדֻקְדָּק. וּבְפֶרֶק ד׳ אַחִין כָּתַב וְיִבּוּמֵי תַּרְוַיְהוּ לֹא, דְּדִלְמָא מַאֲמָר קָנִי וַהֲווּ שְׁתֵּי יְבָמוֹת הַבָּאוֹת מִבַּיִת אֶחָד:
{מג} וְאֶחָד כוּ׳. וְלֹא נִרְאוּ בּוֹ סִימָנֵי סָרִיס:
{מד} בְּפֶרֶק ח׳ מִשְׁנָה ד׳:
עג) אם לא ידע את הראשונה
היבמה:
עד) הראשונה חולצת ולא מתיבמת
דזיקת ב׳ יבמין עליה:
עה) רבי שמעון אומר מיבם לאיזו שירצה
דמדמסופק אי מאמר קנה, א״כ ממ״נ לא משכח״ל זיקת ב׳ יבמין [ועפ״ג סי׳ מ׳]:
עו) וחולץ לשניה
דשמא לאו צרות נינהו. מיהו יבומי תרווייהו לא, דלמא מאמר קני, והו״ל ב׳ יבמות מבית א׳:
עז) שלא הביא שתי שערות
דינם שוה לכל הנ״ל עד שיהא בן ל״ה שנה ויום א׳ שלא הביא ב׳ שערות, דאז דינו כסריס חמה:
בן תשע שנים ויום אחד שבא על יבמתו משהגדיל ונשא אשה אחרת ואם לא ידע את הראשונה משהגדיל השנייה או חולצת או מתיבמת הראשונה חולצת ולא מתיבמת – המשנה מצרפת שני מקרים של בן תשע שנים ויום אחד שהפך למבוגר. בין אם ידע את יבמתו ובין אם לאו, אחר כך כשגדל נשא אישה אחרת. המשנה מניחה שאין כוונתו לשאת שני נשים, ומכאן שבלבו ביטל את הבעילה הראשונה. לדעת המשנה יבמתו הראשונה שאותה קנה (על ידי בעילה) בשלב הביניים המיני איננה יבמה מלאה, לכן היא יכולה רק לחלוץ, ואילו האישה השנייה היא אשת כוהן לכל דבר ובתור שכזאת היא חולצת או מתייבמת. רבי שמעון אומר מיבם לאיזו שירצה וחולץ לשנייה – רבי שמעון, לשיטתו, מניח שביאתו של בן תשע שנים אינה תקפה, לכן לשתי הנשים מעמד דומה, על כן ברגע שייבם אחת מהן השנייה חולצת.
אחד שהוא בן תשע שנים ויום אחד ואחד שהוא בן עשרים שנה שלא הביא שתי שערות – המשנה משווה בין בן תשע שנים ויום אחד לבין בוגר שלא צימח שער כלל. על משוואה זו דנו בפתיחה; היא עוסקת בהבט הפיזי, אך מתעלמת ככל הנראה משאלה שחזרה ועלתה בדיונים – מקומה של הדעת, ובוגר סריס או גבר הוא בעל דעת וביאתו עם דעת. השוואה זו נותרת קשה.
לסיכום יש להעיר הערה כללית חברתית. ממכלול ההלכות ברור שחכמים העדיפו ייבום במבוגרים, אך דווקא בפרשת ייבום משתקפת ההלכה כפי שהיא מתבצעת בבית וברחוב היהודי. בהקשר זה דווקא הקטן עשוי להיות קשור באלמנה של אחיו המבוגר, ובשעת האבל להתקשר אתה, להיצמד אליה ולנסות לנחמה. שעת המשבר באה ליד ביטוי במשניות המורכבות בפרקנו. בידינו חמישה שטרות נישואים שנתגלו בממצא הארכיאולוגי, שטר גט אחד, שני שטרי שובר קבלה אחד, ואף לא שטר ייבום אחד. גם בגניזה מעט מאוד שטרי ייבום. זו כנראה עדות לכך שמקרים אלו לא היו כה תדירים, למרות שבספרות יש דיונים רבים בנושא. הדיונים הרבים הם עדות למורכבות ההלכתית ולא לתפוצת התופעה (איור 11).
משנה כתב יד קאופמןקישורים לתלמודיםרמב״םרמב״ם דפוסיםר׳ עובדיה מברטנוראמלאכת שלמהתוספות יום טובעיקר תוספות יום טובתפארת ישראל יכיןמשנת ארץ ישראלהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

יבמות י – מהדורה זמנית המבוססת על מהדורת הדפוסים ממאגר תורת אמת (CC BY-NC-SA 2.5), משנה כתב יד קאופמן יבמות י – מהדורת הרב דן בארי על פי כ"י קאופמן A50 (הערת המהדיר: הניקוד תוקן על פי כללי הדקדוק בנוגע למלא וחסר, ולפי הצליל לגבי קמץ ופתח, צרי וסגול, המתחלפים בכתב יד קאופמן מתוך הגיה ספרדית), מקבילות בתוספתא יבמות י – באדיבות ד"ר רונן אחיטוב; טבלאות השוואה באדיבות ידידיה בן שחר קרוס, לעילוי נשמת ר' עזרא גוריון בן צבי לוין הלוי, קישורים לתלמודים יבמות י, רמב"ם יבמות י – מהדורת הרב יוסף קאפח, על פי כתב יד קודשו של רמב"ם, ברשותם האדיבה של מוסד הרב קוק, המהדורה הדיגיטלית הוכנה על ידי על⁠־התורה (כל הזכויות שמורות), רמב"ם דפוסים יבמות י, ר׳ עובדיה מברטנורא יבמות י – מהדורה זמנית המבוססת על מהדורת הדפוסים ממאגר תורת אמת (CC BY-NC-SA 2.5), מלאכת שלמה יבמות י, תוספות יום טוב יבמות י, עיקר תוספות יום טוב יבמות י, תפארת ישראל יכין יבמות י, משנת ארץ ישראל יבמות י – משנת ארץ ישראל, מאת שמואל ספראי, זאב ספראי, חנה ספראי (ירושלים, תשס"ח-תש"פ) (CC BY 3.0)

Yevamot 10 – Adapted by ALHATORAH.ORG from the William Davidson digital edition of the Koren Noé Talmud, with commentary by Rabbi Adin Steinsaltz Even-Israel (CC-BY-NC 4.0), Mishna MS Kaufmann Yevamot 10, Tosefta Parallels Yevamot 10, Kishurim LaTalmudim Yevamot 10, Rambam Commentary on the Mishna Yevamot 10, Rambam Commentary on the Mishna Printed Editions Yevamot 10, R. Ovadyah MiBartenura Yevamot 10 – Translated by Rabbi Robert Alpert (2020) (CC BY 3.0), Melekhet Shelomo Yevamot 10, Tosefot Yom Tov Yevamot 10, Ikkar Tosefot Yom Tov Yevamot 10, Tiferet Yisrael Yakhin Yevamot 10, Mishnat Eretz Yisrael Yevamot 10

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×